"my special representative will continue to" - Translation from English to Arabic

    • وسيواصل ممثلي الخاص
        
    • وسوف يواصل ممثلي الخاص
        
    • سيواصل ممثلي الخاص
        
    my Special Representative will continue to carry out good offices on my behalf in the subregion. UN وسيواصل ممثلي الخاص الاضطلاع بمساعي حميدة نيابة عني في هذه المنطقة دون الإقليمية.
    my Special Representative will continue to seek constructive engagement by all stakeholders to foster stable multi-ethnicity. UN وسيواصل ممثلي الخاص سعيه البنّاء نحو إشراك جميع أصحاب المصلحة في سبيل تعزيز الاستقرار في ظل تعدد الأعراق.
    my Special Representative will continue to engage in good offices in support of these and other critical processes. UN وسيواصل ممثلي الخاص المشاركة في بذل المساعي الحميدة دعما لهذه العمليات الحيوية والعمليات الأخرى.
    my Special Representative will continue to work with the Inter-Governmental Authority on Development to ensure consistent international support to the Somali peace process. UN وسوف يواصل ممثلي الخاص العمل مع الهيئة لكفالة اتساق الدعم الدولي لعملية السلام في الصومال.
    my Special Representative will continue to mobilize the United Nations system in support of this initiative as well as to accompany any possible outcome of the proposed conference. UN وسوف يواصل ممثلي الخاص حشد منظومة الأمم المتحدة لدعم هذه المبادرة، وكذلك لمتابعة أي نتيجة ممكنة للمؤتمر المقترح.
    In this respect, my Special Representative will continue to play his regional coordination role and travel to countries in the region and neighbouring countries to facilitate and help sustain these efforts. UN وفي هذا الصدد، سيواصل ممثلي الخاص الاضطلاع بدوره التنسيقي على الصعيد الإقليمي، وسيسافر إلى البلدان في المنطقة وإلى البلدان المجاورة لتيسير هذه الجهود والمساعدة على إدامتها.
    my Special Representative will continue to use his good offices to proactively assist the reconciliation and negotiation processes. UN وسيواصل ممثلي الخاص بذل مساعيه الحميدة من أجل تقديم المساعدة على نحو استباقي في جهود المصالحة وعمليات التفاوض.
    my Special Representative will continue to support efforts in the subregion to identify potential actions and to develop a regional approach to address this disturbing trend. UN وسيواصل ممثلي الخاص دعم الجهود المبذولة في المنطقة دون الإقليمية لتحديد الإجراءات الممكن اتخاذها، ووضع نهج إقليمي لمعالجة هذا الاتجاه المثير للانشغال.
    my Special Representative will continue to provide and intensify his good offices with all concerned to support Iraq in implementing these steps and overcoming this crisis. UN وسيواصل ممثلي الخاص بذل وتكثيف مساعيه الحميدة مع جميع الأطراف المعنية لدعم العراق في تنفيذ هذه الخطوات وتجاوز هذه الأزمة.
    my Special Representative will continue to work closely with the ECOWAS Mediator and Malian stakeholders, to support and assist, as appropriate, the negotiation process. UN وسيواصل ممثلي الخاص العمل عن كثب مع الوساطة التي تضطلع بها الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا ومع الأطراف المعنية المالية، من أجل تقديم الدعم والمساعدة، حسب الاقتضاء، لعملية التفاوض.
    my Special Representative will continue to hold consultations aimed at finding consensus among the Somalis on determining the post-transition arrangements and respective responsibilities of all stakeholders. UN وسيواصل ممثلي الخاص إجراء مشاورات تهدف إلى إيجاد توافق في الآراء بين الصوماليين بشأن تحديد ترتيبات ما بعد المرحلة الانتقالية ومسؤوليات كل طرف من الأطراف المعنية دون استثناء.
    my Special Representative will continue to engage closely with European Union officials, and UNMIK experts will continue to support the process, in order to help to produce concrete results and positive solutions to the issues under discussion. UN وسيواصل ممثلي الخاص المشاركة عن كثب مع مسؤولي الاتحاد الأوروبي، وسيواصل خبراء بعثة الأمم المتحدة دعم العملية، وذلك بغية المساعدة على تحقيق نتائج ملموسة وحلول إيجابية للقضايا المطروحة للنقاش.
    my Special Representative will continue to direct UNAMI good offices towards encouraging genuine engagement by the leaders of Iraq on the core political disagreements. UN وسيواصل ممثلي الخاص توجيه المساعي الحميدة للبعثة صوب تشجيع قادة العراق على العمل فعلا من أجل تسوية الخلافات السياسية الأساسية.
    my Special Representative will continue to apply pressure in this important area, drawing as well on the support of UNDP, IMF and the World Bank to maximize the impact of economic programmes. UN وسيواصل ممثلي الخاص ممارسة الضغط في هذا المجال الهام، معتمدا كذلك على دعم برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وصندوق النقد الدولي والبنك الدولي من أجل الوصول بأثر البرامج الاقتصادية إلى الحد اﻷقصى.
    I have informed the Governments of Indonesia and Portugal of my decision. my Special Representative will continue to keep me apprised of the situation in East Timor and I will keep the Security Council fully informed of developments. UN وقد قمت بإبلاغ حكومتي إندونيسيا والبرتغال بقراري، وسيواصل ممثلي الخاص إطلاعي على الحالة في تيمور الشرقية وسأواصل إبقاء مجلس اﻷمن على علم كامل بالتطورات.
    my Special Representative will continue to coordinate United Nations activities so as to enable all agencies to contribute as effectively as possible to the peace process. UN وسيواصل ممثلي الخاص تنسيق أنشطة الأمم المتحدة لتمكين جميع الوكالات من المساهمة في عملية السلام بأقصى قدر ممكن من الفعالية.
    my Special Representative will continue to monitor the situation closely. UN وسيواصل ممثلي الخاص رصد الحالة عن كثب.
    my Special Representative will continue to work closely with ECOWAS in this regard. UN وسوف يواصل ممثلي الخاص العمل عن كثب مع الجماعة الاقتصادية في هذا الصدد.
    my Special Representative will continue to provide his good offices to assist in resolving disputes peacefully. UN وسوف يواصل ممثلي الخاص بذل مساعيه الحميدة للمساعدة في تسوية المنازعات بالطرق السلمية.
    my Special Representative will continue to offer his good offices, to act as intermediary between the Government and UNITA and to assist them to build on the progress made in Abidjan in order to conclude an agreement for the peaceful settlement of the conflict in Angola. UN وسوف يواصل ممثلي الخاص بذل مساعيه الحميدة، والعمل كوسيط بين الحكومة وجبهة " يونيتا " ، ومساعدتهما في الاستفادة من التقدم الذي أحرز في أبيدجان من أجل إبرام اتفاق للتسوية السلمية للصراع في أنغولا.
    As has been the case to date, my Special Representative will continue to closely follow developments and fully consult with the key stakeholders in order to fulfil his certification mandate throughout the electoral process. UN وكما جرى عليه الحال حتى الآن، سيواصل ممثلي الخاص متابعة التطورات عن كثب والتشاور الكامل مع أصحاب المصلحة الرئيسيين من أجل الاضطلاع بولاية التصديق التي أُنيطت به في جميع مراحل العملية الانتخابية.
    In this regard, my Special Representative will continue to oversee the activities of the whole United Nations system and, within means and capabilities, ensure the full support of the MINUSTAH military, police and logistics components to humanitarian and recovery efforts. UN وفي هذا الصدد، سيواصل ممثلي الخاص الإشراف على أنشطة منظومة الأمم المتحدة بأكملها، وسيكفل، في حدود الإمكانيات والقدرات المتاحة، قيام العنصر العسكري وعنصر الشرطة والعنصر اللوجستي في بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي بتقديم الدعم الكامل للجهود الإنسانية وجهود الإنعاش.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more