Now alone, I fear my purpose has died along with the man I served for so long. | Open Subtitles | الآن وحدها، وأخشى قد مات هدفي جنبا إلى جنب مع الرجل الذي خدم لفترة طويلة. |
Yeah, well, my purpose died this year at the age of 16. | Open Subtitles | في الحقيقة لقد مات هدفي بالحياة هذا العام بسن السادسة عشر |
"of a dishonest kind. I doubt not I shall achieve my purpose." | Open Subtitles | من النوع الغير شريف أشك في أنني لا أستطيع تحقيق هدفي |
It was my purpose today to reiterate Belgium's interest in the question of reform of the Security Council. | UN | لقد كان غرضي اليوم أن أكرر التأكيد على اهتمام بلجيكا بقضية إصلاح مجلــس اﻷمــن. |
I began to accept it as my destiny, my fate, and I began to embrace it as my purpose. | Open Subtitles | وكأنه مصيري و قدري.. وبدأت بإعتناقه وكأنه غايتي |
my purpose today, however, is not merely to rehearse the facts of the financial and economic crisis. | UN | لكن هدفي اليوم ليس مجرد تكرار حقائق الأزمة المالية والاقتصادية. |
my purpose was to say that what we need to revitalize is not an organ. | UN | وكان هدفي أن أقول إن ما نحن بحاجة إلى إعادة تنشيطه ليست جهازاً. |
my purpose this morning, right at the outset of this new CD session, is to explain why and to put forward what I believe to be a practical and realistic approach to nuclear disarmament. | UN | إن هدفي صباح هذا اليوم، وبالتحديد في بداية هذه الدورة الجديدة لمؤتمر نزع السلاح، هو أن أشرح سبب ذلك، وأن أطرح ما أعتقد أنه نهج عملي وواقعي تجاه نزع السلاح النووي. |
It is not, however, my purpose to contribute in this intervention to this debate. | UN | بيد أن هدفي ليس هو اﻹسهام من خلال هذه الكلمة في هذا النقاش. |
I make this sacrifice with the knowledge that with everything that has been taken from me here, there is still a way I can serve my purpose and makes things right. | Open Subtitles | أقوم بهذه التضحية وانا أعلم أن كل شيء أُخذ من هنا فمازال يوجد طريقة لأخدم بها هدفي |
That I did not when so many did, it made me ponder my purpose. | Open Subtitles | ذلك لم أكن متى الكثير، جعلني يتأمل هدفي. |
"Nothing in the shelter makes me understand my purpose more | Open Subtitles | "ليس في هذا المأوى يجعل لي فهم هدفي أكثر |
When I'm free of this place, and I will be free of it, my purpose will be simple and pure. | Open Subtitles | عندما أتحرر من هذا المكان وسوف أتحرر منه هدفي سيكون بسيطاً وواضحاً |
Forgive me, if my purpose here was to remind you of that fact. | Open Subtitles | اغفري لي, اذا هدفي هنا كان لاذكرك بتلك الحقيقه. |
my purpose is not simply to catalogue misery and the negative, but rather to point to the vastness of our task. | UN | إن غرضي من هذا العرض ليس مجرد سرد ألوان البؤس والجوانب السلبية، وانما توضيح ضخامة حجم مهمتنا. |
I finally discovered my purpose in life is not to run a food pantry for the homeless. | Open Subtitles | اخيرا اكتشفت غرضي في الحياة انه ليس ادارة مخزن طعام للمشردين. |
It is my purpose, my mission, to bring this family back together, | Open Subtitles | ، أنه غرضي ، أنها مهمتي ، أن أُعيد هذه العائله معاً مُجدداً |
Anyway, this show is my kingdom and, um, my purpose. | Open Subtitles | على أي حال , هذا البرنامج هو مملكني و غايتي |
It is not my purpose to repeat now the presentation that was made at the February session. | UN | ٤ - وليست غايتي أن أكرر اﻵن البيان الذي قدمته في دورة شباط/فبراير. |
And loving you is my purpose. | Open Subtitles | و حبك يكون غايتى |
my purpose is to build on what has already been achieved in order to enhance further the effectiveness of the efforts of the Organization in all their diversity. | UN | وكما تقدم ذكره، فإن آليات هذا التنسيق موجودة، وغرضي هو الاستفادة مما تحقق فعلا من أجل تعزيز فعالية جهود المنظمة بكل تنوعها. |
I was his cat until I outlived my purpose. | Open Subtitles | كنت قطه حتى أصبحت أكبر عمرا على الغرض مني |
my purpose today is no longer to contribute to the efforts which you have been making as President, but rather to take my leave, because tomorrow I will leave for my country, having been called to other duties. | UN | إن ما أبتغيه اليوم ليس المساهمة في الجهود التي ما برحتم تبذلونها كرئيس بل هو وداعكم، حيث إنني سأغادر غداً إلى بلدي لاضطلع بمهام أخرى. |
It is not my purpose, however, to point with gloom to a glass half-empty, for we do take encouragement from the ongoing hard work of thousands worldwide to address a wide range of global security and environmental threats. | UN | بيد أنني لا أقصد أن انظر بتشاؤم إلى نصف الكأس الفارغ، ﻷننا نجد بالفعل تشجيعا من اﻷعمال الشاقة التي يقوم بها اﻵلاف على المستوى العالمي للتصدي لطائفة واسعة من التهديدات اﻷمنية والبيئية العالمية. |
my purpose is to love the right person wholly and completely. | Open Subtitles | كان هدفى فى الحياه أن أحب الشخص الصحيح بشكل تام |
Rather, my purpose in going over the background of the failure of the safe area policy has been to illuminate the process by which the United Nations found itself, in July 1995, confronted with these shocking events. | UN | لا بل إن قصدي من استعراض خلفية فشل سياسة المناطق اﻵمنة إلقاء الضوء على التطورات التي أفضت باﻷمم المتحدة إلى أن تجد نفسها، في تموز/يوليه ١٩٩٥، في مواجهة هذه اﻷحداث المروعة. |