"national action plan on" - Translation from English to Arabic

    • خطة عمل وطنية بشأن
        
    • خطة العمل الوطنية بشأن
        
    • خطة العمل الوطنية المتعلقة
        
    • خطة العمل الوطنية المعنية
        
    • وخطة العمل الوطنية بشأن
        
    • وخطة العمل الوطنية المتعلقة
        
    • خطة عمل وطنية تتعلق
        
    • خطة العمل الوطنية الخاصة
        
    • خطة عمل وطنية عن
        
    • خطة عمل وطنية في
        
    • لخطة العمل الوطنية المتعلقة
        
    • لخطة العمل الوطنية بشأن
        
    • خطة عمل وطنية معنية
        
    • وخطة العمل الوطنية الخاصة
        
    • بخطة العمل الوطنية المتعلقة
        
    In Djibouti, UNDP backed a national action plan on the environment that resulted in updated environmental protection laws. UN وفي جيبوتي، دعم البرنامج الإنمائي خطة عمل وطنية بشأن البيئة أسفرت عن قوانين حديثة لحماية البيئة.
    In Serbia, a partnership between the Government and non-governmental organization networks facilitated the development of a national action plan on ageing. UN وفي صربيا، أدّت شراكة أُقيمت بين الحكومة وشبكات المنظمات غير الحكومية إلى تيسير وضع خطة عمل وطنية بشأن الشيخوخة.
    The draft national action plan on domestic violence also provided for research, notably a study on the cost of domestic violence. UN وأضافت أن مشروع خطة العمل الوطنية بشأن العنف العائلي مهد الطريق للبحث، وبخاصة في مجال دراسة تكلفة العنف العائلي.
    Empowering women in decision-making is one of the priority areas of the national action plan on Gender Equality. UN ويشكل تمكين المرأة في مجال صنع القرار إحدى المجالات ذات الأولوية في خطة العمل الوطنية بشأن المساواة بين الجنسين.
    Little progress was made on the national action plan on human rights UN أحرز تقدم ضئيل فيما يخص خطة العمل الوطنية المتعلقة بحقوق الإنسان
    C. national action plan on promotion and protection of human rights UN جيم - خطة العمل الوطنية المعنية بتعزيز وحماية حقوق الإنسان
    Australia had committed itself to developing a national action plan on women, peace and security and Canada had recently launched its own action plan. UN وأشارت إلى إن أستراليا التزمت بوضع خطة عمل وطنية بشأن المرأة والسلام والأمن، كما بدأت كندا مؤخراً خطة عملها في هذا الشأن.
    We have put in place a comprehensive policy and legislative framework, as well as a national action plan on climate change with eight separate national missions. UN لقد وضعنا سياسة شاملة وإطارا تشريعيا، وكذلك خطة عمل وطنية بشأن تغير المناخ تتضمن ثماني مهمات وطنية منفصة.
    Eventually, the OPE plans to formulate a national action plan on Gender-Based Violence. UN وأخيرا، يعتزم مكتب تعزيز المساواة صياغة خطة عمل وطنية بشأن العنف الجنساني.
    Consultations with the Government on a draft national action plan on sexual violence are currently under way. UN وتجري حاليا مشاورات مع الحكومة بشأن مشروع خطة عمل وطنية بشأن العنف الجنسي.
    national action plan on Gender-based Violence UN خطة العمل الوطنية بشأن العنف القائم على نوع الجنس
    In Azerbaijan, the national action plan on gender includes provisions relevant to the combat against desertification, soil degradation and unsustainable utilization of land resources. UN ففي أذربيجان تضم خطة العمل الوطنية بشأن نوع الجنس أحكاماً ذات صلة بالكفاح ضد التصحر، وتردي التربة والاستخدام غير المستدام لموارد الأراضي.
    Finland started drafting its national action plan on 1325 in 2007. UN وقد شرعت في عام 2007 في صياغة خطة العمل الوطنية بشأن تنفيذ القرار 1325.
    The national action plan on ageing has also been integrated into the poverty reduction strategy paper, which is essential for its implementation. UN كما أدمجت خطة العمل الوطنية بشأن الشيخوخة ضمن ورقة استراتيجية الحد من الفقر التي تشكل عنصرا أساسيا بالنسبة لتنفيذها.
    It commended the adoption of the national action plan on the trafficking in persons and the Poverty Reduction and Growth Strategy. UN وأشادت باعتماد خطة العمل الوطنية المتعلقة بمكافحة الاتجار بالأشخاص والحد من الفقر، وأشادت كذلك باستراتيجية النمو.
    It particularly commended the implementation of the national action plan on Gender Equality which was in line with the Beijing Declaration and Platform for Action. UN وأشادت على وجه الخصوص بتنفيذ خطة العمل الوطنية المتعلقة بالمساواة الجنسانية عملاً بإعلان وبرنامج عمل بيجين.
    Make the national action plan on Combating Violence against Women publicly available. UN إتاحة خطة العمل الوطنية المتعلقة بمكافحة العنف ضد المرأة للجمهور.
    16. She welcomed the addition of violence against women as an element of the national action plan on Women. UN 16 - وقد رحبت بإضافة مسألة العنف ضد النساء كعنصر من عناصر خطة العمل الوطنية المعنية بالمرأة.
    Participants are expected to undertake regional discussions to raise awareness and obtain contributions for the National Strategy on Gender Equality and the national action plan on Gender. UN ومن المتوقع أن يجري المشاركون مناقشات لزيادة التوعية والحصول على مساهمات من أجل الاستراتيجية الوطنية بشأن المساواة بين الجنسين وخطة العمل الوطنية بشأن الجنسانية.
    It commended the adoption of the Action Plan on Children and the national action plan on the Fight against Trafficking in Human Beings. UN وأشادت باعتماد خطة العمل بشأن الأطفال، وخطة العمل الوطنية المتعلقة بمكافحة الاتجار بالبشر.
    However, the Committee is encouraged that the State party is considering the preparation of a national action plan on the rights of the child. UN غير أن اللجنة ترحب بنظر الدولة الطرف في مسألة إعداد خطة عمل وطنية تتعلق بحقوق الطفل.
    The national action plan on Women was adopted to promote gender mainstreaming in all development plans and programmes. UN واعتُمدت خطة العمل الوطنية الخاصة بالمرأة بهدف تعزيز تعميم مراعاة البُعد الجنساني في جميع الخطط والبرامج الإنمائية.
    A national action plan on violence, which should include as one component a national inquiry into occurrences of violence, will substantially improve Canada's response to this issue. UN إن وضع خطة عمل وطنية عن العنف، تشمل ضمن مكوناتها إجراء تحقيق وطني في حوادث العنف، سيؤدي إلى تحسن كبير في تصدي كندا لهذه القضية.
    Drawing up of a national action plan on human rights UN إعداد خطة عمل وطنية في مجال حقوق الإنسان
    284. The measures aimed at strengthening the protection of human rights and setting needs-related priorities were contained in the preliminary draft of the national action plan on human rights for the period 2009 - 2013. UN 284- ويتضمـن المشـروع الأولي لخطة العمل الوطنية المتعلقة بحقوق الإنسان للفترة 2009-2013 التدابير الهادفة إلى تعزيز حماية حقوق الإنسان وتحديد الأولويات المتصلة بالاحتياجات.
    Existing measures, in particular in the field of training and awareness-raising, will be intensified according to the national action plan on Integration. UN وسيجري تكثيف التدابير القائمة، ولا سيما في مجال التدريب ورفع مستوى الوعي، وفقاً لخطة العمل الوطنية بشأن الإدماج.
    Mozambique also praised Uganda for adopting a recommendation for a national action plan on human rights. UN وأثنت أيضاً على أوغندا للتوصية بوضع خطة عمل وطنية معنية بحقوق الإنسان.
    Other policies include the National HIV and AIDS Policy and Revised Strategic National Plan 2012/2013-2015/2016 and the national action plan on Women, Girls and HIV and AIDS 2012-2017. UN ومن السياسات الأخرى السياسة الوطنية لمكافحة فيروس نقص المناعة البشرية المكتسبة والإيدز والخطة الوطنية الاستراتيجية المنقحة 2012/2013 و2015/2016 وخطة العمل الوطنية الخاصة بالمرأة والفتاة وفيروس نقص المناعة البشرية المكتسبة والإيدز 2012-2017.
    109. One of the projects (project no. 43) under the national action plan on Fundamental and Human Rights promotes the equal implementation of participation rights of immigrants and persons with disabilities. UN 109 - ويرد في جملة المشاريع المشمولة بخطة العمل الوطنية المتعلقة بالحقوق الأساسية وحقوق الإنسان المشروع رقم 43 الذي يعزز إعمال حق المهاجرين والأشخاص ذوي الإعاقة في المشاركة على قدم المساواة مع غيرهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more