"my report to the council of" - Translation from English to Arabic

    • تقريري إلى المجلس المؤرخ
        
    • تقريري المقدم إلى المجلس
        
    • أن قدمت إلى المجلس تقريري المؤرخ
        
    • تقريري الذي قدمته إلى المجلس
        
    3. In my report to the Council of 1 October 2004 I concluded that the requirements set out in the resolution had not been met. UN 3 - وفي تقريري إلى المجلس المؤرخ 1 تشرين الأول/أكتوبر 2004، خلصت إلى أن المتطلبات المبينة في القرار لم يتم الوفاء بها.
    41. In my report to the Council of 1 October 2004, I stated that the Government of Lebanon had not extended its control over all of its territory. UN 41 - وذكرت في تقريري إلى المجلس المؤرخ 1 تشرين الأول/أكتوبر 2004 أن حكومة لبنان لم تبسط سيطرتها على جميع أراضيه.
    3. In my report to the Council of 17 March 1999 (S/1999/294), I expressed the hope that the parties to the Abuja Agreement would translate into concrete measures the commitments they had undertaken under the Agreement. UN 3 - أعربت في تقريري إلى المجلس المؤرخ 17 آذار/مارس 1999 [S/1999/294]، عن الأمل في أن يترجم طرفا اتفاق أبوجا الالتزامات التي تعهدا بها بموجب الاتفاق إلى تدابير محددة.
    16. In my report to the Council of 26 April 2005, I identified three elements of particular importance to the restoration of, and strict respect for, the sovereignty, unity and political independence of Lebanon. UN 16 - وفي تقريري المقدم إلى المجلس والمؤرخ 26 نيسان/أبريل 2005، حددت ثلاثة عناصر لها أهميتها الخاصة في ما يتعلق باستعادة لبنان سيادته ووحدته واستقلاله السياسي واستقلاله والتقيد الصارم بذلك.
    58. In my report to the Council of 2 June 1997, I expressed the hope that the needs of vulnerable groups identified by United Nations agencies would be included in the second distribution plan. UN ٥٨ - وفي تقريري المقدم إلى المجلس في ٢ حزيران/يونيه ١٩٩٧، أعربت عن اﻷمل في تضمين خطة التوزيع الثانية احتياجات الفئات الضعيفة التي حددتها وكالات اﻷمم المتحدة.
    51. As far as I have been able to ascertain, there has been no noticeable change in the status of Hizbollah since my report to the Council of 1 October 2004. UN 51 - وبالنسبة لما في إمكاني أن أؤكده، لن يحدث أي تغيير ملحوظ في موقف حزب الله منذ أن قدمت إلى المجلس تقريري المؤرخ 1 تشرين الأول/أكتوبر 2004.
    12. In my report to the Council of 1 October 2004, I stated that we had ascertained that the only significant foreign forces deployed in Lebanon as at 30 September 2004 were Syrian. UN 12 - وفي تقريري إلى المجلس المؤرخ 1 تشرين الأول/أكتوبر 2004، ذكرت أن أقصى ما في وسعنا أن نؤكده هو أن القوات الأجنبية الوحيدة المنتشرة بأعداد كبيرة في لبنان هي حتى 30 أيلول/سبتمبر 2004 القوات السورية.
    27. In my report to the Council of 1 October 2004, I stated that it had been noted that Lebanon and the Syrian Arab Republic did not maintain diplomatic representation in one another's capitals. UN 27 - أشرتُ، في تقريري إلى المجلس المؤرخ 1 تشرين الأول/أكتوبر 2004 أنه لبنان والجمهورية العربية السورية ليس لديهما أي تمثيل دبلوماسي في عاصمة كل منهما.
    38. In my report to the Council of 1 October 2004, I described the process whereby President Lahoud's term was extended by three years on 4 September 2004. UN 38 - وفي تقريري إلى المجلس المؤرخ 1 تشرين الأول/أكتوبر 2004 تناولت بالوصف عملية تمديد ولاية الرئيس لحود في 4 أيلول/سبتمبر 2004 لمدة ثلاث سنوات.
    In that regard, I wish to reiterate my previous recommendations to strengthen UNOGBIS that were outlined in my report to the Council of 16 March 2005 and that took into consideration the country's short-, medium- and longer-term priorities. UN وفي هذا الصدد، أود أن أكرر توصياتي السابقة بشأن تعزيز المكتب التي أوردتها في تقريري إلى المجلس المؤرخ 16 آذار/مارس 2005 والتي راعيت فيها أولويات البلد على المدى القصير والمتوسط والبعيد.
    Issues relating to the situation in the region were addressed in my report to the Council of 30 January 1999 (S/1999/99), prepared pursuant to resolutions 1160 (1998), 1199 (1998) and 1203 (1998). UN وعولجت المسائل المتصلة بالحالة في المنطقة في تقريري إلى المجلس المؤرخ ٣٠ كانون الثاني/يناير ١٩٩٩ (S/1999/99)، الذي أعد عملا بالقرارات ١١٦٠ )١٩٩٨( و ١١٩٩ )١٩٩٨( و ١٢٠٣ )١٩٩٨(.
    49. In my report to the Council of 1 October 2004, I stated that despite the successful efforts of the Government of Lebanon to significantly reduce the number of militias present in the country, several armed elements remained. UN 49 - وذكرت في تقريري إلى المجلس المؤرخ 1 كانون الأول/ديسمبر 2004، أنه على الرغم من الجهود الناجحة المبذولة من جانب الحكومة اللبنانية لخفض عدد المليشيات الموجودة في البلد بصورة ملموسة، ما زالت هناك عناصر مسلحة عدة.
    2. The report reviews the progress of the peace process and the implementation of the mandate of UNMIN since my report to the Council of 24 April 2009 (S/2009/221). UN 2 - ويستعرض التقرير التقدم المحرز في عملية السلام وتنفيذ ولاية البعثة منذ تقريري إلى المجلس المؤرخ 24 نيسان/أبريل 2009 (S/2009/221).
    In my report to the Council of 22 November 1993 (S/26777), I stated that, following the 12 December 1993 elections in the Turkish Cypriot community, I would resume intensive contacts with all concerned with a view to achieving an early agreement on the Varosha and Nicosia International Airport package. UN ذكرت في تقريري إلى المجلس المؤرخ ٢٢ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣ (S/26777) أني، عقب الانتخابات التي تجريها الطائفة القبرصية التركية في ١٢ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣، سوف استأنف اتصالات مكثفة مع كافة المعنيين بغية التوصل في وقت مبكر إلى اتفاق بشأن مجموعة التدابير الخاصة بمنطقة فاروشا ومطار نيقوسيا الدولي.
    In paragraph 25 of my report to the Council of 13 December 1995 (S/1995/1028) on the implementation of the Basic Agreement, I had mentioned the value of an amnesty from prosecution for certain categories of offences, excluding war crimes. UN ٦ - وفي الفقرة ٢٥ من تقريري إلى المجلس المؤرخ ١٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥ (S/1995/1028) بشأن تنفيذ الاتفاق اﻷساسي، يُلاحظ أني أشرت إلى أهمية الصفح عن المقاضاة على فئات معينة من الجرائم لا تشمل جرائم الحرب.
    33. In my report to the Council of 1 October 2004, I stated that the Government of Lebanon had not extended its control over all of its territory. UN 33 - وفي تقريري المقدم إلى المجلس في 1 تشرين الأول/أكتوبر 2004، ذكرت أن حكومة لبنان لم تبسط سيطرتها على كامل أراضي البلد.
    2. With the successful demilitarization of formed military units in the Region, as described in my report to the Council of 26 June 1996 (S/1996/472), the focus of the mission has moved to implementation of the civilian and political aspects of the mandate. UN ٢ - بتحقق النجاح في تجريد التشكيلات العسكرية في المنطقة من السلاح، على النحو المبين في تقريري المقدم إلى المجلس المؤرخ ٢٦ حزيران/يونيه ١٩٩٦ (S/1996/472)، تحول مركز اهتمام البعثة إلى تنفيذ الجانبين المدني والسياسي اللذين تنطوي عليهما ولايتها.
    In preparation for the withdrawal of MINURCAT, in my report to the Council of 30 July 2010 (S/2010/409) I presented two options for the north-eastern Central African Republic for the period following the withdrawal of MINURCAT. UN واستعدادا لسحب البعثة، عرضت في تقريري المقدم إلى المجلس في 30 تموز/يوليه 2010 (S/2010/409) خيارين لمنطقة شمال شرق جمهورية أفريقيا الوسطى بعد سحب البعثة.
    2. The report reviews progress in the peace process and the implementation of the mandate of UNMIN since my report to the Council of 24 October 2008 (S/2008/670). UN 2 - ويستعرض هذا التقرير مدى التقدم المحرز في عملية السلام وفي تنفيذ ولاية بعثة الأمم المتحدة في نيبال، منذ تقريري المقدم إلى المجلس في 24 تشرين الأول/أكتوبر 2008 (S/2008/670).
    10. Since my report to the Council of 1 October 2004, the parties concerned have made noticeable and significant progress towards implementing some of the provisions contained in resolution 1559 (2004). UN 10 - منذ أن قدمت إلى المجلس تقريري المؤرخ 1 تشرين الأول/أكتوبر 2004، أحرزت الأطراف المعنية تقدما كبيرا وملموسا صوب تنفيذ بعض الأحكام الواردة في القرار 1559 (2004).
    36. Since my report to the Council of 1 October 2004, Lebanese territorial integrity has regularly been violated by Israeli aircraft flying into Lebanese airspace. UN 36 - منذ أن قدمت إلى المجلس تقريري المؤرخ 1 تشرين الأول/أكتوبر 2004، والطيران الإسرائيلي ينتهك بانتظام سلامة الأراضي اللبنانية بتحليقه في المجال الجوي اللبناني.
    2. The report reviews the progress of the peace process and the implementation of the mandate of UNMIN since my report to the Council of 13 July 2009 (S/2009/351). UN 2 - ويستعرض التقرير التقدم المحرز في عملية السلام وتنفيذ ولاية البعثة منذ تقريري الذي قدمته إلى المجلس في 13 تموز/يوليه 2009 S/2009/351)).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more