"my pleasure to" - Translation from English to Arabic

    • دواعي سروري أن
        
    • من دواعي سروري
        
    • دواعي سروري ان
        
    • يسرّني أن
        
    • سرورى أن
        
    • لمن دواعي سروري
        
    • يسعدني أن أعبر
        
    • يطيب لي أن
        
    • من دواعى سرورى ان
        
    • يسعدني ان
        
    • ويسرّني أن
        
    Ladies and gentlemen, it is my pleasure to introduce to you my husband and your next village councilman, Open Subtitles السيدات والسادة، إنه لمن دواعي سروري أن أعرض لكم زوجي والخاص بك المقبل عضو مجلس القرية،
    It is my pleasure to also introduce the draft resolution to the General Assembly, which was submitted by the 27 members of the European Union. UN إنه لمن دواعي سروري أن أعرض أيضا للجمعية العامة مشروع القرار هذا، الذي قدمه الأعضاء الـ 27 في الاتحاد الأوروبي.
    It is my pleasure to invite the High Representative for Disarmament Affairs, Mr. Sergio Duarte, to make a statement to the Committee. UN وإنه لمن دواعي سروري أن أدعو الممثل السامي لشؤون نزع السلاح، السيد سيرجيو دوارتي، إلى الإدلاء ببيان أمام اللجنة.
    And now it is my pleasure to introduce a young man who's represented our school at model U.N. Open Subtitles والأن ,إنه من دواعي سروري تقديم شاب يافع والذي ينوب عن مدرستنا في وكالة الأمم المتحدة
    It'll be my pleasure to sit and do business with you. Open Subtitles سيكون من دواعي سروري الجلوس والقيام بأعمال تجارية معك
    Then it will be my pleasure to serve you, Ma'am. Open Subtitles اذا سيكون من دواعي سروري ان اخدمكِ سيدتي
    Ladies and gentlemen, good citizens of Colorado, it's my pleasure to be the first person to wish you all a Happy 4th of July! Open Subtitles يسرّني أن أكون أول من يتمنى لكم عيد استقلال سعيداً
    - Of course. - It is my pleasure to offer a gesture. Open Subtitles بالتأكيد من دواعى سرورى أن أقدم مثل هذه الحركة والتعبير
    It is my pleasure to deliver your signing bonus personally. Open Subtitles إنه لمن دواعي سروري توصيل منحتك الإضافية ، شخصياً
    It is my pleasure to hail and to praise the skill and dedication with which he has been discharging his most responsible and sensitive mission. UN ومن دواعي سروري أن أرحب وأشيد بالمهارة والتفاني اللذين يؤدي بهما رسالته البالغة المسؤولية والدقة.
    It's my pleasure to introduce this year's Heroine Conference keynote speaker, a woman who is truly out of this world, Open Subtitles إنه لمن دواعي سروري أن أعرض المتكلم الرئيسي مؤتمر البطلة هذا العام، امرأة حقا من هذا العالم،
    Well, if that be the case, it would be my pleasure to make this official. Open Subtitles حسناً ، في هذه الحالة سيكون من دواعي سروري أن أجعل هذا الأمر رسمياً
    And now it is my pleasure to introduce to you for the first time, Mr. and Mrs. Jake Ballard. Open Subtitles والآن من دواعي سروري أن أقدم لكم للمرة الأولى السيد والسيدة جايك بالارد
    my pleasure to ensure that you have the proper induction in this most honorable institution. Open Subtitles من دواعي سروري أن أتأكد أن يكون لديكن التعريف المناسب لهذا المؤسسة الشريفة
    It is my pleasure to feed you and prove the bounty of our Earth. Open Subtitles إنه لمن دواعي سروري أن أطعمكم من خيرات أرضنا
    It's always my pleasure to welcome new visitors to our camp. Open Subtitles دائماً من دواعي سروري الترحيب بضيوفنا الجدد في مخيمنا
    Ladies and gentleman, it's my pleasure to introduce to you my good friend, and Portland's next mayor, Andrew Dixon. Open Subtitles السيدات والساده انه من دواعي سروري لاقدم لكم صديقي الخير وعمدة بورتلاند القادم , انردو ديكسون
    If it's something that I can help with, it would be my pleasure to do so. Open Subtitles إذا كانَ هذا شيئًا يمكنني المساعدة به، فسيكونُ سيكون من دواعي سروري.
    It would be my pleasure to offer you all a demonstration. Open Subtitles من دواعي سروري ان اعرض عليك رؤيتها
    And now... it is my pleasure to be among you. Open Subtitles والآن ... يسرّني أن أكون بينكم
    It will be my pleasure to have you taken outside put up against a nearest wall and shot! Open Subtitles سيكون من سرورى أن أخذك للخارج أقوم بوضعك بأقرب حائط وأطلق عليك النار
    It is also my pleasure to mention with great appreciation the continuing efforts of the Secretary-General, His Excellency Mr. Boutros Boutros-Ghali, to further the objectives of the United Nations and his tireless drive to enhance the Organization's role in maintaining international peace and security. UN كما يسعدني أن أعبر عن تقديري البالغ لسعادة الدكتور بطرس غالي، اﻷمين العام لﻷمم المتحدة، على الجهود المتواصلة التي يبذلها لتدعيم أهداف اﻷمم المتحدة، وسعيه الحثيث لتعزيز دور المنظمة في الحفاظ على السلم واﻷمن الدوليين.
    Today, it is my pleasure to inform the Assembly that such a meeting took place in Sofia on 6 and 7 July 1996 at foreign ministerial level. UN واليوم يطيب لي أن أبلغ الجمعية العامة أن هذا الاجتمــاع انعقد في صوفيا يومي ٦ و٧ تموز/يوليه ١٩٩٦ على مستــوى وزراء الخارجيــة.
    Ladies and gentlemen, it is my pleasure to introduce my lovely daughter Suzanne and her escort, Thomas Anderson. Open Subtitles .ساداتى و سيداتى .هذا من دواعى سرورى ان اقدم لكم .ابنتى الوحيده سوزان .و صديقها تومى اندرسون
    ...search in sullen silence on a dull dark dock... Ladies and gentlemen, it is my pleasure to introduce to you a man Open Subtitles أيها السيدات والسادة , يسعدني ان اقدم لكم الرجل
    It is my pleasure to inform the Committee that I have received correspondence from the regional groups nominating their respective candidates for those positions. UN ويسرّني أن أُبلغ اللجنة أنني تلقيت مراسلات من مجموعات إقليمية تسمي كلٌّ منها مُرشَّحيها لهذه المواقع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more