It has been a long journey from my youth in war-torn and destitute Korea to this rostrum and these awesome responsibilities. | UN | كانت رحلة طويلة من شبابي في كوريا ذات الفقر المدقع التي مزقتها الحرب إلى هذه المنصة وهذه المسؤوليات الجسام. |
I "borrowed" a few little ships in my youth. | Open Subtitles | قمت بإستعارة بعض السفن في شبابي, أنا لست |
Please just let me have one night of pure joy if I'm gonna have to spend the rest of my youth behind bars. | Open Subtitles | رجاءً دعيني أحصل على ليلة واحدة من السعادة النقيّة إذا كان يجب عليّ أن أقضي البقية من شبابي الغالي خلف القضبان |
You know, you're the type of badass that I was susceptible to in my youth. | Open Subtitles | أنت تعرف ، تبدو شقي كنتٌ سريعة التأثر بشبابي |
And I know most of the Neapolitan court from my youth. | Open Subtitles | وأعلم معظم أجزاء البلاط الملكي عندهم منذ صغري |
No, I was just invoking the hard-earned lessons of my youth. | Open Subtitles | لا، ل كان مجرد يستشهد الدروس بشق الانفس من شبابي. |
In my youth, I was a member of a kibbutz, cultivating poor land. | UN | وفي شبابي كنت عضوا في كيبوتز، وازرع الأرض الجدباء. |
You know, I can't believe I wasted my youth raising the two most ungrateful, mean, sorry excuses for sons this world has ever seen. | Open Subtitles | أتعلمون؟ ، لا أصدق أني ضيعت شبابي في تربية أكثر اثنان جاحدين |
And even in my youth, my heart didn't beat as strongly as yours. | Open Subtitles | وحتى في شبابي قلبي لم يخفق بقوة مثل قلبك |
In my youth I saw people who had been dreadfully mistreated. | Open Subtitles | في شبابي قابلت أناس تعرضوا لسوء معاملة فضيعة جدا |
And I don't want to regret what I could have done with my time here. my youth. | Open Subtitles | بالوقت الذي كان بإمكاني فعل ما اريده هنا شبابي |
In my youth, I met you Hong Ryeon, thanks to you I was able to acquire power and wealth, and I was able to rid myself of my enemies. | Open Subtitles | فى شبابي قابلتكِ يا هونج ريون و بفضلكِ تمكنت من امتلاك السلطة والثروة و تمكنت من تخليص نفسى من اعدائى |
Can you believe that in my youth I wanted to be a poet? | Open Subtitles | أيمكنك تصديق أنه في شبابي أردت أن أصبح شاعرا؟ |
My father, in his wisdom, made himself useful to the Emperor, and I spent my youth and education abroad. | Open Subtitles | والدي بحكمته, جعل الآمر مفيداً للأمبراطورية وقضيت شبابي وتعليمي في الخارج |
As a lesbian, who's dabbled in the heterosexual arts in my youth, | Open Subtitles | كشاذة، أنا التي آنخرطت مع الفنون الغيرية في شبابي. |
I sacrificed my youth for her but I'm sure you know all about that, and ingratitude, and the sting of the wasp. | Open Subtitles | ضحيت بشبابي لأجلها أنا متأكدة أنك تعرفين كل شيء عن ذلك الجحود .. |
This place is the pizza of my youth. | Open Subtitles | هذا هو المكان الذي كنت أزوره في صغري لتناول البيتزا |
my youth restored, so that I may continue to lead my clan. | Open Subtitles | شابي أعادَ، لكي أنا قَدْ أُواصلُ قيَاْدَة عشيرتِي. |
I made many stupid mistakes in my youth. | Open Subtitles | لقد فعلت العديد من الاخطاء الغبية قى شبابى |
I will join the violin section just like I used to in my youth orchestra days back in Mexico. | Open Subtitles | سأنضم الي قسم الكمان كما أعتدت في أيام صباي في الفرقة الموسيقية بالمكسيك |
I've given 30 years of my youth to the Royal Police force. | Open Subtitles | أفنيت 30 سنةَ مِنْ شبابِي في خدمة قوّات الشرطة الملكيةِ. |
"I go to the altar of God, to God who gives joy to my youth. " | Open Subtitles | انا اذهب الى مذبح الله الذى يمنح البهجة لشبابى |
Well, it's, it's true, in my youth I was a bit of a, a rapscallion. | Open Subtitles | حسناً، صحيح أنّي عندما كنتُ شاباً كنتُ مجرّد وغدٍ. |
He knows. He's not corrupting the happy hallmark images of my youth. | Open Subtitles | إنّه يعلم، إنّه لا يفسد صور" "عائلتنا السعيدة من مرحلة فتوّتي |
I spent my childhood in dark nights and my youth doing dark deeds. | Open Subtitles | قضيت طفولتي في الليالي المظلمة.. .. وشبابي في فعل اشياء سوداء. |