"my responsibilities" - Translation from English to Arabic

    • مسؤولياتي
        
    • بمسؤولياتي
        
    • مسؤوليتي
        
    • لمسؤولياتي
        
    • مسؤلياتي
        
    • مسئولياتى
        
    I must say that as long as I remain Special Coordinator, that is the approach that will guide my responsibilities. UN ولا بد لي من القول إنني طالما بقيت منسقا خاصا، فسيكون هذا هو النهج الذي اتبعه في أداء مسؤولياتي.
    He also conveyed my view that, mindful of my responsibilities, I remained committed to assisting the parties in achieving a settlement since, as a general proposition, my good offices ought to be available to the parties requesting them. UN كما نقل رأيي، مع وضع مسؤولياتي في الاعتبار، بأني ما زلت ملتزماً بمساعدة الطرفين في تحقيق تسوية حيث أن ما أقوم به من مساع حميدة، وكفكرة عامة، ينبغي أن يكون متاحاًً للأطراف التي تطلبه.
    Roads are a big part of my responsibilities in the Ministry of Transport. UN تشغل الطرق جانباً كبيراً من مسؤولياتي في وزارة النقل.
    Throughout this session, I will be strongly committed to conducting my responsibilities in close cooperation with Mr. Ban Ki-moon, with whom I have a strong and productive relationship. UN وسألتزم بقوة طيلة هذه الدورة بالاضطلاع بمسؤولياتي بالتعاون الوثيق مع السيد بان، الذي تربطني به علاقة متينة ومثمرة.
    I deeply appreciate the confidence that they have placed in me and wish to say at the outset that I will fulfil my responsibilities to the very best of my ability. UN وأود أن أعرب عن التقدير العميق للثقة التي وضعوها فيَّ وأود القول في البداية إنني سأبذل كل ما في وسعي للوفاء بمسؤولياتي.
    We have a lot of work ahead of us, and I plan to share my responsibilities with the Vice-Presidents. UN فلدينا الكثير من الأعمال التي يتعين علينا القيام بها وأزمع تشاطر مسؤولياتي مع نواب الرئيس.
    I have followed his recommendation and decided, as part of what I saw as my responsibilities as President of the Conference, to consult further on this issue. UN ولقد أخذت بتوصيته وقررت مواصلة التشاور بشأن هذه المسألة كجزء مما اعتبرته مسؤولياتي كرئيس للمؤتمر.
    I could only really begin to carry out my responsibilities as a mother when I left the place and got a flat. UN ولم أستطع بالفعل البدء في تولي مسؤولياتي كأم إلا عندما تركت المكان وحصلت على شقة.
    I want to be free to utilize the services of the Deputy Secretary-General in a manner that will be most helpful and valuable to me in the exercise of my responsibilities. UN وأود أن أكون حرا في الاستعانة بخدمات نائب اﻷمين العام بطريقة تكون أكثر نفعا وقيمة بالنسبة لي في ممارسة مسؤولياتي.
    This is the reason that I chose not to delegate a particular segment of my responsibilities to the Deputy Secretary-General on an ongoing basis. UN وهذا هو السبب الذي من أجله اخترت ألا أفوض أي جزء خاص من مسؤولياتي إلى نائب اﻷمين العام على أساس مستمر.
    I need to appoint someone to take on my responsibilities in the lab, and the only person that I think is capable is Cameron. Open Subtitles يجب علي تعيين أحد ليأخذ مسؤولياتي في المعمل والشخص الوحيد الذي أظنه قادراً هو كاميرون
    I need to appoint someone to take all my responsibilities. Open Subtitles أنا أحتاج أن أعين أحدا ليتولى جميع مسؤولياتي.
    I allowed my feelings for someone to get in the way of my responsibilities. Open Subtitles أنا سمحت لي مشاعر لشخص لتحصل في الطريق من مسؤولياتي.
    It would help if she understood my responsibilities as Governor will have to come first. Open Subtitles سيساعد لو أنها تفهم أن مسؤولياتي كحاكم ستأتي أولاً.
    I take my responsibilities to future generations seriously even if he does not. Open Subtitles وأغتنم مسؤولياتي ل الأجيال القادمة على محمل الجد حتى لو لم يفعل.
    Exactly what my responsibilities are, Financially and legally speaking. Open Subtitles بالضبط ما هي مسؤولياتي المالية و القانونية
    I could only really begin to carry out my responsibilities as a mother when I left the place and got a flat. UN إنني لم أنهض حقاً بمسؤولياتي كأُم إلا عندما تمكنت من الخروج من ذلك المكان وأصبح لي شقة.
    All this enabled me to carry out my responsibilities as fully as possible and in the best of conditions. UN وكل هذا مكنني من الوفاء بمسؤولياتي على خير وأكمل وجه ممكن.
    Fourth, as already stated, owing to the limited time available as well as for other reasons beyond my control, I have to confess that I was not in a position to accomplish fully my responsibilities in the way I consider appropriate. UN رابعاً، وكما سبق لي أن ذكرت، فإنني أعترف بأنني لم أتمكن من النهوض بمسؤولياتي كاملة على النحو الذي أراه مناسباً، وذلك بسبب محدودية الوقت المتاح لي ولأسباب أخرى لا سيطرة لي عليها.
    Since assuming my responsibilities as President, I have also stressed the importance of cooperation and coordination among the principal organs of the United Nations. UN وقد حرصت، من جانبي، منذ مباشرة مسؤوليتي بصفتي رئيساً للجمعية العامة على التأكيد على أهمية التعاون والتنسيق بين الأجهزة الرئيسية للأمم المتحدة.
    I took the challenge of the office fully cognizant of my responsibilities to the people of Nauru. UN لقد قبلت بمهمة التصدي لتحديات منصبي مع الإدراك التام لمسؤولياتي أمام شعب ناورو.
    You can't put me in a position where I have to choose between my responsibilities to our country and you. Open Subtitles لا يمكنكِ وضعي في مكان حيث عليّ أن أختار بين مسؤلياتي تجاه بلدي و.. بينكِ
    Have you ever had a single moment's thought about my responsibilities? Open Subtitles هل عمرك فكرت للحظه واحده حول مسئولياتى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more