"my thanks to" - Translation from English to Arabic

    • شكري
        
    • امتناني
        
    • شكرنا
        
    I would like to express my thanks to all of you and hope some day to welcome you to my own country. UN وأود أن أعرب عن خالص شكري لكم جميعاً وآمل أن تتاح لي الفرصة في يوم من الأيام لاستقبالكم في بلدي.
    I would also like to extend my thanks to all the staff of the Court. UN وأود كذلك أن أعرب عن شكري إلى جميع موظفي المحكمة.
    I also express my thanks to Ms. Susan McLurg, Chair of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions. UN وأعرب أيضا عن شكري للسيدة سوزان ماكلورغ، رئيسة اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية.
    I also express my thanks to all the Member States that have been involved and committed in order to bring this negotiation to a happy end. UN وأعرب أيضا عن شكري لجميع الدول الأعضاء التي شاركت والتزمت بغية أن تحقق هذه المفاوضات نتيجة سارة.
    As I take my leave of you all, I would like to express my thanks to you for your friendship and cooperation. UN وبما أنني سأغادركم جميعاً، أود أن أعرب لكم عن امتناني لصداقتكم وتعاونكم.
    Once again, I express my thanks to the Committee for giving me the honour to chair this important body during the sixty-sixth session of the General Assembly. UN ومرة أخرى، أعرب عن شكري للجنة لمنحي شرف رئاسة هذه اللجنة المهمة في الدورة السادسة والستين للجمعية العامة.
    I also express my appreciation to Mr. Treki for his work over the past year, and my thanks to the Secretary-General and the United Nations agencies for their help, advice and expertise. UN كما أعرب عن مشاعر التقدير للسيد التريكي على ما قام به من عمل خلال العام المنصرم، وعن شكري للأمين العام ولوكالات الأمم المتحدة لما قدموه من مساعدة ومشورة وخبرة.
    I would like to take this opportunity to express my thanks to the European Commission for its financial contributions in support of my good offices. UN وأودّ اغتنام هذه الفرصة للإعراب عن شكري للمفوضية الأوروبية على مساهماتها المالية دعماً لمساعيّ الحميدة.
    I also take this occasion to express my thanks to the Secretary-General for having made the report available to Member States. UN وأغتنم أيضا هذه المناسبة للإعراب عن شكري للأمين العام لجعل التقرير متاحا للدول الأعضاء.
    Last but not least, I wish to extend my thanks to the interpreters for their dedication and efficiency. UN وأخيراً، وليس آخراً، أود أن أعرب عن شكري للمترجمين الفوريين على تفانيهم وكفاءتهم.
    In conclusion, I would like to repeat my thanks to delegations for their contributions to the discussions. UN وختاماً أود أن أكرر الاعراب عن شكري للوفود لما قدمته من مساهمات في المناقشات.
    I must also extend my thanks to the Secretary—General of the Conference and his staff for the valuable assistance they gave me. UN ويجب علي أيضاً أن أُقدم شكري إلى اﻷمين العام للمؤتمر وموظفيه على المساعدة الجليلة التي قدموها لي.
    In addition, I would like to record my thanks to those Member States, organizations and individuals who provided information for this report. UN وباﻹضافة إلى ذلك، أود أن أسجل شكري للدول اﻷعضاء والمنظمات واﻷفراد الذين قدموا معلومات لهذا التقرير.
    I extend my thanks to all concerned, particularly Mr. Tolba and his team, the Bureau, and all those who have assisted me in the special session. UN وأوجه شكري إلى جميع المعنيين، وخاصة السيد طلبة وفريقه، هيئة المكتب، وجميع الذين ساعدوني في هذه الدورة الاستثنائية.
    But this is all behind us now, and again I extend my thanks to all. UN ولكن جميع هذه اﻷشياء أصبحت اﻵن في حكم الماضي، وإنني مرة أخرى أتقدم إلى الجميع بآيات شكري.
    And finally, my thanks to all of you, esteemed colleagues, for your patience, your understanding and your cooperation. UN وأخيرا أقدم شكري لكم جمعيا،أيها الزملاء الأجلاء على صبركم وتفهمكم وتعاونكم.
    I would like to convey my thanks to the President of the General Assembly for his efforts to ensure the continuing support of the international community to the landlocked countries. UN وأود أن أعرب عن شكري لرئيس الجمعية العامة على جهوده لتأمين استمرار دعم المجتمع الدولي للبلدان غير الساحلية.
    I take this opportunity to express my thanks to all our development partners who have always supported us as we strive for encouraging results. UN وأغتنم هذه الفرصة لأعرب عن شكري لجميع شركائنا الإنمائيين الذين دعمونا دائما في مساعينا لتحقيق نتائج مشجعة.
    I reiterate my thanks to representatives for respecting the deadline. UN وأكرر شكري للممثلين على احترامهم للموعد النهائي.
    In conclusion, I would like to convey my thanks to the members of the Committee for their support and the active contribution they made in preparing this report. UN وفي الختام، أود أن أعرب عن امتناني إلى أعضاء اللجنة لدعمهم وإسهامهم النشيط في إعداد هذا التقرير.
    I would like to repeat my thanks to you, Mr. President, for your patience and for listening to some of the issues mentioned today. UN أكرر شكرنا لكم سيدي الرئيس، لصبركم على الاستماع لبعض الأمور التي ذكرت اليوم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more