"my special representative has" - Translation from English to Arabic

    • ممثلي الخاص
        
    my Special Representative has reported that concrete steps forward are evident, and that the Provisional Institutions have made further good progress. UN وأفاد ممثلي الخاص أن الخطوات الملموسة التي جرى القيام بها واضحة وأن المؤسسات الانتقالية أحرزت مزيدا من التقدم الجيد.
    my Special Representative has been active in both raising this issue and seeking solutions, and will continue to do so. UN وقد قام ممثلي الخاص بمساعي نشطة لإثارة هذه المسألة وللبحث عن حلول لها، وسوف يواصل مساعيه تلك.
    my Special Representative has continued to facilitate and support such inclusive approaches, and maintains weekly meetings with the Secretary-General of Fretilin. UN وواصل ممثلي الخاص تيسير ودعم هذه النُهج الشاملة وعقد اجتماعات أسبوعية مع الأمين العام لجبهة فريتلين.
    my Special Representative has made repeated efforts to address this problem with the Home Ministry. UN وقد بذل ممثلي الخاص جهودا حثيثة لمعالجة هذا المشكل مع وزارة الداخلية.
    The full reinstallation of customs controls forms part of the dialogue in which my Special Representative has been engaging with Belgrade. UN وتشكل إعادة العمل بالضوابط الجمركية بشكل كامل جزءا من الحوار الذي أجراه ممثلي الخاص حاليا مع بلغراد.
    In his meetings, my Special Representative has stressed the need for inclusiveness in the government formation process and respect for the Constitution of Iraq. UN وشدَّد ممثلي الخاص في اجتماعاته على الحاجة إلى تشكيل حكومة تكون شاملة للجميع، وتلتزم بسيادة القانون والدستور العراقي.
    my Special Representative has repeatedly highlighted the need to end impunity for past and ongoing abuses. UN وشدد ممثلي الخاص مرارا على ضرورة وضع حد لحالة الإفلات من العقاب هذه على أن يشمل ذلك الاعتداءات السابقة والحالية.
    my Special Representative has actively engaged with key Ivorian leaders to exchange views on ways to advance the peace process. UN وما فتئ ممثلي الخاص يحث القادة الإيفواريين الرئيسيين بنشاط على تبادل وجهات النظر بشأن سبل دفع عجلة عملية السلام.
    my Special Representative has continued discussions on this matter with a view to ensuring the proper functioning of CEFTA mechanisms aimed at promoting economic development in the region. UN وواصل ممثلي الخاص المناقشات بشأن هذه المسألة بغية كفالة حسن تنفيذ آليات اتفاق التجارة الحرة لأوروبا الوسطى، التي ترمي إلى تعزيز التنمية الاقتصادية في المنطقة.
    25. my Special Representative has remained actively engaged in promoting a rapid return to constitutional order in Guinea. UN 25 - واصل ممثلي الخاص المشاركة بنشاط في تعزيز العودة السريعة إلى النظام الدستوري في غينيا.
    my Special Representative has been engaged in a dialogue with President Karzai and other relevant Afghan authorities concerning those measures. UN وقد دخل ممثلي الخاص في حوار مع الرئيس كرزاي والسلطات الأفغانية الأخرى المعنية بشأن تلك التدابير.
    my Special Representative has advocated broad representation of religious, ethnic and civil society groups, including women. UN وقد دعا ممثلي الخاص إلى أن يكون هناك تمثيل واسع للجماعات الدينية والعرقية وجامعات المجتمع المدني، بما في ذلك النساء.
    my Special Representative has been asked to work with the parties to ensure that these disagreements are resolved as soon as possible. UN وقد طُلب إلى ممثلي الخاص أن يعمل مع الطرفين على كفالة حل تلك الخلافات في أقرب وقت.
    Owing to the well-known position of the Government of Angola, my Special Representative has not been able to meet directly with Mr. Savimbi or any of his senior representatives. UN وبسبب موقف حكومة أنغولا المعروف جيدا، لم يتمكن ممثلي الخاص من الاجتماع شخصيا مع السيد سافيمبي أو أي من كبار ممثليه.
    my Special Representative has developed an active dialogue with communities of faith with these objectives in view. UN ويقيم ممثلي الخاص حوارا فعالا مع الجماعات الدينية واضعا نصب أعينه تحقيق هذه الأهداف.
    my Special Representative has also held consultations with the Secretary-General of the Organization of the Islamic Conference. UN كما أجرى ممثلي الخاص مشاورات مع الأمين العام لمنظمة المؤتمر الإسلامي.
    my Special Representative has emphasized to both Tajik parties the need to complete the investigation expeditiously and to bring to justice those found to be responsible for the crime. UN وأكد ممثلي الخاص لكل من الطرفين الطاجيكيين ضرورة التعجيل بإنهاء التحقيق ومحاكمة مرتكبي هذه الجريمة.
    my Special Representative has taken this matter up with the Force Commander of the Monitoring Group. UN وقد أثار ممثلي الخاص هذه المسألة مع قائد القوة في فريق الرصد.
    Once my Special Representative has completed his consultations and assessed the views of the parties, he will submit to me recommendations as to how this critical issue should be addressed. UN وحالما ينتهي ممثلي الخاص من مشاوراته وتقييمه ﻵراء الطرفين سوف يقدم إليﱠ توصيات بشأن معالجة هذه المسألة الهامة.
    my Special Representative has been unable to obtain, from either party, practical suggestions which would allow for reconciliation of their points of view. UN ولم يتمكن ممثلي الخاص من الحصول، من أي من الطرفين، على اقتراحات عملية من شأنها أن تسمح بالتوفيق بين آرائهما.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more