"national agency for the" - Translation from English to Arabic

    • الوكالة الوطنية
        
    • وكالة وطنية
        
    • للوكالة الوطنية
        
    Currently, an intensive programme to deter drug proliferation is being carried out by the National Agency for the Treatment and Rehabilitation of Substance Abusers. UN وحاليا تقوم الوكالة الوطنية لمعالجة مسيئي استخدام العقاقير وإعادة تأهيلهم بتنفيذ برنامج مكثف لوقف انتشار المخدرات.
    To that end, it had established a National Agency for the prohibition of trafficking in persons. UN وتحقيقا لهذه الغاية، أنشأت الوكالة الوطنية لحظر الاتجار بالأشخاص.
    The National Agency for the Administration and Destination of Seized and Confiscated Assets was set up in 2010 to assist judicial authorities in the management of assets. UN وأُنشئت في عام 2010 الوكالة الوطنية لإدارة وتخصيص الأصول المحجوزة والمصادرة، لمساعدة السلطات القضائية في إدارة الأصول.
    The representative also informed the Committee that a National Agency for the Protection of Children's Rights had been established. UN وأبلغت الممثلة أيضا اللجنة أنه تم إنشاء وكالة وطنية لحماية حقوق الطفل.
    Charges have been filed against six army officers, including Lieutenant Colonel Moussa Tiegboro Camara, a minister and the current Director of the National Agency for the Fight against Drugs, Organised Crime and Terrorism, and Colonel Abdoulaye Cherif Diaby, former Minister of Health, for their alleged role in the incident. UN ووُجهت تهم إلى ستة من ضباط الجيش، منهم المقدم موسى تييغبورو كامارا، وهو وزير يعمل حاليا مديراً للوكالة الوطنية لمكافحة المخدرات والجريمة المنظمة والإرهاب، والعقيد عبد الله شريف ديابي، وهو وزير سابق للصحة، لدورهما المزعوم في الحادث.
    9. CAT commended the establishment of the National Agency for the Prevention of Torture. UN 9- أثنت لجنة مناهضة التعذيب على إنشاء الوكالة الوطنية لمنع التعذيب.
    117. Prisons and corresponding facilities are also inspected by the National Agency for the Prevention of Torture. UN 117- وتقوم الوكالة الوطنية لمنع التعذيب أيضاً بتفقد السجون والمرافق ذات الصلة.
    34. The National Agency for the Development of Small and Medium Enterprises serves as the administering body for the programmes. UN 34 - وتقوم الوكالة الوطنية لتنمية المؤسسات الصغيرة والمتوسطة بدور الجهة المسؤولة عن تنفيذ البرامج.
    The law also established the National Agency for the Prohibition of Trafficking in Persons, which is charged with the responsibility to check the scourge of human trafficking and child labour. UN كما أنشأ القانون الوكالة الوطنية لحظر الاتجار بالأشخاص، المكلَّفة بمسؤولية التدقيق في بلاء الاتجار بالبشر وعمالة الأطفال.
    In 2008, the National Agency for the prevention of the illegal production, stockpiling and trafficking of biochemical weapons will continue its activities, thus contributing to overall security in the region. UN وفي عام 2008، ستواصل الوكالة الوطنية لمنع إنتاج الأسلحة البيولوجية الكيميائية وتخزينها والاتجار بها على نحو غير مشروع أنشطتها فتساهم في تحقيق الأمن العام في المنطقة.
    The same technique was employed for a project currently being implemented in Nigeria in cooperation with the National Agency for the Prohibition of Traffic in Persons and Other Related Matters. UN كما استُخدمت التقنية نفسها في مشروع يُنفذ حاليا في نيجيريا بالتعاون مع الوكالة الوطنية لحظر الاتجار بالأشخاص والمسائل الأخرى ذات الصلة.
    Director-General of the National Agency for the Control of AIDS UN مدير عام الوكالة الوطنية لمكافحة الإيدز
    CONAPRAN National Agency for the Protection of the Elderly UN الوكالة الوطنية لحماية المسنين
    January 2000-January 2001 Director, National Agency for the Protection of Children's Rights, Government of Romania UN من كانون الثاني/يناير 2000 مديرة، الوكالة الوطنية لحماية حقوق الطفل، حكومة رومانيا
    C. National Agency for the Prohibition of Trafficking in Persons UN جيم - الوكالة الوطنية لحظر الاتجار بالأشخاص
    The National Agency for the Campaign against Drug Abuse was a Government agency established to coordinate efforts to counter drug abuse countrywide. UN كما أن الوكالة الوطنية لمكافحة إساءة استعمال المخدرات إنما هي وكالة حكومية أُنشئت لتنسيق الجهود الرامية إلى مكافحة إساءة استعمال المخدرات على نطاق البلد.
    The National Agency for the Prohibition of Trafficking in Persons and other related matters (NAPTIP) in Abuja Nigeria and the Ghana High Commission in Abuja, are investigating the case. UN وتقوم بالتحقيق في هذه الحالة الوكالة الوطنية لحظر الاتجار بالأشخاص والمسائل الأخرى ذات الصلة في أبوجا، نيجيريا، واللجنة العليا لغانا في أبوجا.
    Education in the field of business and self-employment is supported via the National Agency for the Development of Small and Medium-sized Enterprise (NADSME) also by means of a network of 9 contact points centres. UN 284- يتم دعم التعليم في مجال الأعمال التجارية والتوظيف الذاتي من خلال الوكالة الوطنية لتنمية المشروعات الصغيرة والمتوسطة أيضا من خلال شبكة من 9 مراكز لنقاط الاتصال.
    The Government also wishes to get the support of a National Agency for the management of the emergency programme. UN وترغب الحكومة أيضا في الحصول على دعم من وكالة وطنية ﻹدارة برنامج الطوارئ.
    74. A National Agency for the prohibition of trafficking in persons was in place. UN 74- وقال إن هناك وكالة وطنية لحظر الاتجار بالأشخاص.
    A National Agency for the prohibition of trafficking in persons, rehabilitated trafficked persons and prosecuted traffickers. UN وذكرت أنه توجد وكالة وطنية لحظر الاتجار بالأشخاص وأن هذه الوكالة قامت بإعادة تأهيل الأشخاص المتجر بهم وأقامت الدعوى على المتجرين.
    Moreover, the Office provided capacity-building support to the National Agency for the prohibition of trafficking in persons and other related matters in Nigeria and, under the umbrella of the Global Initiative to Fight Human Trafficking supported the exchange of experiences and good practice between Nigerian and European officials. UN وعلاوة على ذلك، قدّم المكتب الدعم في مجال بناء القدرات للوكالة الوطنية لحظر الاتجار بالأشخاص والمسائل الأخرى ذات الصلة في نيجيريا؛ وفي إطار المبادرة العالمية لمكافحة الاتجار بالبشر، دعم تبادل الخبرات والممارسات الجيدة بين المسؤولين النيجيريين والأوروبيين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more