I am writing to draw your attention to an inflammatory speech delivered by the Hizbullah Secretary-General, Hassan Nasrallah. | UN | أكتب إليكم لأوجه انتباهكم إلى خطاب تحريضي أدلى به الأمين العام لحزب الله، حسن نصر الله. |
The group was alleged to have planned a plot to assassinate Hizbollah Secretary-General Sheikh Hassan Nasrallah. | UN | وقيل أن المجموعة كانت تدبر لاغتيال الشيخ حسن نصر الله الأمين العام لحزب الله. |
It is worth emphasizing that Hizbollah Secretary-General Sheikh Nasrallah was one of the Lebanese leaders promoting the idea of a national dialogue among the Lebanese, which would be based on the Taif Agreement. | UN | ومما يجدر التشديد عليه أن الأمين العام لحزب الله الشيخ نصر الله كان أحد القادة اللبنانيين الذين روجوا لفكرة الدخول في حوار وطني بين اللبنانيين يقوم على أساس اتفاق الطائف. |
Senior Hizbullah officials have stated that comments by Hassan Nasrallah were made to serve as a deterrent to aggression rather than as threats to Israel. | UN | ويقول كبار المسؤولين في حزب الله إن تعليقات حسن نصر الله قد أدلى بها لتكون بمثابة رادع للعدوان وليس تهديدا لإسرائيل. |
At a time when tensions are boiling over, Nasrallah is intentionally trying to further destabilize the region. | UN | ففي الوقت أخذت فيه حدة التوترات تخرج عن السيطرة، يسعى نصر الله عمدا إلى مزيد من زعزعة الاستقرار في المنطقة. |
On 7 April 2014, Hezbollah leader Hassan Nasrallah admitted his organization's responsibility for this heinous attack. | UN | وفي 7 نيسان/أبريل 2014، اعترف زعيم حزب الله حسن نصر الله بمسؤولية منظمته عن هذا الهجوم الشنيع. |
In the light of the fact that Nasrallah and Hezbollah had the audacity to gloat that they are behind the attack, the Security Council must condemn the incident without delay or equivocation. | UN | وفي ضوء أن نصر الله وحزب الله تجرّآ على الشماتة بأنهما وراء الهجوم، يجب على مجلس الأمن أن يدين الحادث دون إبطاء أو مواربة. |
This was not the first time that Nasrallah admitted his organization's responsibility for planting roadside bombs in the vicinity of Mount Dov. | UN | ولم تكن تلك هي المرة الأولى التي يعترف فيها نصر الله بمسؤولية منظمته عن زرع قنابل على جانب طريق في منطقة مجاورة لجبل دوف. |
Hezbollah chief Hassan Nasrallah publicly admitted that the drone was Iranian -- providing even further evidence that his organization is a direct proxy of the Iranian regime. | UN | لقد اعترف حسن نصر الله رئيس حزب الله علنا بأن الطائرة بدون طيار إيرانية، بل إنه قدم أدلة أخرى على أن منظمته وكيل مباشر للنظام الإيراني. |
Nasrallah continues to operate a private army -- with more missiles than many members of the North Atlantic Treaty Organization -- using the civilian villages of southern Lebanon as a giant storage facility for his growing arsenal. | UN | وما زال نصر الله يشغل جيشا خاصا - ولديه من القذائف ما يتجاوز ما لدى العديد من أعضاء منظمة حلف شمال الأطلسي - مستخدما القرى المدنية لجنوب لبنان مستودعا ضخما لخزن ترسانته المتزايدة. |
47. In other public addresses, Nasrallah appeared to reject the notion that Hizbullah was a " state within a state, " drawing into question the very authority of the Lebanese State. | UN | 47 - وفي خطابات عامة أخرى، بدا أن نصر الله يرفض القول بأن حزب الله " دولة داخل دولة " مثيرا الشكوك حول سلطة الدولة اللبنانية في صميمها. |
In a statement on 27 June 2003, Nasrallah advocated tactics of blackmail to achieve his terrorist aims, warning that his group will resume the capture of Israelis. | UN | ففي بيان صدر يوم 27 حزيران/يونيه 2003، دافع نصر الله عن تكتيكات المساومة من أجل تحقيق أهدافه الإرهابية، محذرا أن جماعته ستستأنف أسر الإسرائيليين. |
Sheikh Nasrallah has admitted to attempting to smuggle weapons through the Hashemite Kingdom of Jordan to terrorists in the Palestinian territories and has vowed to continue to escalate attacks against Israel. | UN | وقد أقر الشيخ نصر الله بمحاولة تهريب الأسلحة عبر المملكة الأردنية الهاشمية لفائدة الإرهابيين في الأراضي الفلسطينية وتوعد بمواصلة تصعيد الهجمات على إسرائيل. |
In comments printed in Hizbullah's official magazine, Al-Intiqad on 15 November 2002, Nasrallah stated: | UN | وفي تعليقات صدرت في الجريدة الرسمية لحزب الله " الانتقــاد " في 15 تشرين الثاني/نوفمبر 2002 صرّح نصر الله بما يلي: |
71. Hezbollah's actual conduct was consistent with Mr. Nasrallah's public statements. | UN | 71- وكان سلوك حزب الله الفعلي متفقاً مع البيانات العامة التي أدلى بها السيد نصر الله. |
Nasrallah claims that it is his right to kidnap Israeli soldiers - was this a worthwhile decision? | UN | يدَّعي نصر الله أن من حقه اختطاف جنود إسرائيليين - هل كان ذلك قراراً يستحق ما حدث؟ |
Nasrallah claims that he is not serving the interests of Iran and Syria - is that true? | UN | ويدَّعي نصر الله أنه لا يخدم مصالح إيران وسورية - فهل هذا صحيح؟ |
Nasrallah claims that he is a deterrent for Israel - is that true? | UN | ويدَّعي نصر الله أنه يشكل رادعاً لإسرائيل - فهل هذا صحيح؟ |
The Commission was able to meet with two members of the Nasrallah family who, together with three other men from the town of Baalbeck, had been detained by IDF. | UN | وتمكنت اللجنة من الالتقاء بفردين من أسرة نصر الله اعتقلتهما قوات الدفاع الإسرائيلية إلى جانب ثلاثة رجال آخرين من مدينة بعلبك. |
I can prove to you that when we killed Abbas Musawi and Nasrallah took over instead, the security situation in Israel didn't really improve. | Open Subtitles | أستطيع أن أثبت لك "انه عندما قتلنا "عباس الموسوي وتولى "نصر الله" مكانه الوضع الأمني في إسرائيل لم يتحسن حقاً |
The claimants Al Nasrallah International General Trading and Contracting Company and Bayan Agriculture & Food Company held livestock such as cattle, sheep and chickens for slaughter or sale, and treated their livestock as stock in their pre-invasion financial statements. | UN | فقد كانت شركة النصر الله الدولية للتجارة والمقاولات العامة وشركة البيان للزراعة والأغذية تحتفظان بماشية من بقر وغنم ودجاج معدة للذبح أو البيع، وكانت الشركتان تعاملان هذه المواشي معاملة المخزون في بياناتها المالية لفترة ما قبل الغزو. |