Despite the unresolved conflict over Nagorny Karabakh and occupied territories, the Government of Azerbaijan has succeeded in guaranteeing political stability, democratic development, economic prosperity and social welfare in the country. | UN | وعلى الرغم من الصراع على ناغورني كاراباخ والأراضي المحتلة، الذي بقي بدون حل، نجحت أذربيجان من كفالة الاستقرار السياسي والتطور الديمقراطي، والازدهار الاقتصادي والرفاه الاجتماعي في بلدنا. |
The area of Nagorny Karabakh and the surrounding occupied territories remain under the effective control of Armenia. | UN | ولا تزال منطقة ناغورني كاراباخ والأراضي المحتلة المحيطة بها تحت السيطرة الفعلية لأرمينيا. |
Communications concerning the situation relating to Nagorny Karabakh and relations between Armenia and Azerbaijan | UN | الرسائل المتعلقة بالحالة في ناغورني كاراباخ والعلاقات بين أذربيجان وأرمينيا |
The guaranteed security of Nagorny Karabakh and its entire population and the mutual obligation of all parties to implement the provisions of the settlement. | UN | كفالة أمن منطقة ناغورني كاراباخ وسكانها بأسرهم والالتزام المتبادل في جميع الأطراف بتنفيذ أحكام اتفاق التسوية. |
However, Azerbaijan did not meet Armenia, Nagorny Karabakh and the co-Chairmen halfway. | UN | إلا أن أذربيجان لم تشأ أن تلاقي أرمينيا وناغورني كاراباخ في منتصف الطريق. |
Armenia urges the main parties to the conflict, Nagorny Karabakh and Azerbaijan, to do the same. | UN | وأرمينيا تحث الطرفين الرئيسيين في الصراع - وهي ناغورني كراباخ وأذربيجان على أن تفعلا الشيء نفسه. |
Those territories currently serve as a buffer zone between Nagorny Karabakh and Armenia, since the conflict has not yet been settled. | UN | تعمل هذه المناطق حالياً كمنطقة عازلة بين ناغورني كاراباخ وأرمينيا، لأن الصراع لم يُسوّ بعد. |
There is undeniable evidence of Armenian attempts to integrate Nagorny Karabakh and other occupied regions of Azerbaijan into Armenia. | UN | وهناك دليل لا يمكن إنكاره على محاولات أرمينيا إدماج ناغورني كاراباخ وغيرها من المناطق المحتلة من أذربيجان في أرمينيا. |
Following these actions, the entire Azerbaijani population was expelled from Nagorny Karabakh and the occupation of the territory was completed. | UN | وفي أعقاب هذه الأعمال تم طرد كافة السكان الأذريين من إقليم ناغورني كاراباخ واستكمل احتلال أراضيه. |
The problems of Nagorny Karabakh and Abkhazia still endanger peace and stability in the entire region. | UN | وما زالت مشكلتا ناغورني كاراباخ وأبخازيا تعرضان للخطر الأمن والاستقرار في المنطقة بأسرها. |
It had formed and supported separatist groups in Nagorny Karabakh and occupied one fifth of the territory of Azerbaijan. | UN | فقد شكلت جماعات انفصالية في ناغورني كاراباخ ودعمتها، وقامت باحتلال خُمْس أراضي أذربيجان. |
Armenia provides moral, diplomatic and humanitarian assistance to the people of Nagorny Karabakh, and it cannot accept a military solution which can only mean the genocide or deportation of the population of Nagorny Karabakh. | UN | إن أرمينيــا تقــدم المساعـــدة المعنوية والدبلوماسيـــة واﻹنسانيـــة لشعب ناغورني كاراباخ، ولا يمكنها أن تقبل حـــلا عسكريا لا يعني سوى إبادة سكان ناغورني كاراباخ أو ترحيلهم. |
We are prepared to offer guarantees of safety to the Armenian inhabitants of Nagorny Karabakh and we are agreeable to deployment in the conflict area of CSCE peace-keeping forces. | UN | ونحن مستعدون لمنح سكان ناغورني كاراباخ ضمانات أمنية، ونوافق على وزع قوات مؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا لحفظ السلم في منطقة النزاع. |
We favour the restoration, on a mutual basis, of communications in the region, including the humanitarian corridor between Nagorny Karabakh and the Republic of Armenia. | UN | ونحبذ القيام، على أساس متبادل بإعادة الاتصالات في المنطقة، بما في ذلك الممر الذي يخدم أغراضا إنسانية بين ناغورني كاراباخ وجمهورية أرمينيا. |
Azerbaijan's refusal to engage in direct negotiations with the elected representatives of Nagorny Karabakh and its hostile stance towards everything Armenian were the main impediments to a solution. | UN | وذكرت أن رفض أذربيجان المشاركة في المفاوضات المباشرة مع الممثلين المنتخبين لشعب ناغورني كاراباخ وموقفها العدائي من كل شيء أرميني هما العقبتان الرئيسيتان أمام حل المشكلة. |
We note also the contribution of the OSCE to the efforts to reach a settlement in the Nagorny Karabakh and Georgian-Ossetian conflicts. | UN | ونلاحظ أيضا إسهام منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا في الجهود الرامية إلى التوصل إلى تسوية للصراع في ناغورني كاراباخ والصراع بجورجيا وأوسيتا. |
The conflict in question was between the people of Nagorny Karabakh and the Government of Azerbaijan, which refused to address the demands of that people to exercise their right to self-determination. | UN | إن النزاع قيد البحث هو بين شعب ناغورني كاراباخ وحكومة أذربيجان، التي رفضت تلبية مطالب هذا الشعب في ممارسة حقه في تقرير المصير. |
The Kurds, both in Nagorny Karabakh and Armenia, enjoyed more extensive rights than anywhere else in the world: they had their own newspaper and television channel, representatives in Parliament, and so on. | UN | ويتمتع اﻷكراد في ناغورني كاراباخ وأرمينيا على حد سواء بحقوق أكثر مما يتمتعون به في أي مكان آخر في العالم: فلهم صحيفتهم وقناتهم التلفزية، ولهم ممثلوهم في البرلمان وغير ذلك. |
This is particularly important in conflict areas where both the CSCE and the United Nations have a presence, as in Georgia, Nagorny Karabakh and Tajikistan. | UN | ويكتسي هذا أهمية خاصــة فــي مناطق المنازعات التي لﻷمم المتحدة وللمؤتمر وجـود فيها مثل جورجيا وناغورني كاراباخ وطاجيكستان. |
We have also seen progress and change in conflicts that had been deadlocked, such as those in Georgia, Nagorny Karabakh and Transdniestria, as well as in that relating to the status of Kosovo. | UN | كما شهدنا تقدما وتغيرا في صراعات كانت مسدودة الأفق، منها تلك الصراعات في جورجيا، وناغورني كاراباخ وترانسنيستريا، فضلا عن الصراع المتعلق بمركز كوسوفو. |