"national and ethnic minorities" - Translation from English to Arabic

    • الأقليات القومية والإثنية
        
    • الأقليات القومية والعرقية
        
    • الأقليات الوطنية والإثنية
        
    • الأقليات الوطنية والعرقية
        
    • بالأقليات القومية والإثنية
        
    • بالأقليات الوطنية والإثنية
        
    • أقليات قومية وعرقية
        
    • بالأقليات القومية والعرقية
        
    • أقليات قومية أو إثنية
        
    • أقليات قومية وإثنية
        
    • والأقليات الوطنية والإثنية
        
    • الأقليات الإثنية والقومية
        
    It was difficult to measure the effectiveness of the strategy in reducing cases of ill-treatment by the police of members of national and ethnic minorities. UN ويصعب قياس مدى فعالية الاستراتيجية في الحد من حالات المعاملة السيئة من جانب الشرطة لأفراد الأقليات القومية والإثنية.
    It urges the State party to respect and protect the existence and cultural identity of all national and ethnic minorities within its territory. UN وتحث اللجنة الدولة الطرف على احترام وحماية وجود جميع الأقليات القومية والإثنية وهويتها الثقافية داخل إقليمها.
    It also ensures the presentation of national and ethnic minorities in provision of public service broadcasting. UN كما تضمن تمثيل الأقليات القومية والإثنية في البث العمومي.
    JS1 referred to a recent proposed bill which stipulated the parliamentary representation of the 13 national and ethnic minorities through a maximum of 13 reserved seats. UN وأشارت الورقة المشتركة 1 إلى مشروع قانون اقتُرِح مؤخراً يقضي بتمثيل الأقليات القومية والعرقية اﻟ 13 في البرلمان عن طريق تخصيص 13 مقعداً لها كحد أقصى.
    Mr. Toso Doncsev, President, national and ethnic minorities Office UN السيد توسو دونشيف، رئيس مكتب الأقليات الوطنية والإثنية
    The Committee also recommends that the State party ensure the participation of national and ethnic minorities in the elaboration of such materials and programmes. UN كما توصي اللجنة بأن تكفل الدولة الطرف مشاركة الأقليات الوطنية والعرقية في إعداد مثل هذه المواد والبرامج.
    One of the commissions of the Sejm was on national and ethnic minorities. UN وتعنى إحدى لجان هذا المجلس بالأقليات القومية والإثنية.
    62. The Constitution also contains provisions on equality between national and ethnic minorities. UN 62 - ويتضمن الدستور أيضا أحكاما تتعلق بالمساواة بين الأقليات القومية والإثنية.
    Situation of national and ethnic minorities UN حالة الأقليات القومية والإثنية
    11. national and ethnic minorities are most concentrated in the Opolskie, Podlaskie and Śląskie Voivodeships. UN 11- وتتركز الأقليات القومية والإثنية في مقاطعات أوبولسكي وبودلاسكي وسلاسكي.
    5. The rights and freedoms of national and ethnic minorities UN 5- حقوق وحريات الأقليات القومية والإثنية
    national and ethnic minorities are most concentrated in the Opolskie, Podlaskie and Śląskie Voivodeships. UN 11- وتتركز الأقليات القومية والإثنية في مقاطعات أوبولسكي وبودلاسكي وسلاسكي.
    5. The rights and freedoms of national and ethnic minorities UN 5- حقوق وحريات الأقليات القومية والإثنية
    The question of identity is closely related to the question of ethnic identity and national identity, and by extension to the issues such as national and ethnic minorities, indigenous peoples, immigrant populations, hence to the question of cultural diversity. UN وترتبط مسألة الهوية ارتباطا وثيقا بمسألة الهوية العرقية والهوية القومية، ومن ثم، فهي ترتبط بمسائل مثل الأقليات القومية والعرقية والشعوب الأصلية والمهاجرين، وبالتالي بمسألة التنوع الثقافي.
    75. Mr. Kaltenbach noted that an exception to that situation was the Hungarian Parliamentary Commissioner for the Rights of national and ethnic minorities, who had been elected by Parliament in 1995 and whose primary mandate was the protection of minority rights. UN 75- وأشار السيد كالتنباخ إلى استثناء يتمثل في المفوض البرلماني المجري المعني بحقوق الأقليات القومية والعرقية والذي انتخبه البرلـمان في عام 1995 والذي تتمثل ولايته الرئيسية في حماية حقوق الأقليات.
    (d) Holding of a festival of the culture and art of national and ethnic minorities. UN (د) تنظيم مهرجان عن ثقافة وفنون الأقليات القومية والعرقية.
    The national and ethnic minorities Office continuously evaluates the enforcement of the rights of national and ethnic minorities and the situation of minorities. UN ويقوم مكتب الأقليات باستمرار بتقييم مدى إعمال حقوق الأقليات الوطنية والإثنية وحالة الأقليات.
    Mr. Jenö Kaltenbach, Parliamentary Commissioner for the Rights of national and ethnic minorities UN السيد ينيو كالتنباخ، المفوض البرلماني لحقوق الأقليات الوطنية والإثنية
    Regional instruments aimed at improving the situation of national and ethnic minorities have already been adopted to that end without major difficulties. UN ولتحقيق هذه الغاية، اعتمدت بالفعل دون صعوبات كبيرة صكوكاً إقليمية تهدف إلى تحسين حالة الأقليات الوطنية والعرقية.
    There was also a dimension of discrimination against foreigners and representatives of national and ethnic minorities, migrant workers and members of their families, members of Muslim societies and the Roma. UN وتتضمن هذه المعلومات أيضاً بُعداً من أبعاد التمييز ضد الأجانب وممثلي الأقليات الوطنية والعرقية والعمال المهاجرين وأفراد أسرهم وأفراد الجاليات الإسلامية والروما.
    The Council of the Government for national and ethnic minorities had reviewed the current periodical reports on the implementation of these two conventions without requesting any additional measures. UN وقد استعرض مجلس الحكومة المعني بالأقليات القومية والإثنية التقارير الدورية الحالية المتعلقة بتنفيذ هاتين الاتفاقيتين ولم يطلب اتخاذ أية تدابير إضافية.
    (e) The adoption in 2005 of the Law on national and ethnic minorities and on the Regional Language. UN (ﻫ) اعتماد القانون المتعلق بالأقليات الوطنية والإثنية وباللغات الإقليمية في عام 2005.
    102. Works are continued on a package of strategies on the education of persons belonging to national and ethnic minorities. UN 102- لا يزال العمل جارياً بشأن حُزمةٍ من الاستراتيجيات المتعلقة بتعليم الأشخاص المنتمين إلى أقليات قومية وعرقية.
    It will also compile existing jurisprudence related to national and ethnic minorities. UN كما سيقوم المشروع أيضا بجمع السوابق القضائية القائمة، المتعلقة بالأقليات القومية والعرقية.
    The first World Conference to Combat Racism and Racial Discrimination, held in 1978, urged all States to abolish and prohibit any discrimination among their citizens on the ground of their ethnic or national origin and to protect and promote the human rights of persons belonging to national and ethnic minorities. UN وأن المؤتمر العالمي الأول لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري المنعقد في عام 1978 حث جميع الدول على إلغاء وحظر أي تمييز بين مواطنيها على أساس العرق أو الأصل القومي وحماية وتعزيز حقوق الإنسان للأشخاص المنتمين إلى أقليات قومية أو إثنية.
    The Committee recommends that the State party fully respect the cultural rights of persons belonging to national and ethnic minorities. UN توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تحترم تماماً الحقوق الثقافية للأشخاص المنتمين إلى أقليات قومية وإثنية.
    5. The Deputy High Commissioner also highlighted the importance for contemporary societies of recognizing that they were multicultural in more than one sense, comprising indigenous peoples, national and ethnic minorities, immigrants from different cultures and other groups that demand the right to exercise their cultural identity. UN 5- وسلطت نائبة المفوضة السامية الضوء أيضاً على أهمية إقرار المجتمعات المعاصرة بأنها مجتمعات متعددة الثقافات من جوانب عديدة، وأنها تشمل الشعوب الأصلية والأقليات الوطنية والإثنية والمهاجرين الذين ينتمون إلى ثقافات مختلفة والجماعات الأخرى التي تطالب بحقها في هويتها الثقافية.
    A bill on national and ethnic minorities and regional languages had been approved in August 2004 and was expected to be adopted by the end of the year. UN 13- وتمت الموافقة على مشروع قانونٍ بشأن الأقليات الإثنية والقومية واللغات الإقليمية في آب/أغسطس 2004، ومن المتوقع اعتماده بحلول نهاية العام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more