"national aids programmes" - Translation from English to Arabic

    • البرامج الوطنية لمكافحة اﻹيدز
        
    • برامج اﻹيدز الوطنية
        
    • لبرامج اﻹيدز الوطنية
        
    • البرامج الوطنية للإيدز
        
    • البرامج الوطنية المتعلقة بالإيدز
        
    • لبرامج مكافحة اﻹيدز الوطنية
        
    • البرامج الوطنية لمكافحة الإيدز في
        
    • البرامج الوطنية لمكافحة الايدز
        
    A final report synthesizing those results is being prepared for use by national AIDS programmes and educational institutions. UN ويجري إعداد تقرير نهائي يضم هذه النتائج كي تستخدمه البرامج الوطنية لمكافحة اﻹيدز والمؤسسات التعليمية الوطنية.
    Those courses cover planning, implementation, monitoring and evaluating national AIDS programmes. UN وتغطي هذه الدورات تخطيط البرامج الوطنية لمكافحة اﻹيدز وتنفيذها ورصدها وتقييمها.
    Those courses cover planning, implementation, monitoring and evaluating national AIDS programmes. UN وتغطي هذه الدورات تخطيط البرامج الوطنية لمكافحة اﻹيدز وتنفيذها ورصدها وتقييمها.
    A strategy on women and AIDS is being developed to guide the cooperation of the WHO Global Programme on AIDS with national AIDS programmes. UN ٦ - يجري وضع استراتيجية بشأن المرأة واﻹيدز من أجل توجيه تعاون البرنامج العالمي لمكافحة اﻹيدز مع برامج اﻹيدز الوطنية.
    Appropriate legal frameworks are necessary to empower the vulnerable and to protect those living with HIV/AIDS, as well as to support national AIDS programmes. UN وتعتبر اﻷطر القانونية الملائمة ضرورية لتحصين المعرضين لﻹصابة وحماية اﻷفراد الذين يتعايشون مع فيروس ومرض اﻹيدز، وكذلك لدعم برامج اﻹيدز الوطنية.
    18. By the end of 1992, WHO had provided financial support to national AIDS programmes in 153 countries and areas through exchanges of letters and project documents. UN ١٨ - وبحلول عام ١٩٩٢، كانت المنظمة قد قدمت الدعم المالي لبرامج اﻹيدز الوطنية في ١٥٣ بلدا ومنطقة من خلال تبادل الرسائل ووثائق المشاريع.
    We are providing technical assistance to national AIDS programmes in countries that request our assistance. UN ونقدم المساعدة التقنية إلى البرامج الوطنية للإيدز في البلدان التي تطلب مساعدتنا.
    In West and Central Africa, a number of national AIDS programmes established strategic plans for 2006-2010. UN وفي غرب ووسط أفريقيا ساهم عدد من البرامج الوطنية المتعلقة بالإيدز في وضع خطط استراتيجية للفترة 2006-2010.
    To assist national AIDS programmes, a methods package for the evaluation of preventive activities was finalized, and training workshops in its use will be conducted in all regions. UN ولمساعدة البرامج الوطنية لمكافحة اﻹيدز تم الفراغ من إعداد مجموعة طرق لتقييم اﻷنشطة الوقائية وستقام حلقات عمل تدريبية على استخدامها في جميع اﻷقاليم.
    A meeting was organized in Paraguay in November 1992 to enable managers of national AIDS programmes in 10 South American countries to review progress and prepare the ground for formulation of their plans during 1993. UN ونُظم اجتماع في باراغواي في تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٢ لتمكين مديري البرامج الوطنية لمكافحة اﻹيدز في عشرة بلدان في أمريكا الجنوبية من استعراض التقدم المحرز والتمهيد لصياغة خططها خلال عام ١٩٩٣.
    Under an accelerated plan, UNAIDS and the Female Health Company work with national AIDS programmes, international donors, and social marketing organizations to expand access to the female condom at an affordable price, especially in the most affected countries. UN وبموجب خطة معجلة، يعمل برنامج اﻷمم المتحدة المعني باﻹيدز وشركة الصحة النسائية مع البرامج الوطنية لمكافحة اﻹيدز والمانحين الدوليين ومنظمات التسويق الاجتماعي لتوسيع فرص الحصول على الرفالة النسوية بسعر يكون في متناول الجميع، خاصة في البلدان التي يوجد بها أكبر عدد من اﻹصابات.
    In order to enable reviewers and others involved in national AIDS programmes to integrate human rights concerns into their programmes, WHO/GPA is developing a human rights check-list and aide-mémoire which will be circulated for use by AIDS programme planners and reviewers. UN ومن أجل تمكين القائمين باستعراض البرامج وغيرهم من المشتركين في البرامج الوطنية لمكافحة اﻹيدز من إدراج شواغل حقوق اﻹنسان في برامجهم، يقوم البرنامج العالمي لمكافحة اﻹيدز بوضع قائمة تحقيق ومفكرة في مجال حقوق اﻹنسان من المقرر تعميمهما ليستخدمها مخططو ومستعرضو برامج مكافحة اﻹيدز.
    6. Despite the distribution of information and educational materials for AIDS prevention and care, behaviour change remains a challenge for national AIDS programmes in the region. UN ٦ - بالرغم مــن توزيـع المواد اﻹعلامية والتثقيفية المتعلقة بالوقاية من اﻹيدز ورعاية المصابين بها، ما زال تغيير السلوك يشكل تحديا أمام البرامج الوطنية لمكافحة اﻹيدز في هذه المنطقة.
    Through collaborative investigations with national AIDS programmes, HIV/AIDS case data from Rwanda, Uganda, the United Republic of Tanzania and Zambia have been analysed. UN ومن خلال تقصيات تعاونية مع البرامج الوطنية لمكافحة اﻹيدز تم تحليل بيانات الحالة عن فيروس نقص المناعة البشرية/اﻹيدز من رواندا وأوغندا وجمهورية تنزانيا المتحدة وزامبيا.
    In the light of the above, the principal users of the guidelines have been identified as government legislators and policy makers, as well as officials in national AIDS programmes and in relevant governmental departments and ministries, such as health, education and the interior. UN ٤٧- وفي ضوء ما جاء أعلاه، تم تحديد المستعملين الرئيسيين للمبادئ التوجيهية على أنهم المشرعون الحكوميون وصانعو السياسات وكذلك المسؤولون في برامج اﻹيدز الوطنية وفي اﻹدارات الحكومية والوزارات المختصة مثل وزارات الصحة والتعليم والداخلية.
    " 8. Also stresses that during the transition process, the ongoing HIV/AIDS activities of each of the six co-sponsors should be maintained and/or enhanced, bearing in mind the need for these activities to fit within national AIDS programmes and the general framework of the joint and co-sponsored programme; UN ٨ " - يؤكد أيضا أنه ينبغي خلال الفترة الانتقالية اﻹبقاء على اﻷنشطة الجارية المتعلقة بفيروس نقص المناعة البشرية/اﻹيدز التي تضطلع بها كل مؤسسة من المؤسسات الست المشتركة في رعاية البرنامج و/أو تعزيز تلك اﻷنشطة، مع مراعاة الحاجة إلى أن تكون هذه اﻷنشطة مهيأة للاندماج في برامج اﻹيدز الوطنية وفي اﻹطار العام للبرنامج المشترك المشمول بالرعاية المشتركة؛
    " 8. Also stresses that during the transition process, the ongoing HIV/AIDS activities of each of the six co-sponsors should be maintained and/or enhanced, bearing in mind the need for these activities to fit within national AIDS programmes and the general framework of the joint and co-sponsored programme; UN ٨ " - يؤكد أيضا أنه ينبغي خلال الفترة الانتقالية اﻹبقاء على اﻷنشطة الجارية المتعلقة بفيروس نقص المناعة البشرية/اﻹيدز التي تضطلع بها كل مؤسسة من المؤسسات الست المشتركة في رعاية البرنامج و/أو تعزيز تلك اﻷنشطة، مع مراعاة الحاجة إلى أن تكون هذه اﻷنشطة مهيأة للاندماج في برامج اﻹيدز الوطنية وفي اﻹطار العام للبرنامج المشترك المشمول بالرعاية المشتركة؛
    national AIDS programmes should devote increased resources and activities to human rights, legal and ethical issues, including the establishment of legal and ethical subcommittees of national AIDS committees. UN وينبغي لبرامج اﻹيدز الوطنية تكريس المزيد من الموارد واﻷنشطة للمسائل المتعلقة بحقوق اﻹنسان والمسائل القانونية واﻷخلاقية، بما في ذلك إنشاء لجان فرعية قانونية وأخلاقية تكون تابعة للجان اﻹيدز الوطنية.
    Restrictions and discrimination associated with these laws in some 60 countries have proved to feed stigma and have a negative impact on national AIDS programmes and the achievement of universal access. UN إن القيود وأوجه التمييز المرتبطة بهذه القوانين في نحو 60 بلدا أثبتت أنها تغذي الوصم وتترك أثرا سلبيا على البرامج الوطنية للإيدز وتحقيق الوصول للجميع.
    15. UNDP places special emphasis on the decentralization of national AIDS programmes and the effective mobilization of district- and municipal-level authorities to work closely with communities. UN 15 - ويركز البرنامج الإنمائي تركيزا خاصا على صبغ البرامج الوطنية المتعلقة بالإيدز بطابع اللامركزية، وعلى التعبئة الفعالة للسلطات على صعيدي المقاطعات والبلديات للعمل على نحو وثيق مع المجتمعات المحلية.
    41. During 1994, the Programme continued to assess national AIDS programmes on the basis of medium-term plans and reports of external reviews, to ensure their adherence to human rights principles and to provide technical advice where necessary. UN ٤١ - وواصل البرنامج خلال عام ١٩٩٤ تقييمه لبرامج مكافحة اﻹيدز الوطنية استنادا إلى الخطط المتوسطة اﻷجل وتقارير الاستعراضات الخارجية لضمان تقيدها بمبادئ حقوق اﻹنسان ولتوفير المشورة التقنية حيث تدعو الحاجة إليها.
    The project has been undertaken in close coordination with the national AIDS programmes of the respective country/territory. UN ويجري تنفيذ المشروع بتنسيق كامل مع البرامج الوطنية لمكافحة الإيدز في البلد المعني أو المنطقة المعنية.
    The UNHCR policy, therefore, is to ensure that local refugee populations, where necessary, benefit from national AIDS programmes and contribute to the refugee component of those programmes. UN وعليه، تتمثل سياسة المفوضية في ضرورة استفادة اللاجئين المحليين، حيثما كان ذلك ضروريا، من البرامج الوطنية لمكافحة الايدز واسهامهم في مكون اللاجئين الذي تتألف منه هذه البرامج.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more