"nation building" - Translation from English to Arabic

    • بناء الدولة
        
    • بناء الأمة
        
    • بناء الوطن
        
    • بناء البلد
        
    • وبناء الدولة
        
    • بناء الدول
        
    • بناء صرح الأمة تقع
        
    • وبناء الأمة
        
    The NPP recognises the promotion of gender equality and opportunities for women as an essential feature of nation building. UN وتسلم هذه السياسة بأن تعزيز المساواة والفرص بين الجنسين بالنسبة إلى المرأة سمة أساسية من سمات بناء الدولة.
    The Timorese viewed nation building as a task as difficult as resistance. UN ويعتبر التيموريون أن مهمة بناء الدولة صعبة شأنها في ذلك شأن المقاومة.
    There may be historical roots and antecedents to this pattern, or it may emerge gradually or suddenly in the process of nation building. UN وقد تكون لهذا النمط جذور تاريخية وسوابق، وقد يظهر تدريجيا أو فجأة أثناء عملية بناء الدولة.
    These are the M/R & DRS and the Ministry of nation building and Estate Infrastructure Development (M/NB & EID). UN وهما وزارة إعادة التوطين وخدمات الإغاثة في حالات الكوارث ووزارة بناء الأمة وتطوير الهياكل الأساسية للعِزَب.
    This law was an important landmark and a significant step in the direction of ensuring equal opportunities for people with disabilities and their full participation in the nation building. UN وكان هذا القانون علامة بارزة وخطوة هامة نحو كفالة تكافؤ الفرص بالنسبة للمعوقين ومشاركتهم الكاملة في بناء الأمة.
    Special efforts are being made to ensure the full participation of women in nation building. UN وتبذل جهود خاصة لضمان مشاركة المرأة مشاركة كاملة في بناء الوطن.
    94. FSM recognizes the role of media in nation building and people empowerment. UN 94- تُقر ولايات ميكرونيزيا الموحدة بدور وسائط الإعلام في بناء البلد وتمكين الشعب.
    In general, such services will serve to promote economic and social development and contribute to social solidarity and nation building. UN وبصفة عامة، ترمي هذه الخدمات إلى دعم التنمية الاقتصادية والاجتماعية وتسهم في تحقيق التضامن الاجتماعي وبناء الدولة.
    We wish to see the Economic and Social Council cooperate actively with the Security Council in preventing conflicts and in nation building. UN ونود أن نرى المجلس الاقتصادي والاجتماعي وهو يتعاون مع مجلس الأمن في منع نشوب الصراعات وفي بناء الدول.
    With respect to the current political situation, they supported the full implementation of the Peace Agreement and called upon all political parties and leaders to engage constructively and patiently in nation building. UN وفيما يتعلق بالحالة السياسية الراهنة، أعربوا عن تأييدهم للتنفيذ الكامل لاتفاق السلام، ودعوا كافة الأحزاب السياسية والزعماء السياسيين إلى أن يشاركوا في بناء الدولة بصبر وبروح بنّاءة.
    With respect to the current political situation, they supported the full implementation of the Peace Agreement and called upon all political parties and leaders to engage constructively and patiently for nation building. UN وفي ما يتعلق بالحالة السياسية الراهنة، أعربوا عن تأييدهم للتنفيذ الكامل لاتفاق السلام، ودعوا جميع الأحزاب السياسية والقادة السياسيين إلى المشاركة البنّاءة والصبر من أجل بناء الدولة.
    Capacity-building was also a cornerstone of nation building in the aftermath of conflict, to which United Nations peacekeeping forces should contribute by working with host Governments and local communities to protect civilians from violence. UN ويعد بناء القدرات أيضا حجر أساس في بناء الدولة في أعقاب النزاع، وينبغي أن تسهم فيه قوات الأمم المتحدة لحفظ السلام بالعمل مع الحكومات المضيفة والمجتمعات المحلية من أجل حماية المدنيين من العنف.
    Its importance lies in maintaining the bondage of the diaspora with the home country and the consolidation of social responsibility, cultivated during the decades of struggle for national liberation, in the collective efforts at nation building. UN وتكمن أهميتها في الحفاظ على الأواصر بين الشتات والبلد الأم وتدعيم المسؤولية الاجتماعية، التي غُرست خلال عقود من النضال من أجل التحرر الوطني، في جهود جماعية من أجل بناء الدولة.
    In this regard, we believe that the United Nations, its agencies and the donor community have a central role to play in extending their support in the challenging tasks of nation building. UN وفي هذا الصدد، نعتقد أن على اﻷمم المتحدة ووكالاتها ومجتمع المانحين القيام بدور مركزي في تقديم الدعم للتصدي للمهام العسيرة المتمثلة في بناء الدولة.
    92. Gender roles and ethnicity have been found to impact women's participation in nation building. UN 92 - وتبين أن دور كل من الجنسين والعرق التي تنتمي إليه المرأة يؤثران في اشتراكها في بناء الدولة.
    In all cases this was done in the name of nation building. UN وفي جميع الحالات، حدث هذا باسم بناء الأمة.
    Secular education has been a primary and central institution to the process of nation building in Turkey. UN والتعليم العلماني مؤسسة أساسية ومركزية لعملية بناء الأمة في تركيا.
    39. The Government of Brunei Darussalam encourages equal opportunities for women in the workforce and in nation building as mentioned in the " Economic Strategy " of the Strategy and Policy Development Outline. UN 39 - وتشجع حكومة بروني دار السلام تكافؤ الفرص للمرأة في مكان العمل وفي بناء الوطن على النحو المذكور في ' الاستراتيجية الاقتصادية` الواردة في موجز تطوير الاستراتيجية والسياسات العامة.
    With the national agenda on the strengthening of the family institution, equal emphasis is given to the role that both men and women play in the family institution and in nation building. UN ومن خلال البرنامج الوطني لتعزيز مؤسسة الأسرة، يتم التأكيد على نحو متساو على الدور الذي يضطلع به كل من الرجل والمرأة في مؤسسة الأسرة وفي بناء الوطن.
    The Union des Femmes du Niger (UFN) (Niger Women's Union), established at the time of independence in 1961, aimed to bring women together in order to raise awareness of their role in nation building and to act on the authorities to promote women's participation. UN فبعد نيل الاستقلال، سعى الاتحاد النسائي الذي أنشئ في عام 1961 إلى جمع كلمة المرأة حوله لتوعيتها بدورها في بناء البلد وإقناع السلطات بتسهيل مشاركتها في بنائه.
    Under the present conditions, the Security Council does not take into account all the factors involved in prevention: security, nation building and development. UN وفي ظل الظروف الراهنة، لا يأخذ مجلس الأمن في الحسبان جميع العناصر التي ينطوي عليها التدخل، وهي: الأمن وبناء الدولة والتنمية.
    Welcoming the commitment by the elected leaders of East Timor to lead their country in solidarity, welcoming also the steps they have taken so far to establish good relations with neighbouring States, and recognizing the primary responsibility of the people of East Timor for nation building, UN وإذ يرحب بالتزام القادة المنتخبين لتيمور الشرقية بقيادة بلدهم بروح التضامن، وإذ يرحب كذلك بالخطــوات التي اتخـــذت حتى الآن لإقامــة علاقات جيـــدة مع الدول المجاورة، ويسلم بأن المسؤولية الأساسية عن بناء صرح الأمة تقع على عاتق شعب تيمور الشرقية،
    We have done more in terms of integration and nation building over the past three years than in the previous seven. UN لقد أنجزنا الكثير فيما يتعلق بالاندماج وبناء الأمة خلال السنوات الثلاث الماضية أكثر مما فعلنا في السنوات السبع السابقة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more