"nam also" - Translation from English to Arabic

    • الحركة أيضا
        
    • نام أيضاً
        
    • حركة عدم الانحياز أيضا
        
    • نام أيضا على
        
    Nam also condemns the recent criminal actions that were carried out in the Gaza Strip. UN وتدين الحركة أيضا الأعمال الإجرامية التي كان قطاع غزة مسرحا لها في الآونة الأخيرة.
    Nam also believes that it will be necessary to assess each recommendation according to its merit. UN وتعتقد الحركة أيضا أن من الضروري إجراء تقييم لكل توصية بحد ذاتها.
    Nam also intends to submit detailed comments under these four clusters in due course. UN وتنوي الحركة أيضا أن تقدم تعليقات تفصيلية بشأن هذه المجموعات الأربع في الوقت المناسب.
    Viet Nam also utilizes boarding schools for indigenous children. UN وتستخدم فييت نام أيضاً المدارس الداخلية للتدريس لأطفال الشعوب الأصلية.
    Viet Nam also adopted new securities and enterprise legislation. UN واعتمدت فييت نام أيضاً تشريعاً جديداً للأوراق المالية والمؤسسات التجارية.
    Nam also wishes to emphasize the importance of ensuring the effectiveness of the Office of the President, including through the strengthening of its institutional memory. UN وتود حركة عدم الانحياز أيضا أن تؤكد على أهمية كفالة فعالية مكتب الرئيس، بوسائل من بينها تعزيز ذاكرته المؤسسية.
    Nam also underlines the need for IAEA and developed countries to further promote capacity-building in developing countries, including through education and training for both regulators and operators. UN وتؤكد الحركة أيضا ضرورة عمل الوكالة والبلدان المتقدمة النمو على مواصلة تعزيز بناء القدرات في البلدان النامية، بوسائل منها تثقيف وتدريب الجهات التنظيمية والتشغيلية.
    Nam also recognizes that the decision to exercise this right, including for nuclear power generation, remains an inalienable right and a sovereign choice of each country. UN وتدرك الحركة أيضا أن قرار ممارسة هذا الحق، بما في ذلك توليد الطاقة الكهربائية النووية، يظل حقا غير قابل للتصرف وخيارا سياديا لكل بلد.
    Nam also welcomes the continued holding of briefings and consultations by the Council with the troop-contributing countries as part of the effort to plan and execute peacekeeping operations more effectively and with clearer mandates. UN ترحب الحركة أيضا بجلسات الإحاطة والمشاورات التي يعقدها المجلس بصفة مستمرة مع البلدان المساهمة بقوات كجزء من جهوده للتخطيط لعمليات حفظ السلام ولتنفيذها بفعالية ومدّها بولايات أكثر وضوحا.
    Nam also expresses grave concern about Israel's continuing settlement campaign in the Occupied Palestinian Territory, especially in and around East Jerusalem. UN وتعرب الحركة أيضا عن قلق بالغ إزاء مواصلة إسرائيل حملتها الاستيطانية في الأرض الفلسطينية المحتلة وبخاصة في القدس الشرقية وحولها.
    Nam also notes that the Secretary-General has stated that the African Regional Centre's ability to fulfil its mandate in assisting African States in the fields of peace, disarmament and security remains hampered by the lack of funding, in particular core funding. UN وتسجل الحركة أيضا أن الأمين العام قال إن قدرة المركز الإقليمي الأفريقي على الاضطلاع بولايته في مساعدة الدول الأفريقية في مجالات السلام ونزع السلاح والأمن ما زال يعوقه نقص التمويل، ولا سيما من الموارد الأساسية.
    Nam also believes that confidence-building measures, especially when applied in a comprehensive manner, can be conducive to achieving security structures that are based on cooperation and openness and thus contribute to the wider objective of the renunciation of the threat or use of force. UN وتعتقد الحركة أيضا أن تدابير بناء الثقة، خاصة عندما تطبق بصورة شاملة، يمكن أن تكون ملائمة لتحقيق إنشاء هياكل أمنية تقوم على التعاون والانفتاح ومن ثمّ تساعد على تحقيق الهدف الأوسع المتمثل في التخلي عن التهديد باستعمال القوة.
    In view of the indiscriminate bombings affecting the civilian population, including women and children, as well as the severe humanitarian crisis prevailing in Gaza, Nam also calls for the immediate provision of protection for the Palestinian civilian population in the Gaza Strip in accordance with the relevant provisions of international humanitarian law. UN وإزاء القصف العشوائي الذي يتعرض له السكان المدنيون، بمن فيهم النساء والأطفال، والأزمة الإنسانية الحادة التي تعاني منها غزة، تدعو الحركة أيضا إلى القيام فورا بتوفير الحماية للسكان المدنيين الفلسطينيين في قطاع غزة عملا بالأحكام ذات الصلة من القانون الإنساني الدولي.
    In view of the indiscriminate bombings affecting the civilian population, including women and children, as well as the severe humanitarian crisis prevailing in Gaza, Nam also calls for the immediate provision of protection for the Palestinian civilian population in the Gaza Strip in accordance with the relevant provisions of international humanitarian law. UN وإزاء القصف العشوائي الذي يتعرض له السكان المدنيون، بمن فيهم النساء والأطفال، والأزمة الإنسانية الحادة التي تعاني منها غزة، تدعو الحركة أيضا إلى القيام فورا بتوفير الحماية للسكان المدنيين الفلسطينيين في قطاع غزة عملا بالأحكام ذات الصلة من القانون الإنساني الدولي.
    8. Nam also notes with concern that there have been cases in which some of the Agency's documents assumed that access to certain peaceful nuclear technologies represent a threat to international peace and security. UN 8 - تلاحظ الحركة أيضا مع القلق أن هناك حالات تفترض فيها بعض وثائق الوكالة أن الوصول إلى بعض التكنولوجيات النووية السلمية يمثل تهديدا للسلام والأمن الدوليين.
    Viet Nam also noted the National Strategy to Combat Gender Violence. UN ونوهت فييت نام أيضاً بالاستراتيجية الوطنية لمكافحة العنف القائم على أساس الجنس.
    In 2012, Viet Nam also submitted its report to the Committee on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women (CEDAW), and is actively preparing for its report on the implementation of the Convention on Civil and Political Rights (ICCPR). UN وفي عام 2012، قدمت فييت نام أيضاً تقريرها إلى اللجنة المعنية بالقضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، وتعكف بهمة على إعداد تقريرها عن تنفيذ العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    The competition law of Viet Nam also combines structure and behaviour, but as alternatives. UN 19- ويجمع قانون المنافسة في فييت نام أيضاً بين الهيكل والسلوك ولكن على سبيل التبادل بينهما.
    Nam also put forward a nuclear disarmament proposal, which was just referred to by the representative of Indonesia. UN وقدمت حركة عدم الانحياز أيضا مقترحا بشأن نزع السلاح النووي، الذي أشار إليه ممثل إندونيسيا من فوره.
    In fact, Nam also has its proposal on confidence-building measures and I expect that the Chair could build on that proposal. UN والحقيقة أن حركة عدم الانحياز أيضا لديها مقترح عن تدابير بناء الثقة وأتوقع أن يتمكن الرئيس من البناء على ذلك المقترح.
    Nam also notes that the Secretary-General has indicated that both regional centres urgently need more core funding for their staffing and operations in order to maintain their ability to fulfil their mandates, including responding to the diverse and numerous requests from States in their respective regions. UN تسجل حركة عدم الانحياز أيضا أن الأمين العام قد أشار إلى أن المركزين الإقليميين بحاجة ماسة إلى مزيد من التمويل الأساسي للموظفين والعمليات من أجل المحافظة على قدرتهما على تنفيذ ولاياتهما، بما في ذلك الاستجابة للطلبات العديدة والمتنوعة من دول منطقتيهما.
    A large-scale assistance programme in Viet Nam also focuses on enhancing the dialogue between representative business organizations and public bodies. UN ويركز برنامج مساعدات واسع النطاق في فييت نام أيضا على تعزيز الحوار بين مؤسسات تجارية تمثيلية وهيئات عامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more