"nagorny karabakh conflict" - Translation from English to Arabic

    • نزاع ناغورني كاراباخ
        
    • صراع ناغورني كاراباخ
        
    • بنزاع ناغورني كاراباخ
        
    • بصراع ناغورني كاراباخ
        
    Following recent events in Armenia, certain announcements are being made alleging that there is a danger that military operations will resume in the Nagorny Karabakh conflict zone. UN عقب اﻷحداث التي وقعت مؤخرا في أرمينيا، ما برحت تصدر بعض التصريحات التي تزعم أن خطر استئناف العمليات العسكرية يحدق بمنطقة نزاع ناغورني كاراباخ.
    For more than 15 years, the Republic of Azerbaijan has made efforts in good faith to resolve the Nagorny Karabakh conflict peacefully. UN وقد بذلت جمهورية أذربيجان على مدى أكثر من 15 عاما جهودا صادقة لتسوية نزاع ناغورني كاراباخ بالطرق السلمية.
    Three principles that should form part of the settlement of the Nagorny Karabakh conflict were recommended by the Co-Chairmen of the Minsk Group. UN وقد أوصى الرئيسان المشاركان لفريق مينسك بثلاثة مبادئ ينبغي أن تشكل جزءا من تسوية نزاع ناغورني كاراباخ.
    The Nagorny Karabakh conflict is not between Armenia and Azerbaijan. UN إن صراع ناغورني كاراباخ ليس صراعا بين أرمينيا وأذربيجان.
    We see such an amendment as an inappropriate move, since the OSCE is the sole mandated and authoritative body dealing with the Nagorny Karabakh conflict. UN ونعتبر هذا التعديل خطوة غير صحيحة، حيث أن المنظمة هي الهيئة الوحيدة وذات السلطة التي تتناول صراع ناغورني كاراباخ.
    With the decision of 6 December 1994 by the Heads of State or Government at the OSCE Budapest Summit meeting on intensification of OSCE action in relation to the Nagorny Karabakh conflict, the process towards a lasting solution of this tragic conflict entered a new stage. UN لقد دخلت العملية الرامية إلى تحقيق حل دائم للنزاع المأساوي مرحلة جديدة بعد القرار الذي اتخذه رؤساء الدول أو الحكومات في اجتماع قمة بودابست لمنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا في ٦ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤ بشأن تكثيف أعمال منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا فيما يتصل بنزاع ناغورني كاراباخ.
    22. A discussion of the issue of proportionality in the setting of the Nagorny Karabakh conflict is premature at the present juncture. UN 22 - ومناقشة مسألة التناسب في إطار نزاع ناغورني كاراباخ أمر سابق للأوان في الظرفية الحالية.
    Once again we affirm our unwavering position that the Nagorny Karabakh conflict must be resolved within the framework of the Organization for Security and Cooperation in Europe (OSCE) Minsk process through negotiation. UN ونحن نؤكد مرة أخرى موقفنا الثابت من أن نزاع ناغورني كاراباخ يجب أن يسوى ضمن إطار عملية مينسك التابعة لمنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا من خلال المفاوضات.
    The United Nations should not have second-guessed the language proposed by the Chairman-in-Office, since the OSCE is the sole mandated and authoritative body dealing with the Nagorny Karabakh conflict. UN وما كان ينبغي لﻷمم المتحدة أن تفكر في بدائل للصياغة التي اقترحها الرئيس الحالي، ما دامت منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا هي الهيئة الوحيدة المفوضة والمرجعية التي تعالج نزاع ناغورني كاراباخ.
    You all know that no progress has been achieved in the last two years to resolve the Nagorny Karabakh conflict and the issue of the territorial integrity of the Republic of Azerbaijan. UN تعلمون جميعا أن السنتين الماضيتين لم تشهدا أي تقدم نحو تسوية نزاع ناغورني كاراباخ ومسألة السلامة اﻹقليمية لجمهورية أذربيجان.
    " Three principles that should form part of the settlement of the Nagorny Karabakh conflict were recommended by the Co-Chairmen of the Minsk group. UN " وقد أوصى رئيسا فريق مينسك بثلاثة مبادئ ينبغي أن تشكل جزءا من تسوية نزاع ناغورني كاراباخ.
    The adoption of this resolution not only hindered the negotiation process of Nagorny Karabakh conflict, but also had destructive consequences, launching a new wave of the years-old militaristic policy of Azerbaijan. UN ولم يسفر اتخاذ القرار عن تعطيل عملية سلام نزاع ناغورني كاراباخ وحسب، وإنما كانت له أيضا عواقب مدمرة، وتسبب في إطلاق موجة جديدة من سياسات أذربيجان العدائية المتبعة منذ سنوات.
    The Azerbaijani Republic also did not give the correct political assessment of the expulsion of hundreds of thousands of Azerbaijanis from their historical lands that took place in the initial phase of the so-called " Nagorny Karabakh conflict " , which began in 1988. UN ولم تقدم أيضا جمهورية أذربيجان التقييم السياسي الصحيح لطرد مئات اﻵلاف من اﻷذربيجانيين من أراضيهم التاريخية، الذي حدث في المرحلة اﻷولية مما يسمى " نزاع ناغورني كاراباخ " ، الذي بدأ في عام ١٩٨٨.
    " You all know that no progress has been achieved in the last two years to resolve the Nagorny Karabakh conflict and the issue of territorial integrity of the Republic of Azerbaijan. UN " كلكم تعلمون أنه لم يحرز في السنتين اﻷخيرتين أي تقدم في تسوية نزاع ناغورني كاراباخ ومسألة السلامة اﻹقليمية لجمهورية أذربيجان.
    After this visit and consultations within the Minsk Group and with other OSCE member States at the forthcoming meeting of the OSCE Senior Council, we intend to provide the Security Council with a further substantive report on the peace process in the Nagorny Karabakh conflict. UN ونعتزم تزويد مجلس اﻷمن ، بعد القيام بهذه الزيارة وإجراء مشاورات في إطار فريق منسك ومع الدول اﻷخرى اﻷعضاء في منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا عند انعقاد الاجتماع القادم للمجلس اﻷعلى لمنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا، بتقرير موضوعي أخر عن عملية السلم في نزاع ناغورني كاراباخ.
    Azerbaijan tried to ignore the existing format of the negotiations and the " Madrid Recommendations " and to impose the General Assembly resolution as a basis for negotiation on the settlement of the Nagorny Karabakh conflict. UN وحاولت أذربيجان تجاهل الشكل القائم للمفاوضات و " توصيات مدريد " وفرض قرار الجمعية العامة أساسا للتفاوض بشأن تسوية نزاع ناغورني كاراباخ.
    Armenia's position on the Nagorny Karabakh conflict has been clear and consistent from the start. UN ولقد كان موقف أرمينيا بشأن صراع ناغورني كاراباخ واضحا ومتسقا منذ البداية.
    The involvement of volunteers in the Nagorny Karabakh conflict was more than questionable. UN وإشراك متطوعين في صراع ناغورني كاراباخ ليس موضع ريبة فحسب، بل انه يتجاوز ذلك.
    Azerbaijan avoids mentioning the universally recognized fundamental principle of international law -- the inalienable right of people to self-determination -- in its draft resolution, despite the fact that it is the core issue of the Nagorny Karabakh conflict. UN وتتجنب أذربيجان في مشروع قرارها الإشارة إلى المبدأ الأساسي المعترف به عالميا في القانون الدولي - وهو حق الشعب غير القابل للتصرف في تحديد المصير - رغم أنه المسألة الجوهرية في صراع ناغورني كاراباخ.
    But I believe that we have quite productively cooperated with the United States and France, which, jointly with Russia, are acting as co-chairmen of the Organization for Security and Cooperation in Europe's Minsk process to settle the Nagorny Karabakh conflict. UN لكنني أعتقد أننا نتعاون تعاونا مثمرا جدا مع الولايات المتحدة وفرنسا وهما، بالاشتراك مع روسيا، رئيسان مشاركان لعملية مينسك لمنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا بغية تسوية صراع ناغورني كاراباخ.
    10. It should be noted in this regard that in the aforementioned memorandum circulated at the request of Armenia the document signed by the heads of three states is referred to as the " Declaration on Nagorny Karabakh conflict " , though, in reality, it is entitled " Joint Declaration of the Republic of Armenia, the Republic of Azerbaijan and the Russian Federation " . UN 10 - ومن الجدير بالذكر في هذا الصدد أنه في المذكرة آنفة الذكر، التي تم تعميمها بطلب من أرمينيا، يشار إلى الوثيقة التي وقّعها رؤساء ثلاث دول بأنها " الإعلان المتعلق بنزاع ناغورني كاراباخ() " مع أنها في الواقع تحمل عنوان " الإعلان المشترك الصادر عن جمهورية أرمينيا، وجمهورية أذربيجان، والاتحاد الروسي().

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more