"my special representative in" - Translation from English to Arabic

    • ممثلي الخاص في
        
    • ممثلتي الخاصة في
        
    • لممثلي الخاص في
        
    • وممثلي الخاص في
        
    • ممثلي الخاص من
        
    • ممثلا خاصا لي في
        
    • الممثل الخاص في
        
    • ممثلي الخاص على
        
    • إلى ممثلي الخاص
        
    • على ممثلي الخاص
        
    • ممثلة خاصة لي في
        
    24. my Special Representative in Nepal since the establishment of UNMIN in 2006, Ian Martin, left the Mission on 6 February. UN 24 - غادر ممثلي الخاص في نيبال منذ إنشاء البعثة في عام 2006، أيان مارتن، البعثة في 6 شباط/فبراير.
    my Special Representative in Freetown continues to monitor the situation closely and raises the relevant issues with the Government. UN ويواصل ممثلي الخاص في فريتاون مراقبة الحالة عن كثب ويثير مع الحكومة المسائل ذات الصلة.
    Two Child Protection Advisers are working with my Special Representative in Kinshasa and others are being recruited for imminent deployment. UN ويعمل مستشاران لحماية الطفل مع ممثلي الخاص في كينشاسا بينما يجري تعيين آخرين أصبح انتدابهم وشيكا.
    I also wish to express my appreciation to Ellen Margrethe Løj, who served admirably as my Special Representative in Liberia for four years. UN وأود أيضا أن أعرب عن تقديري للسيدة إلين مارغريته لوي، التي عملت بصورة رائعة في منصب ممثلتي الخاصة في ليبريا لمدة أربع سنوات.
    For example, the same person has been designated as UNDP Resident Representative and Deputy to my Special Representative in Haiti. UN فعلى سبيل المثال، انتُخب نفس الشخص ممثلا مقيما لبرنامج اﻷمم المتحدة الانمائي ونائبا لممثلي الخاص في هايتي.
    my Special Representative in East Timor has informed me that at least three international staff were killed. UN ولقد أبلغني ممثلي الخاص في تيمور الشرقية أن ثلاثة على الأقل من الموظفين الدوليين لقوا حتفهم.
    I join my Special Representative in calling upon all registered voters to take part in the election process. UN وإني أضم صوتي إلى صوت ممثلي الخاص في دعوة جميع الناخبين المسجلين إلى الاشتراك في العملية الانتخابية.
    The Special Envoy also met with my Special Representative in the Sudan. UN والتقى المبعوث الخاص أيضا مع ممثلي الخاص في السودان.
    UNAMI will now also provide the necessary support to my Special Representative in his facilitation efforts in the political transition process. UN وستتولى البعثة الآن أيضا تقديم الدعم اللازم إلى ممثلي الخاص في جهوده الرامية إلى تيسير عملية الانتقال السياسي.
    More recently, the absence of such a tool in post-genocide Rwanda hampered the effectiveness of my Special Representative in that country. UN أما في رواندا فقد كان لغياب مثل هذه اﻷداة بعد المذابح التي جرت أثره في إعاقة فعالية ممثلي الخاص في ذلك البلد.
    The mission also reported that the approach followed by my Special Representative in the negotiating process seemed appropriate. UN ٨٢ - وأفادت البعثة أيضا أن النهج الذي اتبعه ممثلي الخاص في عملية التفاوض يبدو ملائما.
    I regret that I have to convey to you and the members of the Council alarming information received from my Special Representative in that country. UN ويؤسفني أن أبلغ إليكم وإلى أعضاء المجلس أنباء مروعة وردت من ممثلي الخاص في ذلك البلد.
    Its second session was convened by my Special Representative in Mogadishu from 15 to 21 April 1993, with the participation of all signatories to the Addis Ababa agreement. UN وعقدت دورتها الثانية بواسطة ممثلي الخاص في مقديشو في الفترة ١٥ الى ٢١ نيسان/ابريل ١٩٩٣ بمشاركة من جميع الفصائل السياسية الموقعة على اتفاق أديس أبابا.
    In this connection, in several telephone conversations with Dr. Savimbi I strongly urged the UNITA leader to meet with my Special Representative in Sao Tome and Principe in order to hold exploratory discussions on the resumption of the peace process. UN وفي هذا الصدد، حثثت بقوة، في عدة محادثات هاتفية مع الدكتور سافيمبي، زعيم الاتحاد على لقاء ممثلي الخاص في سان تومي وبرينسيبي من أجل إجراء مناقشات استكشافية بشأن استئناف عملية إقرار السلم.
    I have been informed by my Special Representative in El Salvador, Mr. Augusto Ramirez-Ocampo, that President Cristiani has now nominated the two independent Government representatives to the Joint Group. UN وقد أبلغني ممثلي الخاص في السلفادور، السيد أوغوستو راميريز ـ أوكامبو، بأن الرئيس كريستياني قد رشح الممثلين الحكوميين المستقلين في الفريق المشترك.
    Morocco is reviewing the two issues and initiated discussions with my Special Representative in March to find pragmatic solutions in this regard. UN ويقوم المغرب باستعراض المسألتين وبدأ مناقشات مع ممثلي الخاص في آذار/مارس لإيجاد حلول عملية في هذا الصدد.
    She will continue to work closely with my Special Representative in the Democratic Republic of the Congo on the implementation of the commitments of the Democratic Republic of the Congo under the Peace, Security and Cooperation Framework. UN وهي ستواصل العمل عن كثب مع ممثلي الخاص في جمهورية الكونغو الديمقراطية بشأن تنفيذ التزامات جمهورية الكونغو الديمقراطية بموجب إطار السلام والأمن والتعاون.
    The permission was subsequently rescinded by the Minister for Foreign Affairs in his discussions with my Special Representative in September 2008. UN وألغى الإذن لاحقا وزير الخارجية خلال المناقشات التي أجراها مع ممثلتي الخاصة في أيلول/سبتمبر 2008.
    I reiterate my full support for my Special Representative in carrying out his critical, mandated good offices role to help to forge a basic consensus around the modalities for organizing the elections. UN وأكرر دعمي الكامل لممثلي الخاص في قيامه بالدور الحاسم المنوط به للقيام بمساعٍ حميدة من أجل المساعدة في صياغة توافق أساسي في الآراء حول طرائق تنظيم الانتخابات.
    I have encouraged continuing collaboration between OSCE and my Special Representative in the development of this agenda. UN وقد شجعت على مواصلة التعاون بين منظمة الأمن والتعاون في أوروبا وممثلي الخاص في إعداد جدول الأعمال المذكور.
    I am grateful for the strong and generous reception given to my Special Representative in his first three months in Kabul and to the ongoing support for UNAMA from both the international community and the Government of Afghanistan. UN وأعرب عن الامتنان لما شهده ممثلي الخاص من استقبال حافل وكريم في أول ثلاثة أشهر أمضاها في كابول، وللدعم المتواصل الذي يقدمه كل من المجتمع الدولي وحكومة أفغانستان للبعثة.
    It will be recalled that Ambassador Gbeho was until recently my Special Representative in Somalia. UN وجدير بالذكر أن السفير غبيهو كان حتى وقت قريب ممثلا خاصا لي في الصومال.
    The transitional authorities reiterated such commitments following a visit by my Special Representative in December. UN وأعادت السلطات الانتقالية تأكيد هذه الالتزامات بعد الزيارة التي قام بها الممثل الخاص في كانون الأول/ديسمبر.
    23. My Special Representative, in particular, continued to collaborate closely with regional and international partners. UN 23 - وواصل ممثلي الخاص على وجه الخصوص التعاون الوثيق مع الشركاء الإقليميين والدوليين.
    The formation of such a Ministry would not be possible, however, as the issue of returns is a reserved responsibility of my Special Representative in accordance with the constitutional framework. UN بيد أن تشكيل هذه الوزارة ليس ممكنا، بالنظر إلى أن مسألة العائدين هي مسؤولية مقصورة على ممثلي الخاص وفقا للإطار الدستوري.
    With the end of the mandate of BINUB and the departure of my Executive Representative Charles Petrie on 31 December 2010, I wish to inform you of my intention to appoint Ms. Karin Landgren (Sweden) as my Special Representative in Burundi and Head of BNUB. UN وبانتهاء ولاية مكتب الأمم المتحدة المتكامل في بوروندي ومغادرة ممثلي التنفيذي تشارلز بيتري في 31 كانون الأول/ديسمبر 2010، أود إبلاغكم بنيّتي تعيين السيدة كارين لاندغرين (السويد) ممثلة خاصة لي في بوروندي ورئيسة لمكتب الأمم المتحدة في بوروندي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more