"myanmar has not" - Translation from English to Arabic

    • ميانمار لم
        
    Having such a view, the Union of Myanmar has not promulgated any laws and regulations of the kind that are against the freedom of trade and international navigation. UN ووفقا لما ورد أعلاه، فإن اتحاد ميانمار لم يصدر أي قوانين أو أنظمة من هذا النوع تخالف حرية التجارة والملاحة الدولية.
    However, the Government of Myanmar has not yet met this important step in its preparations for transition to democracy in the lead-up to the 2010 election. UN لكن حكومة ميانمار لم تخطُ بعد هذه الخطوة المهمة في طريق استعداداتها للانتقال إلى الديمقراطية في أفق انتخابات عام 2010.
    However, the Government of Myanmar has not yet met this important step in its preparations for transition to democracy. UN بيد أن حكومة ميانمار لم تخطُ بعد هذه الخطوة المهمة في طريق استعداداتها للانتقال إلى الديمقراطية.
    Noting with concern that the Government of Myanmar has not permitted a visit by the special emissary of the Secretary-General, UN وإذ تلاحظ مع القلق أن حكومة ميانمار لم تسمح بزيارة المبعوث الخاص لﻷمين العام،
    Noting with concern that the Government of Myanmar has not yet agreed to a visit by the Special Rapporteur, UN وإذ تلاحظ مع القلق أن حكومة ميانمار لم توافق حتى اﻵن على زيارة المقرر الخاص،
    Noting with concern that the Government of Myanmar has not yet agreed to visits by a representative of the Secretary-General and by the Special Rapporteur, UN وإذ تلاحظ مع القلق أن حكومة ميانمار لم توافق حتى اﻵن على زيارتي ممثل اﻷمين العام والمقرر الخاص،
    Noting with concern that the Government of Myanmar has not permitted a visit by the special emissary of the Secretary-General, UN وإذ تلاحظ مع القلق أن حكومة ميانمار لم تسمح بزيارة المبعوث الخاص لﻷمين العام،
    She further regrets that the Government of Myanmar has not responded to her communications and looks forward to receiving these replies in the future. UN وتأسف أيضا لأن حكومة ميانمار لم ترد على رسائلها وتتطلع الى تلقي هذه الردود في المستقبل.
    We feel, however, that Myanmar has not responded fully to the concern of the international community. UN غير أننا نشعر بأن ميانمار لم تستجب بالكامل لقلق المجتمع الدولي.
    Noting with concern that the Government of Myanmar has not yet agreed to visits by a representative of the Secretary-General and by the Special Rapporteur, UN وإذ تلاحظ مع القلق أن حكومة ميانمار لم توافق حتى اﻵن على زيارتي ممثل اﻷمين العام والمقرر الخاص،
    Noting with concern that the Government of Myanmar has not yet agreed to a visit by the Special Rapporteur, UN وإذ تلاحظ مع القلق أن حكومة ميانمار لم توافق حتى اﻵن على زيارة المقرر الخاص،
    Having such a view, the Republic of the Union of Myanmar has not promulgated any laws and regulations of the kind that are against the freedom of trade and international navigation. UN ووفقا لما ورد أعلاه، فإن جمهورية اتحاد ميانمار لم يسن أي قوانين أو أنظمة من هذا النوع تخالف حرية التجارة والملاحة الدولية.
    4. Having such a view, the Union of Myanmar has not promulgated any laws or regulations of the kind that are against the freedom of trade and international navigation. UN 4 - وانطلاقًاً من هذه الموقف، فإن اتحاد ميانمار لم يسّ أي قوانين أو أنظمة تتنافى مع حرية التجارة والملاحة الدوليتين.
    Under the circumstances, there can be no escaping the conclusion that Myanmar has not cooperated to the maximum extent possible with the United Nations; consequently, the United Nations facilitation efforts have not been as effective as they could have been. UN وفي ظل هذه الظروف، لا مفر من الاستنتاج بأن ميانمار لم تتعاون إلى أقصى حد ممكن مع الأمم المتحدة؛ وعليه، لم يكن لجهود التيسير التي بذلتها الأمم المتحدة الأثر الفعال اللازم.
    The information received by the Special Rapporteur during the reporting period indicates that the situation with regard to the exercise of basic human rights and fundamental freedoms in Myanmar has not substantially changed. UN إن المعلومات التي تلقاها المقرر الخاص خلال الفترة المشمولة بالتقرير تدل على أن الحالة فيما يتعلق بممارسة حقوق الإنسان الأولية والحريات الأساسية في ميانمار لم يطرأ عليها تغير ملحوظ.
    The information the Special Rapporteur received during the reporting period indicates that the situation with regard to the exercise of those fundamental rights and freedoms in Myanmar has not substantially changed. UN وتفيد المعلومات التي تلقاها المقرر الخاص أثناء الفترة التي يغطيها التقرير أن الوضع في ما يتعلق بممارسة هذه الحقوق والحريات الأساسية في ميانمار لم يتغير كثيرا.
    Although Myanmar has not signed extradition treaty with any country, it is coordinating with the neighbouring countries on case-by-case basis. UN مع أن ميانمار لم توقع على معاهدة تسليم المجرمين مع أي بلد، فإنها تقوم بالتنسيق مع البلدان المجاورة لها على أساس كل حالة على حدة.
    Towards that end, the Government of Myanmar has not only invited the Special Representative of the Secretary-General but has also indicated to the Representative of the United Nations Children's Fund (UNICEF) in Myanmar its willingness to cooperate with that agency. UN وتحقيقا لهذا الغاية، فإن حكومة ميانمار لم تقم فقط بدعوة الممثل الخاص للأمين العام بل وأبدت أيضا لممثل اليونيسيف في ميانمار استعدادها للتعاون مع تلك الوكالة.
    4. In conformity with the above, the Union of Myanmar has not promulgated any laws or regulations of the kind referred to in the preamble to General Assembly resolution 52/10. UN ٤ - ووفقا لما ورد أعلاه، فإن اتحاد ميانمار لم يصدر أية قوانين أو أنظمة من النوع المشار إليه في ديباجة قرار الجمعية العامة ٥٢/١٠.
    17. The information received by the Special Rapporteur during the reporting period suggests that the situation with regard to the exercise of basic human rights and fundamental freedoms in Myanmar has not substantially changed. UN 17 - توحي المعلومات التي تلقاها المقرر الخاص أثناء الفترة المشمولة بالتقرير أن الحالة المتعلقة بممارسة حقوق الإنسان الأساسية والحريات الأساسية في ميانمار لم تتغير بقدر كبير.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more