"my suggestion" - Translation from English to Arabic

    • اقتراحي
        
    • إقتراحي
        
    • باقتراحي
        
    • أقتراحي
        
    If there are no comments, I will assume that my suggestion that we place the amendment in either paragraph 10 bis or paragraph 11 bis stands. UN إذا لم يكن هناك تعليق آخر سأعتبر أن اقتراحي بإدخال التعديل في الفقرة 10 مكرر أو الفقرة 11 مكرر قد تمت الموافقة عليه.
    You're not gonna like my suggestion, but how about walk? Open Subtitles لن يُعجبك اقتراحي ولكن، ما رأيك في أن تمشي؟
    I repeat, my suggestion that we follow the clusters of last year is only that: a suggestion. UN وأكرر، أن اقتراحي بأن نتبع مجموعات العام الماضي ليس سوى اقتراح.
    I don't like the way you just rejected my suggestion. Open Subtitles لا أحبّذ الطريقة التي ترفض بها إقتراحي بكل بساطة
    my suggestion is we all just get used to the new normal. Open Subtitles إقتراحي هو أن نعتاد جميعنا على هذا الواقع الجديد
    The PRESIDENT: Thank you very much. I hope my suggestion of 45 minutes' suspension will be acceptable to Ambassador Nasseri. UN الرئيس: أشكركم جداً وآمل أن يكون اقتراحي بتعلق الجلسة لمدة ٥٤ دقيقة مقبولاً للسفير ناصري.
    States shared my suggestion that the third Biennial Meeting should not have a high-level segment and that it should be a working-level exercise. UN واتفقت الدولُ مع اقتراحي القاضي بألا يكون للاجتماع الثالث جزء رفيع المستوى وأن يكون ممارسة على مستوى العمل.
    I also renew my suggestion that the Security Council examine the appropriate timing and substance of a mission that it could undertake to Ethiopia and Eritrea. UN وأجدد أيضا اقتراحي الداعي إلى قيام مجلس الأمن ببحث الوقت الملائم لتنظيم بعثة يمكنه القيام بها إلى إثيوبيا وإريتريا، وبحث طبيعة هذه البعثة.
    So perhaps my suggestion would be to try to stick as much as we can to the language you provided us. UN ولذلك ربما يكون اقتراحي أن نحاول الالتزام بقدر الإمكان بالصياغة التي قدتموها إلينا.
    my suggestion would be to have all three paragraphs combined into one paragraph with one number. UN ويتمثل اقتراحي في أن نجمع بين الفقرات الثلاث جميعا في فقرة واحدة لها رقم واحد.
    So my suggestion would be that we find out whether a pragmatic solution is possible. UN اقتراحي هو معرفة ما إذا كان الحل العملي ممكنا.
    Both Governments concurred with my suggestion. UN وأعربت الحكومتان عن موافقتهما على اقتراحي.
    So, my suggestion is to close the debate and say that further consultations may be required as there is a proposal on a text. UN وبالتالي فإن اقتراحي هو أن نختم المناقشة وأن نقول إنه قد يلزم إجراء مزيد من المشاورات ﻷنه يوجد اقتراح بشأن نص.
    If there are no comments, I shall take it that the Committee agrees to my suggestion. UN إذا لم يكن هناك أية تعليقات، سأعتبر أن اللجنة توافق على اقتراحي.
    I hope that the representative of Egypt will go along with my suggestion. UN ويحدوني اﻷمل في أن يوافق ممثل مصر على اقتراحي.
    That's why my suggestion is since we can't deal with it right now, not to worry about it until we're off the air. Open Subtitles هذا اقتراحي , حيث انه لا يمكن ان ننهي الامر الآن . لا تقلقي حيال هذا حتى تخرج من الهواء .
    my suggestion is that you chalk it up in the win column and move on. Open Subtitles اقتراحي هو كتابة هذا بالطبشور في عمود الفوز والمضي قدما
    my suggestion would be to go to rehab and get the help you need. But Open Subtitles إقتراحي سَيَكُونُ الذِهاب إلى مركزِ التأهيل ويَحْصلُ على المساعدةِ تَحتاجُ.
    my suggestion is that you down a couple shots of Pepto... and next time, get away from the volcano before it erupts. Open Subtitles حقـاً إقتراحي بأنّك تستخدمي جرعتين من مادة البيتون الهاضمة وفي المرة القادمة ابتعدي عن البركانِ قَبْلَ أَنْ يَنفجرُ
    So my suggestion is that you sort yourselves out and get rid of the body before it starts to stink up the place more than you two. Open Subtitles إذًا ، إقتراحي لكم أن تجدوا حلاً وأن تتخلصوا من الجثة ... قبل أن تفوح رائحتها أكثر من رائحتكم ...
    In recent discussions with me, both Foreign Minister R. F. Botha and Mr. Nelson Mandela have welcomed my suggestion to appoint a Special Representative as soon as possible in order to facilitate the peace process. UN وقد رحب كل من وزير الخارجية ر. ف. بوتا والسيد نيلسون مانديلا، في المناقشات التي أجرياها معي مؤخرا، باقتراحي تعيين ممثل خاص في أقرب وقت ممكن من أجل تيسير عملية السلم.
    Now, if you want to make sure they don't end up at a major crime scene, my suggestion would be you take your responsibility to this crew seriously. Open Subtitles الأن , أذا أردت التاكد من أنها لن تكون في مسرح الجريمة, أقتراحي سيكون أن تتحمل مسؤليتك تجاه هذا الطاقم بجدية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more