Noting that my proposals had been discussed in the course of my Special Adviser's visits, the Senior General did not reject any of my substantive recommendations. | UN | ولم يعلن كبير الجنرالات بعد أن أشار إلى أن مقترحاتي قد نوقشت أثناء زيارات مستشاري الخاص، رفضه لأي من توصياتي الموضوعية. |
The Foreign Minister stressed that his Government had endeavoured to respond to my proposals to the extent possible, as part of its commitment to hold free and fair elections. | UN | وأكد وزير الخارجية أن حكومته تسعى إلى الرد على مقترحاتي قدر الإمكان، في إطار التزامها بإجراء انتخابات حرة ونزيهة. |
my proposals for deploying military liaison personnel as part of the United Nations presence on the ground can be found in section IV of the present report. | UN | وترد في الفرع الرابع من هذا التقرير مقترحاتي المتعلقة بنشر أفراد الاتصال العسكريين كجزء من وجود اﻷمم المتحدة في الساحة. |
my proposals aim to address critical capacity gaps faced by the Secretariat, including UNCTAD. | UN | وتهدف اقتراحاتي إلى معالجة الثغرات الخطيرة التي تواجهها الأمانة العامة، ويواجهها الأونكتاد في مجال القدرات. |
The decisions that Member States may wish to make on my proposals in this area will also determine the scale of the programme; | UN | كما سوف يتحدد حجم هذا البرنامج على أساس القرارات التي تتخذها الدول الأعضاء بشأن مقترحاتي في هذا المجال؛ |
my proposals stem from the fundamental conviction that no cause, no matter how just, can excuse terrorism. | UN | وتنبع مقترحاتي من اقتناع أساسي بأن أية قضية مهما كانت عدالتها، لا يمكن أن تكون ذريعة للإرهاب. |
Given the urgency of these issues, I recommend your positive consideration of my proposals. | UN | ونظرا إلى الطبيعة الملحة لهذه المسائل، فإنني أوصي بأن تنظروا في مقترحاتي بشكل إيجابي. |
Implementation of my proposals will go a long way towards advancing the ongoing efforts to re-establish conditions of normality in Iraq. | UN | وسيقطع تنفيذ مقترحاتي شوطا طويلا تجاه تفعيل الجهود الجارية من أجل إعادة الأحوال الطبيعية إلى العراق. |
Although the Chadian Government agreed in principle to a deployment, it expressed a clear preference for further discussion of my proposals. | UN | ومع أن حكومة تشاد وافقت من حيث المبدأ على هذا النشر، فقد أعربت عن تفضيلها الواضح لإجراء مزيد من المناقشة حول مقترحاتي. |
It is this particular need that my proposals are set to address in practical terms. | UN | وهذه على وجه التحديد هي المسألة التي أُعدت مقترحاتي لمعالجتها من ناحية عملية. |
I would, therefore, like to state that my proposals are still on the table. | UN | وبناء على ذلك، أود أن أوضح أن مقترحاتي ما زالت مطروحة على الطاولة. |
my proposals may seem modest, taken individually. | UN | قد تبدو مقترحاتي متواضعة، إذا ما أخذت على نحو فردي. |
my proposals include the establishment of an additional TSS facility for the small agencies; | UN | وتتضمن مقترحاتي إنشاء مرفق اضافي لخدمات الدعم التقني يخصص للوكالات الصغيرة؛ |
In view of the worsening situation, the Security Council may now wish to give renewed consideration to my proposals for preventive deployment of military personnel and guards. | UN | وإزاء تردي الحالة، قد يرغب مجلس اﻷمن في النظر، من جديد، في مقترحاتي التي تدعو إلى نشر موظفين عسكريين وحرس. |
my proposals with respect to staffing and funding the account have found wide support from the Member States. | UN | وقد لقيــت مقترحاتي المتعلقــة بالوظائف وبتمويل الحساب تأييدا واسعا من الدول اﻷعضاء. |
The two leaders informed me that they agreed with my proposals. | UN | وقد أبلغني الزعيمان بموافقتهما على مقترحاتي. |
I have signed it, on the condition that my proposals and observations are taken into account, in order not to create an additional source of tension. | UN | وقد وقعت عليه بشرط أن تؤخذ مقترحاتي وملاحظاتي بعدم خلق مركز إضافي للتوتر في الاعتبار. |
In the coming weeks, I will ask the Member States to support my proposals for a new human resources framework. | UN | وفي الأسابيع المقبلة، سأطلب من الدول الأعضاء أن تؤيد اقتراحاتي من أجل وضع إطار جديد للموارد البشرية. |
In the closing part of my statement, I will offer my proposals. | UN | وسأقدم اقتراحاتي في الجزء الختامي من خطابي. |
my proposals aim to address critical capacity gaps faced by the Secretariat, including UNCTAD. | UN | وتهدف اقتراحاتي إلى معالجة الثغرات الخطيرة التي تواجهها الأمانة العامة، ويواجهها الأونكتاد في مجال القدرات. |
54. As I have noted in the past, by endorsing my proposals in July 1994, the Security Council was by implication committing the international community to a long-term programme of support for Haiti. | UN | ٥٤ - وكما سبق لي أن أشرت فإن مجلس اﻷمن باعتماده للمقترحات التي قدمتها في تموز/يوليه ١٩٩٤ يكون، بالتبعية، قد ألزم المجتمع الدولي ببرنامج طويل اﻷجل لدعم هايتي. |
The board, they rejected my proposals for investing in new programs. | Open Subtitles | رفض المجلس عروضي للاستثمار في برامج جديدة. |
my proposals in this sense were welcomed by the Governments concerned, and the necessary host country agreements were concluded. | UN | ورحبت الحكومات المعنية باقتراحاتي في هذا الصدد وأبرمت اتفاقات البلد المضيف الضرورية. |