"my special envoy for" - Translation from English to Arabic

    • مبعوثي الخاص إلى
        
    • مبعوثي الخاص الى
        
    • مبعوثي الخاص المعني
        
    • مبعوثي الخاص في
        
    • وقام مبعوثي الخاص
        
    • ممثلي الخاص المعني
        
    • لمبعوثي الخاص
        
    • مبعوثا خاصا لي في
        
    • مبعوثي الخاص للمناطق
        
    • قام مبعوثي الخاص
        
    I have the honour to write to you regarding the continuation of the efforts of my Special Envoy for Darfur, Jan Eliasson. UN يشرفني أن أكتب إليكم بشأن استمرار الجهود التي يبذلها السيد يان إلياسون، مبعوثي الخاص إلى دارفور.
    Mr. Menkerios will also continue his current assignment as my Special Envoy for the Sudan and South Sudan. UN وسيظل السيد مينكيريوس مبعوثي الخاص إلى السودان وجنوب السودان.
    The office of my Special Envoy for the Sudan and South Sudan supported this effort and coordinated its activities with the Panel and other international partners. UN وقد دعم مكتب مبعوثي الخاص إلى السودان وجنوب السودان هذا الجهد ونسّق أنشطته مع الفريق وسائر الشركاء الدوليين.
    I encourage Member States to support the efforts of my Special Envoy for the Great Lakes Region of Central Africa, Ambassador José Luis Jesús, who is carrying out consultations on preparations for the convening of a conference on security, stability and development in the area. UN وأنا أشجع الدول اﻷعضاء على دعم الجهود التي يبذلها مبعوثي الخاص الى منطقة البحيرات الكبرى في وسط أفريقيا، السفير خوسيه لويس خيسوس الذي يجري مشاورات حول التحضير لعقد مؤتمر بشأن اﻷمن والاستقرار والتنمية في المنطقة.
    my Special Envoy for the Lord's Resistance Army-affected areas, Joaquim Chissano, will continue to facilitate dialogue with the parties with a view to helping them conclude expeditiously the agenda on accountability and reconciliation. UN وسيواصل مبعوثي الخاص المعني بالمناطق المتضررة من عمليات جيش الرب للمقاومة، جواكيم شيسانو، تيسير الحوار مع الطرفين، بهدف مساعدتهما على المسارعة في اختتام الخطة المتعلقة بالمساءلة والمصالحة.
    32. I take this opportunity to inform members of the Security Council that Mr. Píriz-Ballón has assumed an important post in the Ministry of Foreign Affairs of Uruguay and cannot continue to perform the functions of my Special Envoy for Tajikistan. UN ٢٣ - وإنني أغتنم هذه الفرصة لكي أبلغ أعضاء مجلس اﻷمن بأن السيد بيريز - بايون قد تولى منصبا هاما في وزارة خارجية أوروغواي ولا يمكنه مواصلة الاضطلاع بمهام مبعوثي الخاص في طاجيكستان.
    my Special Envoy for the Sahel, Romano Prodi, is working on a comprehensive strategy for the Sahel that would address cross-border security concerns, among other issues. UN ويعكف مبعوثي الخاص إلى منطقة الساحل، رومانو برودي، على وضع استراتيجية شاملة لمنطقة الساحل تتناول مسائل عدة منها الشواغل الأمنية عبر الحدود.
    I also wish to thank my Special Envoy for the Sudan and South Sudan, Haile Menkerios, for his assistance to the mission in engaging with the parties and trying to prevent any escalation of violence in the Abyei Area. UN وأود أيضاً أن أعرب عن امتناني لهايلي مينكيريوس، مبعوثي الخاص إلى السودان وجنوب السودان، على مساعدته للبعثة في التواصل مع الطرفين والسعي إلى منع أي تصعيد للعنف في منطقة أبيي.
    In those conclusions, the Working Group recommended that my Special Envoy for the Lord's Resistance Army (LRA)-affected areas transmit the message of the Chairman of the Working Group to the head of the LRA delegation to the Juba peace talks. UN وفي تلك الاستنتاجات، أوصى الفريق العامل بأن يقوم مبعوثي الخاص إلى المناطق المتضررة من أعمال جيش الرب للمقاومة بنقل رسالة رئيس الفريق العامل إلى رئيس وفد جيش الرب للمقاومة إلى محادثات السلام في جوبا.
    Many actors in the country credited part of this success to the work of my Special Envoy for the Gambia, who acted as a mediator and facilitator before, during and after the elections. UN وقد أرجع العديد من فعاليات ذلك البلد الفضل في هذا النجاح إلى جهود مبعوثي الخاص إلى غامبيا الذي عمل كوسيط وميّسر قبل الانتخابات وخلالها وبعدها.
    I also ask them to cooperate fully with my Special Envoy for Darfur and with the Special Envoy of the African Union in their joint efforts to facilitate a sustainable political solution. UN وأدعوها أيضا إلى التعاون بشكل كامل مع مبعوثي الخاص إلى دارفور ومع المبعوث الخاص للاتحاد الأفريقي، في جهودهما المشتركة لتيسير حل سياسي مستدام.
    In September and October 1998, interventions by my Special Envoy for Afghanistan prevented escalating tensions between Iran and Afghanistan from erupting into war. UN ففي شهري أيلول/ سبتمبر وتشرين اﻷول/أكتوبر ٨٩٩١، حالت تدخلات مبعوثي الخاص إلى أفغانستان دون تصاعد التوترات بين إيران وأفغانستان لتصبح حربا.
    I am pleased that he has now agreed to serve as my Special Envoy for next year's World Summit on Sustainable Development in Johannesburg. UN ويسرني أنه وافق الآن على أن يكون مبعوثي الخاص إلى مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة الذي سيُعقد في جوهانسبرغ في العام المقبل.
    my Special Envoy for Darfur, Jan Eliasson, and the African Union Special Envoy, Salim Ahmed Salim, conducted two joint missions to the Sudan, meeting with all major stakeholders from the Government, opposition parties and rebel groups. UN واضطلع يان إلياسون، مبعوثي الخاص إلى دارفور، وسالم أحمد سالم، المبعوث الخاص للاتحاد الأفريقي، ببعثتين مشتركتين إلى السودان، وعقدا اجتماعات مع كافة الأطراف المعنية الرئيسية، من حكومة وأحزاب معارضة وجماعات المتمردين.
    33. The Government of Southern Sudan, along with my Special Envoy for the LRA-affected areas, Joaquim Chissano, continued to facilitate the peace talks between LRA and the Government of Uganda. UN 33 - وواصلت حكومة جنوب السودان، إلى جانب مبعوثي الخاص إلى المناطق المتضررة من جيش الرب للمقاومة، السيد جواكيم تشيسانو، تيسير محادثات السلام بين جيش الرب للمقاومة وحكومة أوغندا.
    When delays occurred in convening the fourth round, I instructed Mr. Ramiro Píriz-Ballón, my Special Envoy for Tajikistan, to undertake consultations with the Tajik Government, leaders of the opposition and certain Governments in the region. UN وعندما تأجل عقد الجولة الرابعة، طلبت الى السيد راميرو بيريز - بالون، مبعوثي الخاص الى طاجيكستان، أن يجري مشاورات مع الحكومة الطاجيكية وزعماء المعارضة وبعض الحكومات في المنطقة.
    It provides an account of the activities of my Special Envoy for Tajikistan and of UNMOT since my report of 16 September 1995 (S/1995/799). UN ويتضمن سردا لﻷنشطة التي قام بها مبعوثي الخاص الى طاجيكستان وبعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في طاجيكستان منذ آخر تقرير قدمته في ١٦ أيلول/سبتمبر ١٩٩٥ (S/1995/799).
    To that end, my Special Envoy for the Lord's Resistance Army-affected areas held consultations with the parties, the Government of Southern Sudan and the Special Representatives to UNMIS and the United Nations Organization Mission in the Democratic Republic of the Congo (MONUC). UN وتحقيقا لتلك الغاية أجرى مبعوثي الخاص المعني بالمناطق المتضررة من جيش الرب للمقاومة مشاورات مع الطرفين ومع حكومة جنوب السودان ومع الممثلين الخاصين لبعثة الأمم المتحدة في السودان وبعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    The report describes intensified efforts by the United Nations to seek a settlement of this conflict following the appointment of my Special Envoy for Georgia, Ambassador Edouard Brunner of Switzerland (see S/25756). UN ويصف التقرير الجهود المكثفة التي بذلتها اﻷمم المتحدة للتوصل إلى تسوية لهذا النزاع عقب تعيين مبعوثي الخاص في جورجيا، السفير إدوارد برونر )سويسرا( )انظر S/25756(.
    22. my Special Envoy for the Humanitarian Crisis in the Horn of Africa, Martti Ahtisaari, made his second visit to the region in November 2003. UN 22 - وقام مبعوثي الخاص للأزمات الإنسانية في القرن الأفريقي، مارتي أهتيساري، بزيارته الثانية للمنطقة في تشرين الثاني/نوفمبر 2003.
    50. In his latest briefing to the Security Council, my Special Envoy for the Implementation of Security Council Resolution 1559 (2004) shared with the Council extensive information, which the Government of Lebanon provided after my previous report on the implementation of resolution 1559 (2004) had been submitted. UN 50 - وأطلع ممثلي الخاص المعني بتنفيذ قرار مجلس الأمن 1559 (2004)، مجلس الأمن في الإحاطة الأخيرة التي قدّمها له، على معلومات مستفيضة وفّرتها الحكومة اللبنانية بعد تقديم تقريري السابق عن تنفيذ القرار 1559 (2004).
    I also take this opportunity to express my deep appreciation to my Special Envoy for the Sahel, who successfully raised awareness about the challenges facing the Sahel and developed the United Nations integrated strategy for the region. UN وأود أيضا أن أغتنم هذه الفرصة لأعرب عن تقديري العميق لمبعوثي الخاص لمنطقة الساحل، الذي كان موفقا في التوعية بالتحديات التي تواجهها منطقة الساحل وفي إعداد استراتيجية الأمم المتحدة المتكاملة للمنطقة.
    Consequently, it is my intention to designate a senior official to serve as my Special Envoy for Angola. UN وعليه، فإنني أعتزم تعيين أحد كبار المسؤولين مبعوثا خاصا لي في أنغولا.
    I have the honour to write to you regarding the support to my Special Envoy for the Lord's Resistance Army (LRA)-affected areas, Joaquim Alberto Chissano, the former President of Mozambique. UN يشرِّفني أن أكتب إليكم بشأن الدعم المقدم إلى مبعوثي الخاص للمناطق المتضررة من أعمال جيش الرب للمقاومة، السيد جواكيم ألبيرتو شيسانو، رئيس موزامبيق سابقاً.
    48. In northern Uganda, my Special Envoy for the Lord's Resistance Army-Affected Areas worked with regional actors to reinvigorate peace talks. UN 48 - وفي شمال أوغندا، قام مبعوثي الخاص إلى المناطق المتضررة من جيش الرب للمقاومة، بالعمل مع الأطراف الفاعلة الإقليمية لإحياء محادثات السلام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more