narcotics trafficking, prostitution rings, and other criminal enterprises are prevalent in too many prisons. | UN | كما أن الاتجار بالمخدرات وحلقات الدعارة وغيرها من الأعمال الإجرامية سائدة في العديد من السجون. |
Because narcotics trafficking was closely connected with transnational organized crime and thus with terrorism, cooperation between countries and international agencies was extremely important. | UN | ولأن الاتجار بالمخدرات يرتبط ارتباطا وثيقا بالجريمة المنظمة عبر الوطنية، وبالإرهاب بالتالي، يعد التعاون بين البلدان والوكالات الدولية أمراً بالغ الأهمية. |
Sri Lanka also recognized the progress made in combating narcotics trafficking and consumption. | UN | وأقرت سري لانكا أيضاً بما أحرزته ملديف من تقدم في مجال مكافحة الاتجار بالمخدرات وتعاطيها. |
It was encouraging that the Central Asian States were beginning to respond to the escalating narcotics trafficking problems in the region. | UN | ومن المشجع أن دول آسيا الوسطى شرعت في الرد على تزايد مشاكل الاتجار بالمخدرات في المنطقة. |
With respect to Afghanistan, it had announced a contribution to UNODC aimed at building the capacity of counter-narcotics law enforcement, strengthening the judicial system and helping Afghanistan work with its neighbours to combat cross-border narcotics trafficking. | UN | وفيما يتعلق بأفغانستان أعلنت عن مساهمة لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة بهدف بناء قدرة إنفاذ القانون لمكافحة المخدرات وتعزيز النظام القضائي ومساعدة أفغانستان في العمل مع جيرانها لمكافحة تجارة المخدرات عبر الحدود. |
Statistics and case examples were provided, including one case involving a syndicate that laundered cash derived from commercial narcotics trafficking by depositing cash into innocent third party bank accounts. | UN | وقُدِّمت إحصاءات وسوابق، بما في ذلك حالة واحدة لعصابة غسلت مبالغ نقدية متأتية من الاتّجار بالمخدرات عن طريق إيداع الأموال في حسابات مصرفية لأطراف ثالثة بريئة. |
People suspected of involvement in illicit narcotics trafficking were barred from political life. | UN | والمشتبه في مشاركتهم في الاتجار بالمخدرات على نحو غير مشروع يمنعون من الدخول في الحياة السياسية. |
narcotics trafficking and its social, economic and cultural impact on the young are matters of great concern for the Government and society of my country. | UN | إن الاتجار بالمخدرات وأثره الاجتماعي والاقتصادي والثقافي على الشباب مصدر قلق كبير للحكومة والمجتمع في بلدي. |
An empire now more profitable than narcotics trafficking. | Open Subtitles | إنها إمبراطورية الآن أكثر ربحية من الاتجار بالمخدرات |
The commitment of United Nations funds is, therefore, being undertaken to support efforts to eradicate illicit crops and to reduce and eliminate narcotics trafficking and abuse. | UN | ولذلك يجري الالتزام بأموال من اﻷمم المتحدة لدعم الجهود الرامية إلى القضاء على المحاصيل غير المشروعة والحد من الاتجار بالمخدرات وإساءة استعمالها، والقضاء على تلك الظاهرة. |
At such times of volatility and unpredictability, organized criminal groups involved in narcotics trafficking and a proliferation of illegal armed groups seek to assert influence. | UN | وفي هذه الأوضاع المتقلبة التي لا يمكن التنبؤ بها، تسعى جماعات الجريمة المنظمة الضالعة في الاتجار بالمخدرات والجماعات المسلحة غير القانونية المتعددة إلى فرض نفوذها. |
We have seen real progress, in particular in the continued strengthening of the Afghan National Army, in the economic area and in the fight against narcotics trafficking. | UN | وقد شهدنا إحراز تقدم حقيقي، ولا سيما في مواصلة تعزيز الجيش الوطني الأفغاني، وفي المجال الاقتصادي مكافحة الاتجار بالمخدرات. |
61. narcotics trafficking has affected reconstruction by undermining the rule of law, fostering corruption within the Government, and supporting terrorist violence. | UN | 61 - وقد أضر الاتجار بالمخدرات في جهود التعمير بتقويض سيادة القانون، وتفشي الفساد في أوساط الحكومة ودعم العنف الإرهابي. |
As already noted, serious problems remain with the performance of the police, many of whose members are involved in the sale of commissions and other forms of corruption, including direct involvement in narcotics trafficking. | UN | وكما ذُكر آنفا، لا يزال يكتنف أداء الشرطة مشاكل خطيرة، تشمل تورط العديد من أفرادها في بيع تفويضات وأشكال أخرى من الفساد، بما فيها المشاركة المباشرة في الاتجار بالمخدرات. |
To deal with the phenomenon of narcotics trafficking, Senegal possesses the necessary administrative structures to combat drug trafficking and to coordinate the activities of the services involved. | UN | تمتلك السنغال، في مواجهة ظاهرة الاتجار بالمخدرات، الهيئات اللازمة على مستوى إدارتها لا من أجل مكافحة الاتجار بالمخدرات فحسب، ولكن أيضا لتنسيق عمل الأجهزة المشاركة فيها. |
58. Over 3,000 Iranian police officers had lost their lives in the fight against narcotics trafficking. | UN | 58 - وذكر أن أكثر من 000 3 شرطي إيراني قد فقدوا أرواحهم أثناء مكافحة الاتجار بالمخدرات. |
Transnational groups also employ numerous routes to multiple destinations, and are often found to engage in activities such as narcotics trafficking and arms smuggling as well. | UN | كما تستخدم الجماعات العابرة للحدود الوطنية العديد من الدروب المؤدية إلى عدة مقاصد، وكثيرا ما تضطلع بأنشطة من مثل الاتجار بالمخدرات وتهريب الأسلحة كذلك. |
We must respond jointly to halt the advance of narcotics trafficking and related criminal activities, such as trafficking in arms or people, the destruction of nature, corruption and terrorism. | UN | علينا أن نستجيب بصورة مشتركة لوقف تقدم الاتجار بالمخدرات وما يتصل به من أنشطة إجرامية مثل الاتجار بالأسلحة أو البشر وتدمير الطبيعة والفساد والإرهاب. |
In our fight against international organized crime, which profits from narcotics trafficking, terrorism, money-laundering, arms trafficking, the flow of illegal chemicals and various forms of corruption, my country many years ago took a clear decision: Colombia will not rest until these criminals activities are wiped from the face of our land. | UN | إن بلدي الذي يكافح ضد الجريمة الدولية المنظمة التي تستفيد من الاتجار بالمخدرات واﻹرهاب وغسل اﻷموال والاتجار بالسلاح وتدفق المواد الكيميائية غير المشروعة ومختلف أنواع الفساد، قد اتخذ منذ سنوات عديدة قرارا واضحا ألا وهو أن كولومبيا لن يهدأ لها بال حتى تمحى هذه اﻷنشطة الاجرامية من وجه أرضنا. |
If his Government determined that a major drug-producing or drug-transit country had not fully cooperated to control narcotics trafficking, it would cut off non-humanitarian assistance to that country and vote against requests by it for loans from multilateral development banks. | UN | فإذا وجدت حكومة بلده أن بلدا رئيسيا من البلدان المنتجة للمخدرات أو التي تمر بها تجارة المخدرات لا يبدي تعاونا كاملا في مكافحة الاتجار بالمخدرات، فإنها ستقطع المساعدة غير اﻹنسانية المقدمة لذلك البلد وستصوت ضد طلباته للاقتراض من المصارف اﻹنمائية المتعددة اﻷطراف. |
Statistics and case examples were provided, including one case involving a syndicate that laundered cash derived from commercial narcotics trafficking by depositing cash into the bank accounts of innocent third parties. | UN | وقُدِّمت إحصاءات وسوابق، بما في ذلك حالة واحدة لعصابة غسلت مبالغ نقدية متأتية من الاتّجار بالمخدرات عن طريق إيداع الأموال في حسابات مصرفية لأطراف ثالثة بريئة. |
Topics discussed included border control, narcotics trafficking in the region and refugees, as well as infrastructure, agriculture and food security. | UN | وشملت المواضيع التي نوقشت مراقبة الحدود، والاتجار بالمخدرات في المنطقة واللاجئين، فضلاً عن البنى الأساسية والزراعة والأمن الغذائي. |