"my third report" - Translation from English to Arabic

    • تقريري الثالث
        
    • ثالث تقرير أقدمه
        
    As a result, the findings will be reflected in my third report. UN ونتيجة لذلك، سترد نتائج تلك المراجعة في تقريري الثالث.
    I have the honour to transmit to you my third report on my activities as High Representative for implementation of the Peace Agreement on Bosnia and Herzegovina. UN أتشرف بأن أحيل إليكم تقريري الثالث عن اﻷنشطة التي قمت بها بوصفي ممثلا ساميا لتنفيذ اتفاق السلام في البوسنة والهرسك.
    This fourth report covers the developments following the issuance of my third report (S/2012/933) on 14 December 2012. UN ويتناول هذا التقرير الرابع التطورات التي أعقبت صدور تقريري الثالث (S/2012/933) في 14 كانون الأول/ديسمبر 2012.
    It covers the period from July 2008 to December 2010, and is my third report on the situation of children in Chad. UN ويغطي الفترة الممتدة من تموز/يوليه 2008 إلى كانون الأول/ ديسمبر 2010، وهو تقريري الثالث عن حالة الأطفال في تشاد.
    This is my third report to the Commission in my capacity as the Special Rapporteur on the violence against women, its causes and consequences, submitted pursuant to Commission resolution 2005/41. UN هذا ثالث تقرير أقدمه إلى لجنة حقوق الإنسان بصفتي المقررة الخاصة المعنية بالعنف ضد المرأة وأسبابه وعواقبه عملاً بقرار اللجنة 2005/41.
    1. This is my third report to the Secretary-General since taking over as High Representative on 27 May 2002. UN 1 - هذا التقرير هو تقريري الثالث إلى الأمين العام منذ أن توليت منصبي كممثل سام في 27 أيار/مايو 2002.
    It covers the developments in Sierra Leone since the issuance of my third report on 5 February 1998 (S/1998/103). UN ويشمل التقرير التطورات التي حصلت في سيراليون منذ صدور تقريري الثالث في ٥ شباط/فبراير ١٩٩٨ )S/1998/103(.
    In my third report I indicated that the presence of more indigenous people in the National Civil Police (PNC) and among those employed in the justice system and other branches of the public administration would be of great importance in advancing the transformation of relations between the State and indigenous peoples and also between indigenous and non-indigenous people. UN وكنت قد أشرت في تقريري الثالث إلى أنه من المهم جدا وجود عدد كبير من نساء السكان اﻷصليين ضمن قوام أفراد الشرطة المدنية والعاملين في الجهاز القضائي وغير ذلك من فروع اﻹدارة العامة ليتسنى بذلك دفع عملية تحقيق التحول في العلاقات بين الدولة والسكان اﻷصليين وبين هؤلاء والسكان غير اﻷصليين.
    1. In my capacity as Special Rapporteur on violence against women, its causes and consequences, I hereby submit my third report to the Human Rights Council pursuant to Human Rights Council decision 1/102 and resolution 7/24. UN 1- بصفتي المقررة الخاصة المعنية بمسألة العنف ضد المرأة وأسبابه وعواقبه، أقدمُ فيما يلي تقريري الثالث إلى مجلس حقوق الإنسان عملاً بمقرر مجلس حقوق الإنسان 1/102 وبقراره 7/24.
    1. This is my third report to the Commission for Social Development on the progress of Member States in the implementation of the Standard Rules on the Equalization of Opportunities for Persons with Disabilities. UN 1 - هذا هو تقريري الثالث إلى لجنة التنمية الاجتماعية بشأن التقدم الذي أحرزته الدول الأعضاء في تنفيذ القواعد الموحدة بشأن تحقيق تكافؤ الفرص للمعوقين.
    In my third report (A/53/421 and Corr.1), I pointed out the difficulties involved in dealing with topics deeply linked with people’s cultural and spiritual identity. UN وقد أشرت في تقريري الثالث A/53/421) و (Corr.1 إلى الصعوبات التي تجري مواجهتها في معالجة مسائل تدخل في صميم الهوية الثقافية والروحية.
    84. In my third report, I urged all political parties, particularly the Government party, to expedite adoption of the bill containing the proposed amendments to the Elections and Political Parties Act, which had been submitted by the Supreme Electoral Tribunal on the basis of the broad agreement reached within the Electoral Reform Commission. UN النظام الانتخابي ٨٤ - وجهت في تقريري الثالث نداء إلى جميع اﻷحزاب السياسية، خصوصا حزب الحكومة، لﻹسراع بالموافقة على مشروع إصلاح قانون الانتخابات واﻷحزاب السياسية، المقدم من المحكمة العليا للانتخابات استنادا إلى توافق اﻵراء الذي تحقق في لجنة اﻹصلاح الانتخابي.
    Therefore, I request the Council once again to approve the additional military, civilian police and civilian resources proposed in my third report on UNOCI (S/2004/962). UN لذا فإنني أطلب إلى المجلس مرة أخرى أن يعتمد الموارد الإضافية العسكرية والمدنية والمتعلقة بالشرطة المدنية المقترحة في تقريري الثالث عن عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار (S/2004/962).
    1. This is my third report to the Commission for Social Development, covering my activities pursuant to Economic and Social Council resolution 2012/11 and in accordance with the provisions set forth in section IV of the Standard Rules on the Equalization of Opportunities for Persons with Disabilities. UN 1 - هذا هو تقريري الثالث الذي أقدمه إلى لجنة التنمية الاجتماعية، وهو يغطي أنشطتي عملا بقرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 2012/11، ووفقا للأحكام الواردة في الجزء " رابعا " من القواعد الموحدة بشأن تحقيق تكافؤ الفرص للأشخاص ذوي الإعاقة.
    The report follows my third report (S/2009/84) and the subsequent conclusions and recommendations of the Working Group on Children and Armed Conflict (S/AC.51/2009/5). UN ويأتي هذا التقرير عقب تقريري الثالث (S/2009/84) والاستنتاجات والتوصيات اللاحقة للفريق العامل المعني بالأطفال والنزاع المسلح (S/AC.51/2009/5).
    2. The report provides an update on the activities of the United Nations in Iraq since my third report pursuant to paragraph 6 of Security Council resolution 1936 (2010) (S/2011/435) of 7 July 2011. UN 2 - ويقدم التقرير معلومات مستكملة عن الأنشطة التي اضطلعت بها الأمم المتحدة في العراق منذ صدور تقريري الثالث المقدم عملا بالفقرة 6 من قرار مجلس الأمن 1936 (2010) (S/2011/435) المؤرخ 7 تموز/يوليه 2011.
    1. In my third report to the Security Council on the United Nations Mission in the Central African Republic (MINURCA), dated 18 December 1998 (S/1998/1203), I invited the Council to consider extending the mandate of MINURCA with its existing structure and overall strength until the presidential elections scheduled to take place in the latter half of 1999. UN ١ - في تقريري الثالث الذي قدمته الى مجلس اﻷمن عن بعثة اﻷمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى، المؤرخ ١٨ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨ (S/1998/1203)، دعوت المجلس إلى النظر في تمديد ولاية البعثة بتكوينها ومجمل قوامها الحاليين حتى الانتخابات الرئاسية المقرر إجراؤها في النصف اﻷخير من عام ١٩٩٩.
    2. In my third report to the Security Council on the situation in the Central African Republic, dated 2 July 2001 (S/2001/660), I stressed that the attempted coup d'état of 28 May 2001 had seriously destabilized the political, economic, social and security situation in the Central African Republic. UN 2 - في تقريري الثالث المقدم إلى المجلس بشأن الحالة في جمهورية أفريقيا الوسطى، المؤرخ 2 تموز/يوليه 2001 (S/2001/660)، أكدت على أن المحاولة الانقلابية الفاشلة التي جرت في 28 أيار/مايو 2001، زعزعت جمهورية أفريقيا الوسطى على نحو خطير على الأصعدة السياسية والاقتصادية والاجتماعية والأمنية.
    In November 2002, in my third report to the Security Council on the protection of civilians in armed conflict, I highlighted three emerging challenges: (a) gender-based violence in humanitarian crises and conflict situations; (b) the harmful consequences of the commercial exploitation of conflict; and (c) the escalating threat of global terrorism. UN وفي تشرين الثاني/نوفمبر 2002 سلطت الأضواء في تقريري الثالث إلى مجلس الأمن بشأن حماية المدنيين في الصراع المسلح على ثلاثة تحديات ناشئة: (أ) العنف القائم على أساس نوع الجنس في الأزمات الإنسانية وحالات الصراع؛ (ب) العواقب الضارة الناجمة عن الاستغلال التجاري للصراعات؛ (ج) التهديد المتصاعد للإرهاب العالمي.
    1. This is my third report to the Secretary-General since assuming the Office of High Representative for Bosnia and Herzegovina and EU Special Representative on 1 July 2007. UN 1 - هذا هو ثالث تقرير أقدمه إلى الأمين العام منذ أن تولّيت منصب الممثل السامي المعني بالبوسنة والهرسك والممثل الخاص للاتحاد الأوروبي في 1 تموز/يوليه 2007.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more