"national action plans for" - Translation from English to Arabic

    • خطط عمل وطنية
        
    • خطط العمل الوطنية
        
    • بخطط العمل الوطنية
        
    • خطتي عمل وطنيتين
        
    Considering the importance of national mechanisms to protect against discrimination, States should adopt national action plans for human rights. UN بالنظر إلى أهمية الآليات الوطنية للحماية من التمييز، ينبغي أن تعتمد الدول خطط عمل وطنية لحقوق الإنسان.
    To date only 19 Member States have drafted and adopted national action plans for the implementation of the resolution. UN وحتى الآن، لم تقم سوى 19 دولة من الدول الأعضاء بصياغة واعتماد خطط عمل وطنية لتنفيذ القرار.
    To develop national action plans for a speedy implementation of SRC 1325; UN :: وضع خطط عمل وطنية للإسراع بتنفيذ قرار مجلس الأمن 1325؛
    A subregional workshop on national action plans for Central African countries is planned in Yaoundé in 2001. UN ومن المقرر عقد حلقة عمل دون إقليمية بشأن خطط العمل الوطنية لبلدان وسط أفريقيا في ياوندي في عام 2001.
    national action plans for implementation of the Beijing Platform for Action UN خطط العمل الوطنية لتنفيذ منهاج عمل بيجين
    It recognized Austria's measures to combat racism and commended national action plans for the promotion of gender equality in the labour market as well as for combating trafficking in persons. UN واعترفت الفلبين بالتدابير التي اتخذتها النمسا لمكافحة العنصرية، وأشادت بخطط العمل الوطنية الرامية إلى تعزيز المساواة بين الجنسين في سوق العمل، وإلى مكافحة الاتجار بالأشخاص.
    Initial consultations on the development of the national action plans for Mozambique, Ethiopia, the Libyan Arab Jamahiriya, Ghana and Cameroon have been held. UN وقد عُـقدت مشاورات أولية بشأن وضع خطط عمل وطنية لكل من موزامبيق وإثيوبيا والجماهيرية العربية الليبية وغانا والكاميرون.
    They also called on Member States to speed up the formulation of national action plans for the implementation of resolution 1325 (2000) and to build regional and international networks to support these plans. UN كما دعوا الدول الأعضاء إلى الإسراع بوضع خطط عمل وطنية لتطبيق القرار 1325 وإنشاء شبكات إقليمية ودولية لدعم هذه الخطط.
    The development of national action plans for children orphaned or made vulnerable is an urgent priority. UN وأصبح وضع خطط عمل وطنية من أجل الأطفال المتيتمين أو المستضعفين بسبب الوباء يشكل أولوية عاجلة.
    national action plans for the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination Against Women UN خطط عمل وطنية من أجل اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة
    The use of driftnets is prohibited in the Mediterranean and discouraged throughout the Convention area.128 ICCAT encourages submission of by-catch and interaction statistics as well as development of national action plans for sharks and seabirds. UN وتشجع اللجنة تقديم إحصاءات عن المصيد العرضي وأوجه التفاعل وكذلك وضع خطط عمل وطنية من أجل أسماك القرش والطيور البحرية.
    The use of driftnets is prohibited in the Mediterranean and discouraged throughout the Convention area.85 ICCAT encourages the submission of by-catch and interaction statistics as well as the development of national action plans for sharks and seabirds. UN وتشجع اللجنة تقديم إحصاءات عن المصيد العرضي وأوجه التفاعل وكذلك وضع خطط عمل وطنية من أجل القروش والطيور البحرية.
    Finland has prepared national action plans for the years 2001 to 2003 and for the years 2004 to 2005. UN وأعدت فنلندا خطط عمل وطنية للسنوات من 2001 إلى 2003 وللسنتين 2004 و2005.
    This is the approach chosen by European Union members in the context of the development of national action plans for the Mediterranean. UN وهذا هو النهج الذي اختارته البلدان الأعضاء في الاتحاد الأوروبي في إطار وضع خطط عمل وطنية للبحر المتوسط.
    The Programme has assisted over 20 countries in developing gender-sensitive national action plans for the agricultural and rural sector. UN وقد ساعد البرنامج أكثر من 20 بلدا في وضع خطط عمل وطنية تراعي الفروق بين الجنسين للقطاع الزراعي والريفي.
    Workshops organized in some of the 24 most mine affected countries in Africa and Central America had helped to establish national action plans for support to mine victims. UN وقد ساعدت حلقات العمل التي عقدت في الـ 24 بلدا الأكثر تأثرا بالألغام في أفريقيا وأمريكا الوسطى على وضع خطط عمل وطنية لدعم ضحايا الألغام.
    The Secretary-General's report indicates that overall global trends show that many countries have taken concrete steps to translate the commitments made at the special session into national action plans for children. UN ويبين تقرير الأمين العام أن الاتجاهات العالمية تظهر أن العديد من البلدان اتخذت خطوات ملموسة لترجمة الالتزامات التي قطعتها على نفسها في الدورة الاستثنائية إلى خطط عمل وطنية لصالح الأطفال.
    Results of the intersessional workshop in Tokyo on national action plans for human rights education; UN `4` نتائج حلقة العمل بين الدورات في طوكيو بشأن خطط العمل الوطنية للتثقيف في مجال حقوق الإنسان؛
    national action plans for human rights as well as rightsbased budgeting will contribute to the success of all such measures. UN وستساهم خطط العمل الوطنية المتعلقة بحقوق الإنسان إلى جانب الميزنة القائمة على الحقوق في نجاح تلك التدابير.
    The establishment of the United Nations Youth Fund and the launching of the Youth Employment Network encouraged the promotion of national action plans for youth employment. UN وإن إنشاء الأمم المتحدة صندوقا للشباب والشروع في شبكة تشغيل الشباب شجعا على تعزيز خطط العمل الوطنية لتشغيل الشباب.
    Ten countries have so far committed to taking the lead in the preparation and implementation of national action plans for youth employment. UN وقد التزمت عشر دول حتى الآن بأن تكون السباقة في إعداد وتنفيذ خطط العمل الوطنية لتشغيل الشباب.
    national action plans for social inclusion in European Union member States were intended to combat poverty and social exclusion, which were multidimensional phenomena linked to societal organization. UN ويقصد بخطط العمل الوطنية للشمول الاجتماعي في الدول الأعضـاء للاتحاد الأوروبي مكافحة الفقر والإقصاء الاجتماعي اللذان هما ظاهرتان متعددتا الأبعاد مرتبطتان بالتنظيم المجتمعي.
    UNIFEM also worked with UNFPA to assist in the development of national action plans for Sierra Leone and Uganda. UN وعمل الصندوق الإنمائي للمرأة أيضا مع صندوق الأمم المتحدة للسكان على المساعدة في تطوير خطتي عمل وطنيتين لأوغندا وسيراليون.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more