"my trust" - Translation from English to Arabic

    • ثقتي
        
    • ثقتى
        
    • بثقتي
        
    • لثقتي
        
    • وديعتي
        
    • الإئتماني
        
    • صندوق إئتماني
        
    • الائتماني
        
    I've left my door ajar indicating my trust for you, which you've well earned... in days past, escorting me so reliably. Open Subtitles تركت بابي مفتوحاً قليلاً وهذا يشير إلى ثقتي بك والتي اكتسبتها بجدارة في الأيام القليلة الماضية لأنك رافقتني بإخلاص
    Now you're up to four hoots and you've lost my trust. Open Subtitles الآن أرتفع العد إلى 4 مستهزءين ، لقد فقدّتِ ثقتي
    Feel sorry for the one who violated my trust,'cause I'm going to destroy them. Open Subtitles اشعر بالأسف على ذلك الذي انتهك ثقتي لأنني سوف اقوم بتدميرهم
    She had help from one of my people, a woman close to me who betrayed my trust. Open Subtitles لقد حظيت بمُساعدة أحد شُركائي سيدة قريبة مني قامت بخيانة ثقتي فيها
    And she earned my trust when she borrowed Ezra's son on Aria's watch. Open Subtitles واستحقت ثقتى حينما استعارت ابن أزرا اثناء ما كانت أريا تهتم به
    I put my trust in you, a stranger, because I knew it was the best chance for my people, for all our people. Open Subtitles أضع ثقتي فيكم، شخص غريب، لأنني كنت أعلم أنه كان أفضل فرصة لشعبي، لجميع شعبنا.
    I made those promises because I misplaced my trust in you. Open Subtitles لقد قطعـُـت هذا الوعود لأني أخطأت في وضع ثقتي في غير محلها
    I put my trust in you, and so far, I've only gotten grief. Open Subtitles وضعت ثقتي بكِ وكل ما حصلتُ عليه حتى الآن هو الحزن
    I want to make a public declaration of my trust in you. Open Subtitles أريد لذلك أن يكون تصريحاً عليناً على ثقتي بك.
    I put my trust in you, my implicit trust, as governor of this institute! Open Subtitles لقد وضعت ثقتي بك ثقتي المطلقة كمديراً لهذة المنشأة
    I mean, you earned my trust the past few years. Open Subtitles أعني، لقد إكتسبت ثقتي في السنوات السابقة
    All these years, I've put my trust in the system, my trust in the law, held myself back from doing what I really wanted to do. Open Subtitles طوال هذه السنوات وضعت ثقتي في النظام وفي القانون، منعت نفسي ما أردت فعله في الواقع ..
    I would think about getting some really expensive therapy to address my trust issues. Open Subtitles أود أن نفكر في الحصول بعض العلاج مكلفة حقا لمعالجة القضايا ثقتي.
    - Velasco, I'm putting my trust in you. - Yes, sir. Open Subtitles سأضع ثقتي فيك يا فلاسكو - حسناً يا سيدي -
    Show me results, and then I'll reconsider whether you're worth any of my trust at all. Open Subtitles أرني نتائج، و من ثم سأقرر إن كُنت تستحق ثقتي أم لا.
    I made him what he was. Obviously, my trust was misplaced. Open Subtitles أنا من صنعته، لكن من الواضح أنّ ثقتي كانت بغير محلّها.
    my trust in Maggie has nothing to do with anything but the right things. Open Subtitles ثقتي في ماجي ليس لها علاقة بأي شيء سوا الاشياء الصحيحة
    But if you deceive me, you'll be punished, especially those who betray my trust! Open Subtitles لكن لو خدعتني، ستتم معاقبتك. خصوصا الدين يخونون ثقتي
    But I was at fault to put all my trust in that Parliamentary Report. Open Subtitles لكنى اخطات لوضع كل ثقتى فى هذا التقرير البرلمانى
    After the memory wipe, you're gonna have to win my trust back, and that's not gonna be easy. Open Subtitles بعد مسح الذاكرة ، سيتوجب عليك الفوز بثقتي مُجدداً ولن يكون هذا أمراً سهلاً
    my trust has limits. Open Subtitles هناك حدود لثقتي
    Even if marrying her didn't activate my trust, I'd still do it. Open Subtitles حتى وإن كان الزواج بها لا يفعّل وديعتي لأقبلت عليه أيضاً.
    I'm not getting my trust fund till I'm, like, 25. Open Subtitles لن أحصل على صندوقي الإئتماني حتى أبلغ الـ 25.
    So he put a clause in my trust that said if I'm not married by the time I'm 28, Open Subtitles لذا وضع بندًا في صندوق إئتماني يقول أنني إذا لم أتزوج بوصول عمري ل28،
    My dad owns an airline, and my trust fund kicked in last year. Open Subtitles يملك والدي شركة جوية وإن حسابي الائتماني مفعل منذ العام الماضي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more