"narcotics production" - Translation from English to Arabic

    • إنتاج المخدرات
        
    • وإنتاج المخدرات
        
    • انتاج المواد المخدرة
        
    • لإنتاج المخدرات
        
    This is particularly true in the southern and eastern regions, where narcotics production remains an endemic problem. UN وهذا صحيح بصفة خاصة في الأقاليم الجنوبية والشرقية، حيث ما زال إنتاج المخدرات مشكلة مزمنة.
    There is still no obvious improvement in the handling of such issues as narcotics production and trafficking. UN وما زال هناك افتقار إلى تحسن واضح في التصدي لمسائل مثل إنتاج المخدرات والاتجار بها.
    Evidence exists that money linked to narcotics production and trafficking is being used to directly finance some insurgent operations. UN وتوجد أدلة على أن المال المجني من إنتاج المخدرات والاتجار بها يُستخدم مباشرة في تمويل بعض عمليات المتمردين.
    Challenges to stability remain manifold, with insurgency, impunity, corruption, criminality and increasing narcotics production and trafficking. UN وتظل التحديات التي تحول دون الاستقرار متشعبة حيث تتراوح بين التمرد والإفلات من العقاب والفساد والإجرام وإنتاج المخدرات والاتجار بها على نحو متزايد.
    Decrease in poppy cultivation and narcotics production UN انخفاض زراعة الخشخاش وإنتاج المخدرات
    25. Governments should share information on illicit drug crop assessment with the United Nations International Drug Control Programme and reciprocally with other Governments in order to increase cooperation to eliminate such cultivation. Assessments should also include information about the causes and effects of narcotics production, including linkages to other development problems. UN ٥٢ - ينبغي للحكومات أن تتقاسم المعلومات بشأن تقدير المحاصيل المخدرة غير المشروعة مع برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات، وبالتبادل مع سائر الحكومات، من أجل زيادة التعاون الرامي إلى القضاء على تلك الزراعة؛ وينبغي أن تتضمن تلك التقديرات أيضا معلومات عن أسباب انتاج المواد المخدرة ونتائجه، بما في ذلك ارتباطاته بمشاكل إنمائية أخرى.
    The opposing militia forces have no organized presence in the province but the area is of interest to them as a centre of narcotics production. UN وليس هناك وجود منظم لقوات الميليشيات المعارضة في المقاطعة بيد أن المنطقة تهمها بصفتها مركزا لإنتاج المخدرات.
    narcotics production in Afghanistan was escalating, allowing drug trafficking to flourish and financing extremists. UN ويتزايد إنتاج المخدرات في أفغانستان، مما يسمح بازدهار تهريب المخدرات وتمويل المتطرفين.
    recognise that narcotics production, trafficking and consumption impede the economic development of the region; UN تدرك أن إنتاج المخدرات والاتجار بها واستهلاكها يعيق التنمية الاقتصادية في المنطقة؛
    In that connection, we deplore the fact that Afghanistan has become more dependent on narcotics production and trafficking in drugs. UN وفي هذا السياق، فإننا نشجب حقيقة أن أفغانستان صارت أكثر اعتمادا على إنتاج المخدرات والاتجار بها.
    There must, therefore, be a concerted and sustained effort to reduce narcotics production and to dismantle the most powerful drug trafficking organizations. UN ولذلك ينبغي أن يكون هناك جهد منسق ومستمر لتخفيض إنتاج المخدرات وتفكيك أقوى منظمات الاتجار بالمخدرات.
    As narcotics production shifted to some of the poorest and remotest areas of the world, the attendant problems of drug abuse, crime and violence also spread. UN ومع انتقال إنتاج المخدرات الى بعض أشد مناطق العالم فقرا ونأيا انتشرت أيضا المشاكل المرتبطة بذلك والمتمثلة في إساءة استعمال المخدرات والجريمة والعنف.
    Those organizations could play a valuable role in supporting sustainable development programmes offering income and employment alternatives to narcotics production. UN فهذه المنظمات خليقة بأداء دور قيم في دعم برامج التنمية المستدامة التي توفر بدائل للدخل والعمالة تحل محل إنتاج المخدرات.
    South-West Asia is one of the world's leading areas of narcotics production. UN إن منطقة جنوب غربي آسيا من مناطــق إنتاج المخدرات الرئيسية في العالـــم.
    Acquisition of satellite capability by the United Nations will provide the international community with modern and reliable tools to identify the areas of illicit drug cultivation, enabling Member States to stop narcotics production at its source. UN وبحيازة اﻷمم المتحدة لقدرات السواتل ستتوفر للمجتمع الدولي أدوات حديثة ومتينة لتحديد مناطق زراعة المخدرات غير المشروعة، مما سيمكن الدول اﻷعضاء من وقف إنتاج المخدرات من مصدرها.
    narcotics production continues to contribute to instability and corruption, directly threatening all levels of governance, including police authority and the wider rule of law. UN ولا يزال إنتاج المخدرات يسهم في زعزعة الاستقرار واستشراء الفساد، مما يمثل تهديدا مباشرا للحكم بجميع مستوياته، بما في ذلك جهاز الشرطة وسيادة القانون بوجه عام.
    Aim to reinforce efforts in countering terrorism, extremism, illicit narcotics production and trafficking, drug abuse, organized crime and trafficking in human beings; UN ونسعى إلى تعزيز جهودنا في محاربة الإرهاب، والتطرف، وإنتاج المخدرات والاتجار بها بشكل غير مشروع، وإساءة استخدام المخدرات، والجريمة المنظمة، والاتجار بالبشر؛
    Decrease in poppy cultivation and narcotics production UN انخفاض زراعة الخشخاش وإنتاج المخدرات
    25. Governments should share information on illicit drug crop assessment with the United Nations International Drug Control Programme and reciprocally with other Governments in order to increase cooperation to eliminate such cultivation. Assessments should also include information about the causes and effects of narcotics production, including linkages to other development problems. UN ٥٢ - ينبغي للحكومات أن تتقاسم المعلومات بشأن تقدير المحاصيل المخدرة غير المشروعة مع برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات، وبالتبادل مع سائر الحكومات، من أجل زيادة التعاون الرامي إلى القضاء على تلك الزراعة ؛ وينبغي أن تتضمن تلك التقديرات أيضا معلومات عن أسباب انتاج المواد المخدرة ونتائجه، بما في ذلك ارتباطاته بمشاكل إنمائية أخرى.
    Yet again, the issue of strengthening international cooperation to halt the global threat of narcotics production in Afghanistan was not adequately reflected in the draft resolution. UN ومع ذلك، فمشروع القرار لم يبين على نحو كاف قضية تدعيم التعاون الدولي بغية وقف التهديد العالمي لإنتاج المخدرات في أفغانستان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more