"national agriculture" - Translation from English to Arabic

    • الزراعية الوطنية
        
    • الزراعة الوطنية
        
    • الوطنية للزراعة
        
    • مجالي الزراعة
        
    Supporting national agriculture sectors with communication capacity UN دعم القطاعات الزراعية الوطنية بالقدرات الاتصالية
    The purpose is to raise food crop production to the level of importance given to cash crops in most national agriculture policies. UN والقصد من ذلك هو رفع أهمية انتاج المحاصيل الغذائية إلى مستوى اﻷهمية الممنوحة للمحاصيل النقدية في معظم السياسات الزراعية الوطنية.
    Consideration should be given to establishing an international grain fund and coordinating national agriculture development programmes so that humanitarian missions did not reduce the incentive for countries to produce their own food. UN وينبغي إيلاء الاعتبار لإنشاء صندوق دولي للحبوب وتنسيق برامج التنمية الزراعية الوطنية حتى لا تقلل البعثات الإنسانية من الحوافز لدى البلدان لإنتاج أغذيتها.
    The Government had implemented measures to improve national agriculture and food security, including modernization of the agricultural sector. UN وقد نفذت الحكومة تدابير ترمي إلى تحسين الزراعة الوطنية والأمن الغذائي، بما في ذلك عصرنة القطاع الزراعي.
    26. The penetration of TNCs into the agricultural sector has often had negative repercussions for local people and for national agriculture priorities. UN ٦٢- وكثيراً ما ترتب على دخول الشركات عبر الوطنية في القطاع الزراعي آثار سلبية بالنسبة للسكان المحليين وأولويات الزراعة الوطنية.
    The national agriculture Policy (2000) promises to initiate appropriate structural, functional and institutional measures to empower women. UN وتبشِّر السياسة الوطنية للزراعة (2000) بالبدء في اتخاذ تدابير هيكلية ووظيفية ومؤسسية مناسبة لتمكين المرأة.
    At the research level, an increasing number of partnerships have been established between international research organizations and research and development institutions in the Convention countries, such as the national agriculture research systems. UN وعلى مستوى البحوث، أقيم عدد متزايد من الشراكات بين منظمات البحوث الدولية ومؤسسات البحث والتطوير في بلدان الاتفاقية، مثل نُظم البحوث الزراعية الوطنية.
    The IP has also collaborated closely with the national agriculture Research Organisation (NARO), and assisted in the facilitation of a gender sensitisation workshop in the spring of 2000. UN وتعاون البرنامج المتكامل أيضا تعاونا وثيقا مع منظمة البحوث الزراعية الوطنية وساعد في تيسير عقد حلقة عمل معنية بالتوعية الجنسانية في ربيع عام 2000.
    To cope with that situation, the national Government took steps to revise national agriculture policy by declaring IPM a national policy for crop protection, abolishing subsidies on pesticides, and developing legislation to strengthen the environmental protection control over pesticide importation and use. UN ولمواجهة هذا الوضع، اتخذت الحكومة الوطنية خطوات لتنقيح السياسة الزراعية الوطنية بإعلان المكافحة المتكاملة لﻵفات سياسة وطنية لحماية المحاصيل، وإلغاء الدعم المالي المتعلق بمبيدات اﻵفات، ووضع تشريعات لتعزيز مراقبة استيراد مبيدات اﻵفات واستعمالها من أجل حماية البيئة.
    Development should support African LDCs with the implementation of their national agriculture strategies within the framework of the Comprehensive African Agriculture Development Programme (CAADP). UN كما يجب أن تدعم التنمية أقل البلدان نمواً في أفريقيا من خلال تنفيذ الاستراتيجيات الزراعية الوطنية ضمن إطار البرنامج الشامل لتنمية الزراعة في أفريقيا.
    Development should support African least developed countries with the implementation of their national agriculture strategies within the framework of the Comprehensive Africa Agriculture Development Programme (CAADP). UN وينبغي أن تدعم التنمية أقل البلدان الأفريقية نموا فيما يتعلق بتنفيذ استراتيجياتها الزراعية الوطنية في إطار البرنامج الشامل لتنمية الزراعة في أفريقيا.
    292. national agriculture Policy, 2000 aims at mainstreaming gender concerns in agriculture. UN 292 - تستهدف السياسة الزراعية الوطنية لعام 2000 تعميم الاهتمامات الجنسانية في مجال الزراعة.
    25. Given that rural women constitute nearly 70 per cent of the female population, please provide information about the impact of the Government's national agriculture Policy on rural women and girls, in sectors such as health, education, employment, economic development, access to credit and participation in decision-making. UN 25 - بما أن المرأة الريفية تشكل ما يقرب من 70 في المائة من السكان الإناث، يرجى تقديم معلومات عن تأثير السياسة الزراعية الوطنية الحكومية على النساء والفتيات الريفيات، في قطاعات مثل الصحة والتعليم والعمالة والتنمية الاقتصادية، والحصول على قروض والمشاركة في صنع القرار.
    national agriculture Policy UN السياسة الزراعية الوطنية
    97. While the national agriculture policy had been bearing fruit, the humanitarian crisis in the Sahel could have negative impacts on food security. UN 97 - ومضى يقول إنه على الرغم من أن السياسة الزراعية الوطنية قد آتت أُكلها، فإن الأزمة الإنسانية في منطقة الساحل قد يكون لها تأثيرات سلبية على الأمن الغذائي.
    It is indicated in the report that the national agriculture Policy and the National Policy for Farmers (2007) incorporate a gender perspective (para. 89). UN ويبين التقرير أن السياسات الزراعية الوطنية والسياسات الوطنية للمزارعين (2007) تتضمن منظوراً جنسانياً (الفقرة 89).
    89. The national agriculture Policy (NAP) has incorporated gender issues in the agriculture development agenda by recognising women's role as farmers and producers of crops and live stocks; as users of technology; as active agents in marketing, processing and storage of food and as an agricultural labourer. UN 89- وقد أدرجت السياسة الزراعية الوطنية القضايا الجنسانية في برنامج تنمية الزراعة من خلال الاعتراف بدور النساء كمزارعات وكمنتجات للمحاصيل وللثروة الحيوانية، وكمستخدمات للتكنولوجيا، وكعناصر نشطة في مجال تسويق ومعالجة وتخزين الأغذية وكعاملات زراعيات.
    The group endorsed an Agriculture and Food Security Business Plan and as a result of advocacy by the RBAs it called on governments to support the Comprehensive Africa Agriculture Development Programme, which provides a framework for national agriculture and food security strategies. UN واعتمد الفريق خطة أعمال للزراعة والأمن الغذائي، كما دعا، نتيجة حض الوكالات المتمركزة في روما، الحكومات إلى مساندة البرنامج الشامل للتنمية الزراعية في أفريقيا الذي يوفر إطارا للاستراتيجيات الوطنية للزراعة والأمن الغذائي.
    Technical support was also provided to countries in the preparation of their national agriculture and food security investment plans. UN وقُدِّم الدعم التقني أيضاً إلى البلدان في إعداد خططها الوطنية للاستثمار في مجالي الزراعة والأمن الغذائي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more