"narrative reports" - Translation from English to Arabic

    • التقارير السردية
        
    • تقارير سردية
        
    • والتقارير السردية
        
    • تقريرا سرديا
        
    • للتقارير السردية
        
    The Board recommended that best practices and lessons learned be compiled from narrative reports and be made publicly available. UN وأوصى بأن تُجمَّع الممارسات الفضلى والدروس المستفادة من التقارير السردية وأن تتاح للجمهور.
    Some reports on the impact of the projects are included in the final narrative reports of the projects in the weekly regional reports. UN وتدرج بعض التقارير عن آثار المشاريع في التقارير السردية النهائية للمشاريع في التقارير الإقليمية الأسبوعية.
    The quality of the final 2012 narrative reports improved remarkably during the current reporting period as compared with the previous period. UN وشهدت نوعية التقارير السردية النهائية لعام 2012 تحسنا ملحوظا خلال فترة الإبلاغ الحالية مقارنة بالفترة السابقة.
    33. At UNFIP, narrative reports are required from implementing partners within 90 days following completion or termination of the project. UN 33 - وفي صندوق الأمم المتحدة للشراكات الدولية، تُطلب من الشركاء المنفذين تقارير سردية في غضون 90 يوما بعد إنجاز أو إنهاء المشروع.
    (d) Submission of interim financial and narrative reports: 30 September 2012 UN (د) تقديم التقارير المالية والتقارير السردية المؤقتة: 30 أيلول/سبتمبر 2012
    69. The Board evaluated compliance with the reporting requirements and noted that, of the 157 completed projects as at 31 December 2003, 114 (73 per cent) final narrative reports were expected as at 31 December 2003. UN 69 - وقام المجلس بتقييم الامتثال لمتطلبات الإبلاغ وتقديم التقارير، ولاحظ أن من جملة 157 مشروعا مكتملا في 31 كانون الأول/ديسمبر 2003، كان المتوقع أن يتم تقديم 114 تقريرا سرديا ختاميا (73 في المائة) في 31 كانون الأول/ديسمبر 2003.
    The template for the annual narrative reports on the use of CERF funds by the resident coordinator and humanitarian coordinator and the accompanying guidelines were revised to provide more useful and accurate feedback on results achieved. UN وقد جرى تنقيح النموذج المخصص للتقارير السردية السنوية بشأن استخدام المنسق المقيم ومنسق الشؤون الإنسانية لأموال الصندوق ونقحت المبادئ التوجيهية المرفقة لتقديم آراء أكثر جدوى ودقة بشأن النتائج التي تحققت.
    narrative reports of the NEPAD Spanish Women's Project 2008-2009 UN التقارير السردية للمشروع الإسباني الأفريقي لتمكين المرأة التابع للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا، 2008-2009
    52. The quality of narrative reports has been generally weak and uneven, although the secretariat of the Fund has taken steps in 2008 to introduce a new narrative reporting template, which may ensure better quality. UN 52 - وكانت نوعية التقارير السردية ضعيفة وغير متوازنة بشكل عام، مع أن أمانة الصندوق المركزي اتخذت خطوات في عام 2008 للأخذ بنموذج جديد لإعداد التقارير السردية الذي قد يحقق نوعية أفضل.
    She said that narrative reports to the Executive Board needed more analysis of successful and less successful approaches, and that there should be further improvements in financial reporting. UN وأضافت أن التقارير السردية التي تُقدَّم إلى المجلس التنفيذي تحتاج إلى مزيد من التحليل للنهج الناجحة والنهج التي كانت أقل نجاحاً وأنه ينبغي إدخال مزيد من التحسينات على طريقة تقديم التقارير المالية.
    The majority of the narrative reports were received between late December 2001 and 15 February 2002. UN ووردت غالبية التقارير السردية في الفترة ما بين نهاية كانون الأول/ديسمبر 2001 و 15 شباط/فبراير 2002.
    Section III of the revised UNFIP handbook on budget and finance requires implementing partners to submit final narrative reports within 90 days after the conclusion or termination of the project. UN وتتطلب المادة الثالثة من دليل صندوق الأمم المتحدة للشراكات الدولية عن الميزانية والشؤون المالية من الشركاء المنفذين أن يقدموا التقارير السردية النهائية في غضون 90 يوما من اختتام أو انتهاء المشروع.
    The Board recommended that best practices and lesson learned be compiled from narrative reports at the end of each reporting year and made publicly available. UN وأوصى المجلس بأن تُجمَّع الممارسات الفضلى والدروس المستفادة من التقارير السردية بنهاية كل سنة مشمولة بالتقرير وأن تتاح للجمهور.
    The Board recommended that a compilation of best practices taken from narrative reports be drafted at the end of each reporting year and made publicly available. UN وأوصى المجلس بأن يتم تجميع لأفضل الممارسات المستمدة من التقارير السردية في نهاية كل سنة مشمولة بالتقرير وإتاحتها للجميع.
    The United Nations Fund for International Partnerships agreed with the Board's recommendation that, in conjunction with its implementing partners, UNFIP address the causes of delays or non-submission of narrative reports on completed projects so as to ensure the availability of such reports in a timely manner. UN ووافق صندوق الأمم المتحدة للشراكات الدولية على توصية المجلس بأن يعالج الصندوق، بالتعاون مع شركائه المنفذين، أسباب التأخير في تقديم التقارير السردية عن المشاريع المكتملة أو عدم تقديمها، وذلك لضمان إتاحة هذه التقارير في الوقت المناسب.
    The Board reiterates its previous recommendation that the United Nations Fund for International Partnerships, in conjunction with its implementing partners, address the causes of delays in the submission, or the non-submission, of narrative reports on completed projects to ensure the availability of the information necessary for monitoring ongoing projects and evaluating new project proposals. UN وكرر المجلس توصيته السابقة بأن يعالج صندوق الأمم المتحدة للشراكات الدولية، بالتعاون مع شركائه المنفذين، أسباب التأخير في تقديم أو عدم تقديم التقارير السردية عن المشاريع المنجزة، وذلك لضمان إتاحة المعلومات اللازمة لرصد المشاريع الجارية وتقييم مقترحات المشاريع الجديدة.
    133. In addition, UNFIP has embarked on an intensive utilization of interns and volunteers to assist in the monitoring and assessment of the narrative reports. UN 133 - وإضافة إلى ذلك، استهل صندوق الأمم المتحدة للشراكات الدولية مبادرة لاستخدام متدربين داخليين ومتطوعين للمساعدة في رصد وتقييم التقارير السردية.
    134. UNFIP has implemented a rigorous review and monitoring procedure concerning narrative reports for all projects funded to date by the United Nations Foundation. UN 134 - وقام صندوق الأمم المتحدة للشراكات الدولية بتنفيذ إجراء دقيق لمراجعة ورصد التقارير السردية لجميع المشاريع التي مولتها مؤسسة الأمم المتحدة حتى الوقت الحاضر.
    Consequently, UNFIP has addressed the causes for the delays/non-submission of narrative reports. UN ونتيجة لذلك، يكون صندوق الأمم المتحدة للشراكات الدولية قد عالج أسباب حالات التأخير في تقديم التقارير السردية/أو عدم تقديمها.
    75. Country offices will remain responsible for preparing narrative reports on joint programmes and for consolidating reports from other agencies when the offices serve as management or administrative agents. UN 75 - وستبقى المكاتب القطرية مسؤولة عن إعداد تقارير سردية عن البرامج المشتركة وعن توحيد التقارير الواردة من وكالات أخرى حين تقوم المكاتب بدور الوكيل التنظيمي أو الإداري.
    (b) Eleven direct assistance projects financed by the Fund in 2001, the narrative reports on which had not reached the secretariat at the time of the twenty-first session for various reasons (problems concerning payment of the grant by the bank, communication problems in the country, etc.). UN (ب) أحد عشر من مشاريع المساعدة المباشرة الممولة من الصندوق في عام 2001 والتي لم ترد بعد تقارير سردية عنها إلى الأمانة خلال الدورة الحادية والعشرين لأسباب مختلفة (مشاكل في دفع الإعانة، صعوبات في الاتصال داخل البلد، وما إلى ذلك).
    (e) Submission of final financial and narrative reports: 30 April 2013 UN (هـ) تقديم التقارير المالية والتقارير السردية النهائية: 30 نيسان/أبريل 2013.
    Consequently, with a total of 570 narrative reports due as at the end of 2007, UNFIP received 447 reports (79 per cent) prior to the deadline, 81 reports (14 per cent) are not required/due, as they pertain to planning grants, and the balance of 42 reports (or 7 per cent) were not received by the deadline. UN ونتيجة لذلك، تبين أن من بين الـ 570 تقريرا سرديا التي كان ينبغي تقديمها في نهاية عام 2007، تلقى صندوق الأمم المتحدة للشراكات الدولية 447 تقريرا (79 في المائة) قبل الموعد المحدد، و 81 تقريرا (14 في المائة) غير مطلوبة/واجبة التقديم، لأنها تتعلق بمنح التخطيط، ولم يرد في الموعد المحدد العدد المتبقي من التقارير وهو 42 تقريرا (أو 7 في المائة).
    619. UNFPA has established an electronic monitoring system for narrative reports (the donor agreement and report tracking system) in order to monitor compliance. UN 619 - أنشأ الصندوق نظام رصد إلكتروني للتقارير السردية (نظام تتبع الاتفاقات المبرمة مع المانحين والتقارير المقدمة في إطارها) من أجل رصد الامتثال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more