"my seventh report" - Translation from English to Arabic

    • تقريري السابع
        
    The parties listed in my seventh report are: Armée populaire pour la restauration de la République et de la démocratie (APRD); Union des forces démocratiques pour le rassemblement (UFDR); and Forces démocratiques populaires de Centrafrique (FDPC). UN والأطراف المدرجة في تقريري السابع هي: الجيش الشعبي لإعادة الجمهورية والديمقراطية؛ القوى الديمقراطية من أجل التجمع؛ والجبهة الديمقراطية الشعبية لأفريقيا الوسطى.
    51. The concept of operations and composition of the mission's substantive civilian components would remain as described in my seventh report (S/1999/836). UN ٥١ - وسيظل مفهوم العمليات وتركيب العناصر المدنية الفنية للبعثة على حاله على النحو الوارد في تقريري السابع )S/1999/836(.
    This report provides an update on major developments in Burundi since my seventh report on BINUB (S/2010/608) of 30 November 2010. UN ويوفر هذا التقرير استكمالا للمعلومات عن التطورات الرئيسية في بوروندي منذ صدور تقريري السابع (S/2010/608) المؤرخ 30 تشرين الثاني/نوفمبر 2010.
    Although the majority of the Commission expressed its preference for a shorter version when it examined a similar proposal that had been made in my seventh report (A/CN.4/610, para. 23), the question could be reconsidered. UN وعلى الرغم من أن غالبية أعضاء اللجنة أعربت عن تفضيلها صيغة مختصرة عندما نظرت في اقتراح مماثل قدم في تقريري السابع (A/54/610، الفقرة 23)، فإن بالإمكان إعادة النظر في المسألة.
    63. The issue of whether self-defence should be included among the circumstances precluding wrongfulness was already discussed in my seventh report, where I had proposed to delete the draft article (A/CN.4/610, paras. 58 and 59). UN 63 - وقد سبق أن نوقشت مسألة ما إذا كان ينبغي إدراج الدفاع عن النفس ضمن الظروف النافية لعدم المشروعية في تقريري السابع الذي اقترحت فيه حذف مشروع المادة (A/CN.4/610، الفقرتان 58 و 59).
    In my seventh report to this Council, presented an 5 June 2008 (see S/PV.5905), I expressed concern about Harun having been dispatched to Abyei to address disputes between the Misiryia and the Sudan People's Liberation Movement and Liberation Army. UN وفي تقريري السابع إلى هذا المجلس، الذي قدمته في 5 حزيران/يونيه 2008 (انظر S/PV.5905)، أعربت عن قلقي لأن هارون أوفد إلى أبيي لمعالجة المشاكل القائمة بين المسيرية والحركة الشعبية لتحرير السودان وجيش التحرير.
    74. As I mentioned in my seventh report (S/2001/373), a team of civilian and military enumerators visited government-controlled military camps in the provinces of Kasai Occidental, Katanga, Bas-Congo and Kinshasa to meet with child combatants and to prepare a preliminary profile of child soldiers in FAC. UN 74 - وكما ذكرت في تقريري السابع (S/2001/373)، قام فريق من القائمين بالتعداد المدنيين والعسكريين بزيارة معسكرات الجيش الخاضعة للحكومة في مقاطعات كاساي الغربية، وكاتانغا، وباسكونغو، وكينشاسا، لمقابلة الأطفال المقاتلين، وإعداد ملف مبدئي عن الأطفال الجنود في القوات المسلحة الكونغولية.
    110. That said, I would recall the breadth of the new tasks likely to face MONUC in an eventual third phase, as outlined in my seventh report (S/2001/373, paras. 93-110). UN 110- وبالإضافة إلى ما تقدم، أود أن أشير إلى النطاق الواسع من المهام الجديدة التي من المرجح أن تواجه بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية في المرحلة الثالثة المحتملة، حسب ما أوجزته في تقريري السابع (الفقرات 93-110).
    At the same time, it welcomed my intention to establish, following the conclusion of the mission's mandate, the United Nations Integrated Office in Burundi (BINUB) on 1 January 2007, as recommended in my seventh report, dated 21 June 2006 (S/2006/429). UN وفي الوقت نفسه، رحـب المجلس باعتـزامي أن أُنشئ، عقب انتهاء ولاية هذه البعثة، مكتب الأمم المتحدة المتكامل في بوروندي في 1 كانون الثاني/يناير 2007، وفقا للموصى به في تقريري السابع المؤرخ 21 حزيران/يونيه 2006 (S/2006/429).
    3. Since my seventh report to the Council (S/1999/788), events in the Central African Republic have been dominated to a large extent by the preparations for the presidential election by the Mixed and Independent Electoral Commission (CEMI), which was assisted by MINURCA and various external donors, the campaign by political parties and the first round of the election, which took place on 19 September after two consecutive postponements. UN ٣ - منذ إعداد تقريري السابع المرفوع إلى المجلس )S/1999/788(، كان العامل المهيمن إلى حد بعيد في أحداث جمهورية أفريقيا الوسطى هو ما قامت به اللجنة الانتخابية المختلطة المستقلة من أعمال تحضيرية للانتخابات الرئاسية - وهي اﻷعمال التي تحققت بمساعدات من البعثة ومانحين خارجيين متعددين - وحملة اﻷحزاب السياسية، والجولة الانتخابية اﻷولى التي جرت في ١٩ أيلول/سبتمبر بعد تأجيلين متعاقبين.
    4. At my request, the Under-Secretary-General for Peacekeeping Operations, Jean-Marie Guéhenno, visited the Democratic Republic of the Congo immediately after the Council's consideration of my seventh report (S/2001/373) in mid-April. UN 4 - بناء على طلبي، قام وكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام السيد جان ماري غويهينو، بزيارة إلى جمهورية الكونغو الديمقراطية وذلك عقب إنهاء مجلس الأمن لنظره في تقريري السابع (S/2001/373) في منتصف نيسان/أبريل .
    I. INTRODUCTION 1. By paragraph 4 of its resolution 1260 (1999) of 20 August 1999, the Security Council authorized the provisional expansion of the United Nations Observer Mission in Sierra Leone (UNOMSIL) with the necessary equipment and administrative and medical support to perform the tasks set out in paragraph 38 of my seventh report to the Security Council, dated 30 July 1999 (S/1999/836). UN ١ - أذن مجلس اﻷمن، بموجب الفقرة ٤ من قراره ١٢٦٠ )١٩٩٩( المؤرخ ٢٠ آب/أغسطس ١٩٩٩، بزيادة عدد أفراد بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في سيراليون زيادة مؤقتة وتزويدها بما يلزم من معدات ودعم إداري وطبي لكي تؤدي المهام المنصوص عليها في الفقرة ٣٨ من تقريري السابع إلى مجلس اﻷمن ، المؤرخ ٣٠ تموز/يوليه ١٩٩٩ )S/1999/836(.
    1. The present report has been prepared on the basis of the inclusion of the Central African Republic in the workplan of the Working Group of the Security Council on Children and Armed Conflict, in December 2007, following the listing of parties recruiting and using children in the Central African Republic, in the annexes of my seventh report on children and armed conflict (S/2007/757). UN 1 - تم إعداد هذا التقرير على أرضية إدراج جمهورية أفريقيا الوسطى في خطة عمل الفريق العامل المعني بالأطفال والنزاع المسلح، والتابع لمجلس الأمن في كانون الأول/ديسمبر 2007، وبعد إدراج الأطراف التي تقوم بتجنيد الأطفال واستخدامهم في جمهورية أفريقيا الوسطى في مرفقي تقريري السابع عن الأطفال والنزاع المسلح (S/2007/757).
    1. In my seventh report on the United Nations Operation in Burundi (ONUB), dated 21 June 2006 (S/2006/429), I recommended that the withdrawal of ONUB be followed by the establishment of a small United Nations integrated office in Burundi, to be known as the United Nations Integrated Office in Burundi (BINUB), on 1 January 2007, for an initial period of one year. UN 1 - في تقريري السابع عن عملية الأمم المتحدة في بوروندي المؤرخ 21 حزيران/يونيه 2006 (S/2006/429)، أوصيتُ بأن يعقب سحب عملية الأمم المتحدة إنشاءُ مكتب صغير متكامل للأمم المتحدة في بوروندي لفترة أولية مدتها عام واحد تبدأ في 1 كانون الثاني/يناير 2007 على أن يُعرف هذا المكتب باسم مكتب الأمم المتحدة المتكامل في بوروندي.
    4. As I mentioned in paragraph 64 of my seventh report on ONUB (S/2006/429) and also based on the benchmarks outlined in paragraphs 24-34 below, it is proposed that the mandate of BINUB would include supporting the peace consolidation process and the Government's efforts in the following areas: UN 4 - كما ذكرتُ في الفقرة 64 من تقريري السابع عن عملية الأمم المتحدة في بوروندي (S/2006/429)، واستنادا إلى النقاط المرجعية المعروضة في الفقرات 24 إلى 34 الواردة أدناه، من المقترح أن تكون ولاية مكتب الأمم المتحدة المتكامل في بوروندي شاملة لدعم عملية توطيد السلام والجهود التي تبذلها الحكومة في المجالات التالية:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more