"myanmar government" - Translation from English to Arabic

    • حكومة ميانمار
        
    • الحكومية في ميانمار
        
    In this context, I am disappointed and concerned that meaningful steps have yet to be taken by the Myanmar Government in follow-up to his visit. UN وفي هذا السياق، أشعر بخيبة الأمل والقلق لعدم اتخاذ حكومة ميانمار لخطوات ذات المغزى لمتابعة زيارتي.
    ASEAN had to step in and build a bridge of trust between the Myanmar Government and the international community. UN وقد كان على رابطة أمم جنوب شرق آسيا أن تتدخل وتبني جسرا من الثقة بين حكومة ميانمار والمجتمع الدولي.
    ASEAN had to step in and build a bridge of trust between the Myanmar Government and the international community. UN وكان على رابطة أمم جنوب شرق آسيا أن تتدخل وأن تبني جسرا من الثقة بين حكومة ميانمار والمجتمع الدولي.
    The Myanmar Government fully cooperated with the ILO Liaison Officer a.i. in dealing with the complaints relating to the requisition of forced labour. UN وتعاونت حكومة ميانمار بشكل كامل مع ضابط اتصال المنظمة بالنيابة في معالجة الشكاوى المتصلة بفرض السخرة.
    It assists the Myanmar Government in its efforts to eliminate forced labour in the country. UN وهي تساعد حكومة ميانمار في الجهود التي تبذلها للقضاء على السخرة في البلد.
    We ask the Myanmar Government to cooperate fully and to work with him. UN ونطلب من حكومة ميانمار التعاون التام والعمل معه.
    The Myanmar Government fully cooperated with the ILO Liaison Officer a.i. in dealing with the complaints relating to the requisition of forced labour. UN وتعاونت حكومة ميانمار بشكل كامل مع ضابط اتصال المنظمة بالنيابة في معالجة الشكاوى المتصلة بفرض السخرة.
    It is functioning in assisting the Myanmar Government in its efforts to eliminate forced labour in the country. UN وهي تستخدم لمساعدة حكومة ميانمار في الجهود التي تبذلها للقضاء على السخرة في البلد.
    In reality, they are illegal migrants who through the magnanimity of the Myanmar Government had been allowed to settle there. UN والواقع أنهم مهاجرون غير قانونيين سمح لهم بالمكوث هناك شهامة من حكومة ميانمار.
    The Myanmar Government had been able to rebuild national unity after the civil wars that had dismembered the country. UN واستطاعت حكومة ميانمار إعادة بناء الوحدة الوطنية بعد انتهاء الحروب الأهلية التي مزقت البلاد.
    A number of international bodies and Member States are assessing the scale and scope of their cooperation with the Myanmar Government. UN ويعكف عدد من الهيئات الدولية والدول الأعضاء على تقييم حجم ونطاق تعاونها مع حكومة ميانمار.
    The Myanmar Government was committed to implementing its own Agenda 21. It was a party to most of the international environment conventions and had recently acceded to the Kyoto Protocol. UN وأكد أن حكومة ميانمار ملتزمة بتنفيذ ما يخصها في جدول أعمال القرن 21 وهي طرف في معظم الاتفاقات الدولية المتعلقة بالبيئة وقد انضمت مؤخراً إلى بروتوكول كيوتو.
    For the process of demobilization, rehabilitation and reintegration, the Myanmar Government is working in close cooperation with the UNICEF and the NGOs. UN ولأغراض التسريح وإعادة التأهيل وإعادة الإدماج، تعمل حكومة ميانمار بتعاون وثيق مع اليونيسيف والمنظمات غير الحكومية.
    The Myanmar Government continues to cooperate with the UN Country Team in drafting the joint plan of action on the prevention of recruitment of under-age children. UN وتواصل حكومة ميانمار التعاون مع الفريق القطري للأمم المتحدة لصياغة خطة عمل مشتركة لمنع تجنيد الأطفال دون سن التجنيد.
    The Myanmar Government does not condone human rights abuses. UN إن حكومة ميانمار لا توافق على انتهاكات حقوق اﻹنسان.
    The Myanmar Government will continue its efforts to eradicate the drug menace with full commitment. UN وستواصل حكومة ميانمار جهودها للقضاء على خطر المخدرات وهي ملتزمة بذلك التزاما كاملا.
    However, Myanmar does not preclude the possibility of such a visit by Mr. Lallah at a time which the Myanmar Government deems appropriate. Conclusion UN غير أن ميانمار لم تستبعد إمكانية قيام السيد لاله بزيارته في وقت ترى حكومة ميانمار أنه مناسب.
    In cooperation with international partners, the Myanmar Government arrested 12 alleged traffickers earlier this year on a conspiracy charge under its new statute. UN وبالتعاون مع شركاء دولييــــن، ألقـت حكومة ميانمار القبض على ١٢ متهما بالتهريب في أوائل هذا العام بتهمة التآمر بمقتضى قانونها الجديد.
    The Myanmar Government and the United States Drug Enforcement Administration (DEA) have carried out an opium-yield study based on samples taken from representative areas of the country. UN لقد أجرت حكومة ميانمار وإدارة إنفاذ قانون المخدرات التابعة للولايات المتحدة دراسة ﻹنتاج اﻷفيون تقوم على عينات مأخوذة من مناطق ممثلة لﻷحوال في البلاد.
    From what I have stated, it should be quite evident that the Myanmar Government has taken serious measures to address the problem of drug abuse and illicit trafficking. UN مما ذكرت، ينبغي أن يكون واضحا تماما أن حكومة ميانمار لا تزال تتخذ تدابير جادة لمواجهة مشكلة إساءة استعمال المخدرات والاتجار غير المشروع بها.
    The representative also stated that Myanmar intended to proceed with a BWC workshop in cooperation with the ISU, aimed at familiarizing various Myanmar Government agencies with the BWC and the requirements for its implementation. UN وقال الممثل أيضاً إن ميانمار ماضية في عقد حلقة عمل عن الاتفاقية بالتعاون مع وحدة دعم التنفيذ بهدف تعريف مختلف الوكالات الحكومية في ميانمار بالاتفاقية وبمتطلبات تنفيذها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more