"nairobi at" - Translation from English to Arabic

    • نيروبي في
        
    • نيروبي على
        
    The main celebration took place in Nairobi at the headquarters of UNEP. UN وجرت أبرز احتفالات في نيروبي في مقر برنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    The Committee notes, in particular, that in order to attract additional language staff to Nairobi and to ensure that current staff show a willingness to stay, the Division of Conference Services would like to classify some interpreter and translator posts in Nairobi at a higher level. UN وتلاحظ اللجنة بوجه خاص أنه لاستقطاب المزيد من موظفي اللغات إلى نيروبي وكفالة إبداء العاملين فيها حاليا استعدادا أكبر للبقاء فيها، ، تود شعبة خدمات المؤتمرات التابعة للمكتب أن تصنف بعض وظائف المترجمين الشفويين والمترجمين التحريريين في نيروبي في رتب أعلى.
    The conference held in Nairobi at the end of May 2004, was a first step to building a body of shared knowledge on what is actually going on with respect to a number of resource based conflicts. UN وشكّل المؤتمر، الذي عُقد في نيروبي في نهاية شهر أيار/مايو 2004، الخطوة الأولى نحو بناء هيئة لتبادل المعرفة بما يجري حاليا فيما يتعلق بعدد من النزاعات على الموارد.
    (ii) Representation of the United Nations Office at Nairobi at the United Nations common system inter-agency consultative machinery and at the intra-Secretariat consultative bodies on various administrative matters of common concern with those bodies; UN ' 2` تمثيل مكتب الأمم المتحدة في نيروبي في الآلية الاستشارية المشتركة بين الوكالات بمنظومة الأمم المتحدة وعلى مستوى الهيئات الاستشارية داخل الأمانة العامة، فيما يتعلق بالمسائل الإدارية المختلفة ذات الاهتمام المشترك لدى تلك الهيئات؛
    132. The independent expert visited Nairobi at the time when the international agencies were preparing the United Nations Consolidated Inter-Agency Appeal for Somalia for 1999. UN 132- وزارت الخبيرة المستقلة نيروبي في الوقت الذي كانت الوكالات الدولية تعد فيه لنداء الأمم المتحدة الموحد المشترك بين الوكالات من أجل الصومال لعام 1999.
    The European Union reiterates its full support for the Intergovernmental Authority on Development peace negotiations, as well as for the role of the Intergovernmental Authority on Development Partners Forum, and in so doing it urges the negotiating parties to agree to hold their next round of peace talks in Nairobi at an early date. UN والاتحاد اﻷوروبي يؤكد مرة أخرى تأييده الكامل لمفاوضات السلام في إطار الهيئة الحكومية الدولية للتنمية، وكذلك جهود منتدى شركاء تلك الهيئة، ويحث في هذا السياق طرفي المفاوضات على اتخاذ قرار ﻹجراء الجولة المقبلة من محادثات السلام في نيروبي في موعد قريب.
    (i) Representation of the United Nations Office at Nairobi at the United Nations common system inter-agency consultative machinery and at the intra-Secretariat consultative bodies on various administrative matters concerned with those bodies; UN `1 ' تمثيل مكتب الأمم المتحدة في نيروبي في الجهاز التشاوري ما بين الوكالات التابع لنظام الأمم المتحدة الموحد، وفي الهيئات التشاورية ما بين الأمانات فيما يتعلق بمختلف المسائل الإدارية ذات الصلة بهذه الهيئات؛
    (ii) Representation of the United Nations Office at Nairobi at the United Nations common system inter-agency consultative machinery and at the intra-Secretariat consultative bodies on various administrative matters of common concern with those bodies; UN `2 ' تمثيل مكتب الأمم المتحدة في نيروبي في الجهاز التشاوري المشترك بين الوكالات التابع لنظام الأمم المتحدة الموحد، وفي الهيئات التشاورية المشتركة بين الأمانات فيما يتعلق بمختلف المسائل الإدارية التي تهم هذه الهيئات؛
    (ii) Representation of the United Nations Office at Nairobi at the United Nations common system inter-agency consultative machinery and at the intra-Secretariat consultative bodies on various administrative matters of common concern with those bodies; UN ' 2` تمثيل مكتب الأمم المتحدة في نيروبي في الآلية الاستشارية المشتركة بين وكالات نظام الأمم المتحدة الموحد وفي الهيئات الاستشارية داخل الأمانة العامة بشأن مختلف الأمور الإدارية موضع الاهتمام المشترك مع تلك الهيئات؛
    My delegation is hopeful that the first Review Conference of the Ottawa Convention, to be held in Nairobi at the end of next month, will reinvigorate the international community with respect to universalization of the Convention and fulfilment by States parties of their treaty-related commitments. UN ووفدي يأمل أن يؤدي مؤتمر الاستعراض الأول لاتفاقية أوتاوا، الذي سيعقد في نيروبي في نهاية الشهر القادم، إلى تنشيط جهود المجتمع الدولي فيما يتعلق بتحقيق عالمية الاتفاقية، ووفاء الدول الأطراف بالتزاماتها المتصلة بتلك الاتفاقية.
    Nevertheless, we share the positive outlook for the successful outcome of the First Review Conference of the Ottawa Convention to be held in Nairobi at the end of this month and the Meeting of States Parties to the Biological Weapons Convention to be held next month. UN ومع ذلك، فإننا نشارك في التوقعات الايجابية لتحقيق نتائج ناجحة للمؤتمر الاستعراضي الأول لاتفاقية أوتاوا المقرر عقده في نيروبي في نهاية هذا الشهر واجتماع الدول الأطراف في اتفاقية الأسلحة البيولوجية المقرر عقده الشهر المقبل.
    The Convention's first Review Conference that will take place in Nairobi at the end of this year will be an excellent opportunity for the States parties to renew their political and financial obligations and will give us a chance to assess results already achieved, as well as the opportunity to envisage further priorities and plans. UN وسيكون المؤتمر الأول لاستعراض الاتفاقية الذي سيُعقد في نيروبي في نهاية هذا العام فرصة عظيمة للدول الأطراف لتجديد التزاماتها السياسية والمالية، وسيمنحنا فرصة تقييم ما تحقق من نتائج بالفعل، فضلاً عن فرصة اقتراح المزيد من الأولويات والخطط.
    Some 1,200 people had foregathered in Nairobi at the first session of the World Urban Forum, and now nearly 5,000 people had registered for the second session of the Forum, demonstrating that the problems and possibilities of urbanization were gaining an ever increasing attention on the global agenda. UN وذلك أن 1200 شخصاً تجمعوا في نيروبي في الدورة الأولى للمنتدى الحضري العالمي، وأن هناك الآن نحو 5000 شخص قد سجلوا لحضور الدورة الثانية للمنتدى مما يدل على أن مشكلات وإمكانيات الحضرنة بدأت تكتسب اهتماماً متزايداً في جدول الأعمال العالمي.
    (ii) Representation of the United Nations Office at Nairobi at the United Nations common system inter-agency consultative machinery and at the intra-Secretariat consultative bodies on various administrative matters of common concern with those bodies; UN ' 2` تمثيل مكتب الأمم المتحدة في نيروبي في الآلية الاستشارية المشتركة بين الوكالات بمنظومة الأمم المتحدة وعلى مستوى الهيئات الاستشارية داخل الأمانة العامة، فيما يتعلق بالمسائل الإدارية المختلفة التي تثير الاهتمام المشترك لدى تلك الهيئات؛
    (ii) Representation of the United Nations Office at Nairobi at the United Nations common system inter-agency consultative machinery and at the intra-Secretariat consultative bodies on various administrative matters of common concern with those bodies; UN ' 2` تمثيل مكتب الأمم المتحدة في نيروبي في الآلية الاستشارية المشتركة بين وكالات نظام الأمم المتحدة الموحد وفي الهيئات الاستشارية داخل الأمانة العامة بشأن مختلف الأمور الإدارية موضع الاهتمام المشترك مع تلك الهيئات؛
    (ii) Representation of the United Nations Office at Nairobi at the United Nations common system inter-agency consultative machinery and at the intra-Secretariat consultative bodies on various administrative matters of common concern with those bodies; UN ' 2` تمثيل مكتب الأمم المتحدة في نيروبي في الجهاز الاستشاري المشترك بين وكالات نظام الأمم المتحدة الموحد، وفي الهيئات الاستشارية داخل الأمانة العامة بشأن مختلف المسائل الإدارية موضع الاهتمام المشترك مع هذه الهيئات؛
    It was because of the lack of security in Mogadishu that I directed my Special Representative to move temporarily to Nairobi at the end of February; but it remains my intention to re-establish a United Nations political presence in Mogadishu as soon as practicable. UN وانعدام اﻷمن في مقديشيو هو الذي حفزني على مطالبة ممثلي الخاص بالانتقال مؤقتا إلى نيروبي في نهاية شهر شباط/فبراير؛ ولكن مقصدي ما زال متمثلا في إعادة تهيئة وجود سياسي لﻷمم المتحدة في مقديشيو بأسرع ما يمكن.
    The only other United Nations meeting planned for Nairobi at present is the first substantive session of the preparatory committee for the special session of the General Assembly to review the implementation of the Habitat Agenda, scheduled from 2 to 4 May. UN والاجتماع الوحيد اﻵخر لﻷمم المتحدة المقرر عقده في نيروبي في الوقت الحالي هو الدورة الموضوعية اﻷولى للجنة التحضيرية لدورة الجمعية العامة الاستثنائية ﻹجــراء استعراض وتقييم شاملين لتنفيذ برنامج الموئل، المقرر عقدها في الفترة من ٢ إلى ٤ أيار/ مايو.
    Subregional programmes were about to begin in India and Pakistan and a fellowship programme for officials from the developing countries would be offered in Nairobi at the headquarters of the United Nations Environment Programme. UN وثمة برامج دون إقليمية توشـك أن تبــدأ فــي )السيد بويسارد( الهند وباكستان كما سيقدم برنامج زمالات للموظفين من البلدان النامية في نيروبي في مقر برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة.
    (c) Organization of a workshop for technical experts from both sides, to be held in Nairobi at the end of June 2006. (The workshop was held from 30 June to 3 July 2006 and was attended by 50 participants, evenly divided between government representatives and members of the movements. UN (ج) عقد ورشة عمل الفنيين من الطرفين في نيروبي في أواخر حزيران/يونيه 2006، وقد تم عقد الورشة بالفعل في الفترة من 30 حزيران/يونيه إلى 3 تموز/يوليه 2006 بمشاركة (50) عضواً مناصفة بين الحكومة والحركات.
    We also urge all States parties to be represented in Nairobi at the highest possible political level. UN كما نحث جميع الدول الأطراف على أن يكون تمثيلها في نيروبي على أعلى المستويات السياسية الممكنة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more