Curfew imposed in N'Djamena on 9 August 1993. | UN | فرض حظر التجول في نجامينا في ٩ آب/أغسطس ٣٩٩١. |
Done at N'Djamena on 22 December 2013 | UN | حرر في نجامينا في 22 كانون الأول/ديسمبر 2013 |
Curfew imposed in N'Djamena on 9 August 1993. | UN | فرض حظر التجول في نجامينا في ٩ آب/أغسطس ٣٩٩١. |
Curfew imposed in N'Djamena on 9 August 1993. | UN | فرض حظر التجول في نجامينا في ٩ آب/أغسطس ٣٩٩١. |
He also travelled to Algiers and N'Djamena on 9 and 11 September, respectively. | UN | وزار أيضاً الجزائر العاصمة في 9 أيلول/سبتمبر ثم نجامينا في 11 أيلول/سبتمبر. |
My Special Representative, Victor Angelo, took up his duties in N'Djamena on 7 March. | UN | وقد تولى ممثلي الخاص، فيكتور أنجيلو، مهامه في نجامينا في 7 آذار/مارس. |
4. Chadian armed opposition groups staged a failed offensive on N'Djamena on 29 January from their base in the area south of El Geneina. | UN | 4 - وشنت الجماعات المعارضة المسلحة التشادية هجوما فاشلا على نجامينا في 29 كانون الثاني/يناير انطلاقا من قاعدتها في المنطقة الواقعة جنوب الجنينة. |
The Governments of Chad and the Sudan signed an agreement in N'Djamena on 15 January 2010, with the view to normalizing their bilateral relations. | UN | فقد وقعت الحكومتان اتفاقا أُبرم في نجامينا في 15 كانون الثاني/يناير 2010 بغية تطبيع علاقاتهما الثنائية. |
The aircraft finally left N'Djamena on 15 February 2002 for Monrovia, where it was supposed to land at around 6 a.m., with 10 passengers on board. | UN | وأخيرا غادرت الطائرة نجامينا في 15 شباط/فبراير 2002 متجهة إلى منروفيا حيث كان من المقرر أن تهبط فيها حوالي الساعة السادسة صباحا وعلى متنها 10 ركاب. |
24. The memorandum of understanding between the Government and MINURCAT on United Nations support for DIS was signed in N'Djamena on 14 August. | UN | 24 - وتم في نجامينا في 14 آب/أغسطس توقيع مذكرة التفاهم التي أبرمت بين الحكومة والبعثة، بشأن الدعم المقدم من الأمم المتحدة للمفرزة الأمنية المتكاملة. |
On the issue of extrajudicial executions, he requested further details of the results of any investigations carried out, in particular with regard to the cases concerning Professor Nomaye Madana, who had been shot dead on 24 April 2013 by unknown masked men, and Mr. Abaye Khauswe-Menwa, who had been killed in N'Djamena on 12 September 2013. | UN | 26- وفيما يتعلق بمسألة حالات الإعدام خارج نطاق القضاء، طلب المزيد من التفاصيل عن نتائج كل ما أجري من تحقيقات، ولا سيما فيما يتعلق بقضيتي الأستاذ نومايي مادانا الذي قتل رمياً بالرصاص في 24 نيسان/أبريل 2013 على يد ملثمين مجهولين، والسيد أباي خوسوي - مينوا الذي قتل في نجامينا في 12 أيلول/سبتمبر 2013. |
Equally, the collective response to regional insecurity was high on the agenda of the fourteenth summit of the Heads of State and Government of the Lake Chad Basin Commission, held in N'Djamena on 30 April 2012. | UN | وبالمثل، تصدرت مسألة التصدي الجماعي لانعدام الأمن الإقليمي جدول أعمال مؤتمر القمة الرابع عشرة لرؤساء دول وحكومات لجنة حوض بحيرة تشاد، المعقود في نجامينا في 30 نيسان/أبريل 2012. |
48. In the context of strengthening confidence-building measures along the Nigeria-Cameroon border, the Lake Chad Basin Commission met at the ministerial level in N'Djamena on 25 April to discuss an investment plan for the revitalization of the Basin area. | UN | 48 - وفي سياق تعزيز تدابير بناء الثقة على طول الحدود بين الكاميرون ونيجيريا، عقدت هيئة حوض بحيرة تشاد اجتماعا على مستوى الوزراء في نجامينا في 25 نيسان/أبريل لمناقشة خطة استثمارية لإنعاش منطقة الحوض. |
In addition, the Lake Chad Basin Commission met at the ministerial level in N'Djamena on 25 April 2012 to discuss an investment plan for the revitalization of the basin area. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، اجتمعت هيئة حوض بحيرة تشاد على المستوى الوزاري في نجامينا في 25 نيسان/أبريل 2012 لمناقشة خطة استثمارية تهدف إلى تطوير منطقة الحوض. |
Expressing concern at reports of violations of the Ceasefire Agreement signed in N'Djamena on 8 April 2004, and reiterating that all parties to the ceasefire must comply with all of the terms contained therein, | UN | وإذ يعرب عن قلقه إزاء التقارير التي تفيد بوقوع انتهاكات لاتفاق وقف إطلاق النار الموقع في نجامينا في 8 نيسان/أبريل 2004، وإذ يكرر تأكيد أن جميع الأطراف في اتفاق وقف إطلاق النار عليها أن تمتثل لجميع الشروط الواردة فيه، |
Expressing concern at reports of violations of the Ceasefire Agreement signed in N'Djamena on 8 April 2004, and reiterating that all parties to the ceasefire must comply with all of the terms contained therein, | UN | وإذ يعرب عن قلقه إزاء التقارير التي تفيد بوقوع انتهاكات لاتفاق وقف إطلاق النار الموقع في نجامينا في 8 نيسان/أبريل 2004، وإذ يكرر تأكيد أن جميع الأطراف في اتفاق وقف إطلاق النار عليها أن تمتثل لجميع الشروط الواردة فيه، |
In view also of the final communiqué of the special meeting of the Heads of State and Government of the Economic Community of Central African States held in N'Djamena on 21 December 2012, and the political agreement signed in Libreville on 11 January 2013, | UN | وإذ يشير أيضاً إلى البيان الختامي لمؤتمر القمة الاستثنائي الذي عقده رؤساء دول وحكومات الجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا في نجامينا في 21 كانون الأول/ ديسمبر 2012، والاتفاق السياسي المعقود في ليبرفيل في 11 كانون الثاني/يناير 2013، |
1. Welcomes the decisions of the Peace and Security Council of the African Union and the conclusions of the fourth special summit of the Heads of State and Government of the Economic Community of Central African States, held in N'Djamena on 18 April 2013, and those of the International Contact Group on the Central African Republic at its meeting on 3 May 2013 in Brazzaville; | UN | 1- يرحِّب بقرارات مجلس السلام والأمن التابع للاتحاد الأفريقي وبالنتائج التي حققها مؤتمر القمة الرابع لرؤساء دول وحكومات الجماعة الاقتصادية، المعقود في نجامينا في 18 نيسان/أبريل 2013، وفريق الاتصال الدولي بشأن جمهورية أفريقيا الوسطى المعقود في 3 أيار/مايو 2013 في برازافيل؛ |
In view also of the final communiqué of the special meeting of the Heads of State and Government of the Economic Community of Central African States, held in N'Djamena on 21 December 2012, and the political agreement signed in Libreville on 11 January 2013, | UN | وبالنظر أيضاً إلى البيان الختامي للاجتماع الاستثنائي الذي عقده رؤساء دول وحكومات الجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا في نجامينا في 21 كانون الأول/ديسمبر 2012، والاتفاق السياسي المبرم في ليبرفيل في 11 كانون الثاني/يناير 2013، |
5. Welcomes the initiatives taken by the Economic Community of Central African States to resolve the Central African crisis, including the decision taken at its special summits in N'Djamena on 3 and 18 April 2013 to set up an institutional transition mechanism in the Central African Republic for a period of up to 18 months; | UN | 5- يرحب بالمبادرات التي اتخذتها الجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا من أجل حلّ الأزمة في أفريقيا الوسطى، بما فيها القرار الصادر عن مؤتمري القمة الاستثنائيين اللذين عقدتهما الجماعة في نجامينا في 3 و18 نيسان/أبريل 2013 لإنشاء آلية انتقالية مؤسسية في جمهورية أفريقيا الوسطى لمدة 18 شهراً كحدٍّ أقصى؛ |
6. Calls on all parties for a complete commitment to the conditions stipulated by the Ceasefire Agreement signed in N'Djamena on 8 April 2002; | UN | 6 - دعوة جميع الأطراف إلى الالتزام التام بالشروط الواردة في نصوص اتفاق وقف إطلاق النار الموقع في أنجامينا في 8 نيسان/أبريل 2004؛ |