"national agricultural" - Translation from English to Arabic

    • الزراعية الوطنية
        
    • الزراعي الوطني
        
    • الوطني الزراعي
        
    • الزراعي الوطنية
        
    • الوطنية الزراعية
        
    • الزراعية القطرية
        
    • الزراعية للبلدان
        
    Other proposals included the need to stimulate non-distortive domestic support to agriculture, boosting national agricultural programmes and regional economic cooperation. UN وتناولت اقتراحات أخرى ضرورة حفز الدعم المحلي الذي لا يقوض الزراعة، وتعزيز البرامج الزراعية الوطنية والتعاون الاقتصادي الإقليمي.
    There are concerns about the success of national agricultural systems in the development of crops suitable for fragile soils. UN وثمة انشغالات إزاء نجاح النظم الزراعية الوطنية في إيجاد محاصيل ملائمة للتربة الهشة.
    International Service for national agricultural Research (ISNAR) UN ■ الدائرة الدولية للبحوث الزراعية الوطنية
    African countries were committed to intensifying their support towards national agricultural production and market development. UN والبلدان الأفريقية ملتزمة بمضاعفة دعمها للإنتاج الزراعي الوطني وتنمية السوق.
    This approach was incorporated into the national agricultural extension system in Kenya and the modernization of agriculture programme in Uganda. UN وقد تم الأخذ بهذا النهج في نظام الإرشاد الزراعي الوطني بكينيا وفي برنامج تحديث الزراعة في أوغندا.
    :: Competitiveness of national agricultural products in international markets; UN :: قدرة المنتجات الزراعية الوطنية على المنافسة في الأسواق العالمية؛
    Mr. Stein Bie, Director-General, International Service for national agricultural Research UN السيد شتاين بي، المدير العام، الدائرة الدولية للبحوث الزراعية الوطنية
    Some of the policies relevant to desertification control include the National Policy on the Environment and the national agricultural Policy. UN ومن السياسات المتصلة بمكافحة التصحر السياسة الوطنية للبيئة والسياسة الزراعية الوطنية.
    Conditions must be created to develop national agricultural systems sustainably. UN وقال إنه يجب توفير الظروف اللازمة لوجود النظم الزراعية الوطنية على أساس مستدام.
    Projects prepared by the national agricultural Advisory Service for beneficiary women increased by 13 per cent in 2008. UN وقد زادت المشاريع التي أعدتها الدائرة الاستشارية الزراعية الوطنية للنساء المستفيدات بنسبة 13 في المائة.
    Private investment into agriculture can also be promoted through public - private partnerships with the international private sector and national agricultural organizations. UN ويمكن أيضاً تشجيع الاستثمار الخاص في الزراعة من خلال شراكات القطاعين العام والخاص مع القطاع الخاص الدولي والمنظمات الزراعية الوطنية.
    As at May 2011, 26 countries had signed CAADP compacts and incorporated CAADP into their national agricultural agenda. UN وفي أيار/مايو 2011 وقَّع 26 بلداً اتفاقات البرنامج المذكور مع إدماجه ضمن جداول أعمالها الزراعية الوطنية.
    In terms of technical assistance, the African Development Bank also provided specific support to Cabo Verde in the preparation of the Census of Agriculture, and to Rwanda in the finalization of the 2013 national agricultural Survey results. UN وفي مجال المساعدة التقنية قدم مصرف التنمية الأفريقي أيضا دعما محددا لكابو فيردي في إعداد التعداد الزراعي، ولرواندا في وضع الصيغة النهائية لنتائج الدراسة الاستقصائية الزراعية الوطنية لعام 2013.
    The national agricultural development plan was intended to meet food security needs, combat the continuing degradation of the environment and desertification and protect natural resources and the environment. UN وأشارت إلى أن خطة التنمية الزراعية الوطنية تستهدف تلبية احتياجات الأمن الغذائي، ومحاربة التصحر والتدهور المستمرين للبيئة، وحماية الموارد الطبيعية والبيئة.
    However, the pivotal role of women in food production was still not adequately reflected in many national agricultural policies or agricultural development programmes and projects. UN وذكرت أنه مع ذلك لا يزال الدور المحوري للمرأة في الإنتاج الزراعي غير ظاهر على نحو ملائم في العديد من السياسات الزراعية الوطنية أو في البرامج والمشاريع الإنمائية الزراعية.
    In the area of food security, the Summit urged member States to harmonize national agricultural policies and align their programmes to the NEPAD Comprehensive African Agricultural Development Programme (CAADP) so as to ensure both national and regional food self-sufficiency. UN وفي مجال الأمن الغذائي، حث مؤتمر القمة الدول الأعضاء على تنسيق سياساتها الزراعية الوطنية ومواءمة برامجها مع برنامج نيباد للتنمية الزراعية الأفريقية الشاملة لكفالة الاكتفاء الذاتي من الأغذية على الصعيدين الوطني والإقليمي على حد سواء.
    Thus, the Government is striving to establish technological and social conditions that can relaunch national agricultural production. UN ولذلك تسعى الحكومة إلى تهيئة الظروف التكنولوجية والاجتماعية القادرة على إنعاش اﻹنتاج الزراعي الوطني.
    One example in this regard is a pilot test using satellite images to complement the work of the survey staff of the national agricultural census. UN ومن الأمثلة على ذلك إجراء اختبار تجريبي باستخدام الصور الساتلية لتكميل عمل موظفي الدراسة الاستقصائية المتعلقة بالتعداد الزراعي الوطني.
    103. Most of the national agricultural production is used for internal consumption. UN 103- ومعظم الإنتاج الزراعي الوطني يستخدم للاستهلاك الداخلي.
    national agricultural Sample Census 1993/1994 UN التعداد الوطني الزراعي بالعينة 1993/1994
    These experts had also supported national agricultural extension and other services. UN ودعم أولئك الخبراء كذلك أنشطة الإرشاد الزراعي الوطنية وغيرها من الخدمات.
    Many countries have mainstreamed a gender perspective within national agricultural or development plans and strategies. UN وعمّمت بلدان عدة المنظور الجنساني في الخطط والاستراتيجيات الوطنية الزراعية والإنمائية.
    278. In supporting the participation of developing country national agricultural research systems in the recently established Global Forum for Agricultural Research, FAO is a co-sponsor of and provides financial and logistical support to the secretariat of the system. UN ٢٧٨ - إن منظمة اﻷغذية والزراعة، بدعمها لمشاركة النظم الوطنية للبحوث الزراعية للبلدان النامية في المحفل العالمي للبحوث الزراعية المنشأ مؤخرا، هي من المشاركين في رعاية أمانة النظام وتقدم الدعم المالي والسوقي لها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more