"my will" - Translation from English to Arabic

    • إرادتي
        
    • وصيتي
        
    • رغبتي
        
    • ارادتي
        
    • وصيّتي
        
    • وصيتى
        
    • مشيئتي
        
    • رغبتى
        
    • لمشيئتي
        
    • رغباتي
        
    • لإرادتي
        
    • بإرادتي
        
    • برغبتي
        
    • رغما عنى
        
    • أرادتي
        
    Through countless eons I laid still but my will was strong. Open Subtitles و بعد دهوراَ غير معدودة مازلت هنا لكن إرادتي قوية
    When he falsely claimed to be a prophet, my will became stronger! Open Subtitles .منذ أن زعم أنه نبي زوراً إنّ إرادتي سوف تصبح أقوى
    I've made some provisions in my will for some charities. Open Subtitles لقد وضعت بعض البنود في وصيتي لبعض الهيئات الخيرية
    And now your feelings are hurt because I had the temerity to include a provision in my will that has further evidenced Open Subtitles والآن أهينت مشاعرك لأنه من طيشي أدخلت بنداً في وصيتي يبين أن
    She's like a daughter to me... except she's actually in my will. Open Subtitles انها مثل أبنة بالنسبة لي ما عدا انها بالحقيقة في رغبتي
    Your hot-headed men made me kill against my will! Open Subtitles تهور رجالك تسبب بِمقتلهم و ذلك ضِد رغبتي
    Long enough to lose my mind several times over. It's only my will that keeps me on this side of sanity. Open Subtitles طويلًا كفايةً لأفقد صوابي مرارًا إرادتي فقط نجتني من جانب هذا الجنون
    And yet, due to my cunning, here you sit, a virtual slave to my will. Open Subtitles ومع ذلك، بسبب مكري، ها أنا أجلس هنا. عبدُ إرادتي.
    But if we had had sex against my will, that would have been different. Open Subtitles أما لو أقمنا علاقة دون إرادتي لكان الأمر مختلفاً
    But it's my job to represent my people, not to impose my will on them. Open Subtitles ولكن وظيفتي تمثيل شعبي وليس فرض إرادتي عليهم
    Much against my will... Open Subtitles ضد إرادتي كثيراً، لأستمر في مكتب العمودية
    And my will. The one who is nicest longest gets... all of this. Now hug it out, bitches. Open Subtitles ومن وصيتي والتي ستكون لطيفة لمدة أطول ستحصل علي كل هذا والآن احتضنا يا عاهرات
    What if I told you I put you in my will? Open Subtitles ماذا لو أخبرتكِ بأني سأضع اسمكِ في وصيتي
    You need to wake up, get down to that basement and read my will! Open Subtitles تحتاج إلى الاستيقاظ، و تنزل الى الطابق السفلي و تقرأ وصيتي
    Unfortunately, my will is not ruthless like that of a tyrant. Open Subtitles لسوء الحظ رغبتي ليست عديمة الرحمة كما اتمنى ان تكون
    You brought me here against my will to show me a bunch of vegetables? Open Subtitles أحضرتني إلى هنا ضد رغبتي لتريني مجموعة من الخضار ؟
    It would really make up for you outing me in public against my will. Open Subtitles سيكون الأمر عوض عن فضحك لأمري أمام العامة ضد رغبتي
    Blind Cadria, desolate queen, work my will upon them all. Open Subtitles كادريا العمياء , الملكة المهجورة افرضي ارادتي عليهم جميعاً
    Believe me, you were in my will by 3:00 that afternoon. Open Subtitles صدقني ، لقد وضعت اسمك في وصيّتي بحلول الثالثة عصراً
    The solicitors said I shouldn't even travel as far as the pillar box at the end of the road without having made my will. Open Subtitles المحامون اخبرونى اننى لايجب ان اسافر الى بلدان بعيدة الا بعد كتابة وصيتى
    I have legions who live only to see my will done. Open Subtitles لديّ جحافل تعيش في سبيل تحقيق مشيئتي فحسب.
    Sex on a full stomach after midnight against my will? Open Subtitles الجنس مع معدة ممتلئة بعد منتصف الليل ضد رغبتى ؟
    Bend you to my will with one hand, while I eat greasy diner food with the other. Open Subtitles بوسعي إخضاعك لمشيئتي بيدٍ بينما أتناول طعام العشاء الغنيّ بالشحم بالأخرى.
    For thinking he could change the laws of the King... so that he will never rise and take arms against my will again. Open Subtitles بسبب إعتقاده بأنه يستطيع تغيير قوانين الملك لكي لا يقف أبدا و يتحدى رغباتي مرّة أخرى
    ...into that reeling brain, into helplessness, according to my will. Open Subtitles ... إلى أن الدماغ تترنح، إلى العجز، وفقا لإرادتي.
    For the reasons stated, I am not including them as beneficiaries under my will. Open Subtitles للأسباب المذكورة آنفاً أقصيهم بإرادتي من الإنتفاع من إرثي
    Or, apart from it being a concept of my imagination my body is merely my will. Open Subtitles و في جزء من ذلك كنت أحقق ما يدور في مخيلتي جسدي ببساطة يتمثل برغبتي
    Yeah, Bert, I think I'm gonna have to cut you out of my will. Open Subtitles بيرت , أظن أننى يجب أن اُمزقك إرباً . رغما عنى
    No one has the right to question my will, least of all my daughter! Open Subtitles لا أحد لديه الحق بمخالفة أرادتي ,على الخصوص أبنتي!

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more