"national agendas" - Translation from English to Arabic

    • جداول الأعمال الوطنية
        
    • البرامج الوطنية
        
    • الخطط الوطنية
        
    • خطط وطنية
        
    • برامجها الوطنية
        
    • وجداول الأعمال الوطنية
        
    • الاهتمامات الوطنية
        
    • في برامج العمل الوطنية
        
    It was also of paramount importance for creating a specific Protocol V culture and keeping the instrument high on national agendas. UN كما يكتسي أهمية بالغة لإيجاد ثقافة خاصة بالبروتوكول الخامس وإبقاء الصك في مقدمة جداول الأعمال الوطنية.
    As a result, the issue of stockpile management has now been placed on the national agendas of these Caribbean States. UN ونتيجة لذلك، أُدرجت الآن مسألة إدارة المخزونات في جداول الأعمال الوطنية لتلك الدول في منطقة البحر الكاريبي.
    In the past decade in many countries, the agricultural sector has been neglected, questionable subsidy and tax policies have dominated and sustainable water resources management has also been sidelined in national agendas. UN وخلال السنوات الماضية، تعرض القطاع الزراعي، في العديد من البلدان، للإهمال، وساد تطبيق سياسات مشكوك فيها تتعلق بالإعانات والضرائب، في حين هُـمشت الإدارة المستدامة للموارد المائية في البرامج الوطنية.
    That is why we attach particular importance to the inclusion of those goals in national agendas through the implementation of national plans. UN وهذا ما يجعلنا نعلِّق أهمية خاصة على إدراج تلك الأهداف في البرامج الوطنية لتنفيذ الخطط الوطنية.
    Environmental issues are higher on national agendas today than perhaps at any time in history. UN فالقضايا البيئية تحتل اليوم مكانا في الخطط الوطنية ربما أعلى منه في أي وقت مضي.
    59. In all regions, important efforts are being made to develop national agendas to prevent and eliminate violence against children. UN 59- في جميع المناطق، تُبذل جهود كبيرة من أجل وضع خطط وطنية لمنع العنف ضد الأطفال والقضاء عليه.
    Planning is also linked horizontally to various public strategies and agendas, while national agendas on Equality, like the ANMIG, are incorporated and cut across all of them. UN وفضلا عن ذلك يتصل التخطيط أفقيا بمختلف الاستراتيجيات والبرامج العامة، ويتضمن بشكل شامل جداول الأعمال الوطنية للمساواة، مثل جدول الأعمال الوطني لشؤون المرأة والمساواة بين الجنسين.
    A shift of mind-set on the part of decision makers is required so that urbanization is prioritized at the top of national agendas and seen as a positive asset driving development. UN وهناك حاجة لحدوث تحول في عقلية مقرري السياسات حتى يتسنى وضع التحضر في قمة جداول الأعمال الوطنية وحتى يُنظر إليه على أنه أصل إيجابي دافع للتنمية.
    Over time, this will help to move the BWC higher on national agendas and will give a renewed impetus to national implementation and regional cooperation activities in many States parties. UN وبمرور الزمن، سيساعد ذلك على الارتقاء باتفاقية الأسلحة البيولوجية إلى مستويات أعلى في جداول الأعمال الوطنية وسيعطي زخما جديدا للتنفيذ الوطني وأنشطة التعاون الإقليمية في العديد من الدول الأطراف.
    Lastly, the inclusion of women's issues in national agendas was the best means of overcoming the invisibility of many women. UN وأخيراً، قالت إن إدراج القضايا النسائية في جداول الأعمال الوطنية هو أفضل وسيلة للتغلُّب على كون كثير من النساء مختفيات عن الأنظار.
    The Andean strategy will enable us to incorporate disaster reduction, as both a prevention policy and a development strategy, into the national agendas of the five members of the Community. UN وستمكننا الاستراتيجية الأنديزية من إدماج الحد من الكوارث، بوصفه سياسة وقائية واستراتيجية إنمائية، في جداول الأعمال الوطنية للبلدان الخمسة الأعضاء في الجماعة.
    The main objective of the project is to strengthen the capacity of national machineries for the advancement of women to integrate their demands and needs in the national agendas for good governance and State reform. UN ويتمثل الهدف الرئيسي للمشروع في تعزيز قدرات الأجهزة الوطنية على النهوض بالمرأة من أجل إدراج مطالبهن واحتياجاتهن في جداول الأعمال الوطنية الرامية إلى الحكم الرشيد وإصلاح هياكل الدولة.
    There was also growing concern that literacy was not sufficiently high on national agendas. UN وهناك أيضاً شعور متزايد بالقلق بأن محو الأمية ليست درجته عالية بما فيه الكفاية على مستوى البرامج الوطنية.
    Children now have their place on the national agendas of many Member States and in the work programmes of several international organizations. UN إن للأطفال الآن مكانا في البرامج الوطنية للعديد من الدول الأعضاء وفي برامج العمل لمختلف المنظمات الدولية.
    :: Integrate economic, social and environmental aspects of development into national agendas UN :: دمج الجوانب الاقتصادية والاجتماعية والبيئية للتنمية في البرامج الوطنية
    21. The implementation of national agendas for sustainable development requires genuine participation of and ownership by the beneficiaries of development. UN ٢١ - ويتطلب تنفيذ البرامج الوطنية للتنمية المستدامة مشاركة حقيقية للمستفيدين من التنمية وتملكهم لها بصورة فعلية.
    Field offices have also joined in inter-agency campaigns to put women's rights on the national agendas. UN كما انضمت المكاتب الميدانية إلى الحملات المشتركة بين الوكالات لإدراج حقوق المرأة في الخطط الوطنية.
    It also helped to place complex population issues on national agendas and build a regional consensus. UN كما ساعد على إدراج المسائل السكانية المعقدة في الخطط الوطنية وعلى بناء توافق آراء إقليمي.
    The Convention recognizes the economic, social, cultural, political and civil rights of all children and provides a visionary framework for States parties to develop national agendas for children. UN والاتفاقية تعترف بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية والسياسية والمدنية لجميع اﻷطفال، وتوفر إطارا مثاليا تسترشد به الدول اﻷطراف في وضع خطط وطنية من أجل الطفل.
    59. It was regrettable that the major Powers applied double standards to suit their national agendas. UN 59 - وأضاف أنه من دواعي الأسف أن الدول العظمى تطبق معايير مزدوجة لتلائم برامجها الوطنية.
    Hence, raising awareness and increasing political will as well as prioritization of the issue, particularly in both development programmes and national agendas, was still necessary. UN وبالتالي، فمن الضروري زيادة الوعي والإرادة السياسية، وكذلك رفع مستوى الأولوية المعطاة لهذه المسألة، وخصوصاً في برامج التنمية وجداول الأعمال الوطنية.
    It was also of paramount importance for creating a specific Protocol V culture and keeping the instrument high on national agendas. UN كما أنه مهم جداً بالنسبة إليه إيجاد ثقافة معينة بخصوص البروتوكول الخامس وإبقاء الصك محتلاً للصدارة ضمن الاهتمامات الوطنية.
    National security is enhanced when social development is a priority in national agendas. UN ومما يعزز الأمن القومي أن تكون التنمية الاجتماعية أولوية في برامج العمل الوطنية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more