"national and intergovernmental" - Translation from English to Arabic

    • الوطنية والحكومية الدولية
        
    • وطنية وحكومية دولية
        
    • الوطني والحكومي الدولي
        
    To meet this requirement, national and intergovernmental space agencies have agreed to address several climate-observing requirements. UN ولاستيفاء هذا الشرط وافقت وكالات الفضاء الوطنية والحكومية الدولية على تناول عدة متطلبات تتعلق بمراقبة المناخ.
    To be effective, national and intergovernmental arrangements must be able to respond to the changing needs of transport and trade. UN 48- ولكي تكون الترتيبات الوطنية والحكومية الدولية فعالة، يجب أن تكون قادرة على الاستجابة لتغير احتياجات النقل والتجارة.
    We must continue to work tirelessly at the national and intergovernmental levels if we are to overcome intolerance. UN ويجب أن نواصل العمل بلا كلل على الصُعُد الوطنية والحكومية الدولية إذا أردنا التغلب على عدم التسامح.
    They would also consider how Latin American and Caribbean States could effectively contribute to such efforts through participation in national and intergovernmental mechanisms. UN وسوف ينظرون أيضاً في كيفية مساهمة دول أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي بصورة فعالة في مثل هذه الجهود من خلال المشاركة في آليات وطنية وحكومية دولية.
    The independent process should be seen exclusively as a support for the national and intergovernmental implementation process. UN وهذه العملية المستقلة ينبغي النظر اليها حصرا كوسيلة لدعم عملية التنفيذ على المستويين الوطني والحكومي الدولي.
    The ocean health index focuses on goals articulated in four decades of ocean treaties and high-level national and intergovernmental reports. UN ويركز مؤشر صحة المحيطات على أهداف ترد على مدى أربعة عقود في معاهدات المحيطات والتقارير الوطنية والحكومية الدولية الرفيعة المستوى.
    In parallel to his academic career, Mr. Josipović has been performing valuable advisory work to various national and intergovernmental bodies and NGOs. UN وبالتوازي مع هذا السلك الأكاديمي، قام السيد يجوسيبوفيتش، بأعمال استشارية قيمة لدى العديد من الهيئات الوطنية والحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية.
    The Meeting also considered how African States could effectively contribute to these efforts through their action in national and intergovernmental, both regional and international, mechanisms, noting long-standing African solidarity with the Palestinian people's aspirations for self-determination, independence and statehood. UN كما نظر الاجتماع أيضا في كيفية دعم الدول الأفريقية هذه الجهود دعما فعالا من خلال عملها داخل الآليات الوطنية والحكومية الدولية على المستويين الإقليمي والدولي ولاحظ التأييد الأفريقي الطويل الأمد لتطلعات الشعب الفلسطيني إلى تقرير المصير والاستقلال والوجود كدولة.
    In considering the complaints which it receives, the Office shall not assume the functions of national and intergovernmental bodies which, under Colombian law or international treaties to which Colombia is a party, have powers of inspection, investigation and judgement. UN ولدى النظر في الشكاوى التي يتلقاها، لن يتعدى المكتب على اختصاصات الهيئات الوطنية والحكومية الدولية التي يخولها القانون الكولومبي أو المعاهدات الدولية التي دخلت كولومبيا طرفاً فيها، اختصاصات للمراقبة والتحقيق والقضاء.
    (b) To reduce morbidity and mortality, particularly among disadvantaged groups, in accordance with national and intergovernmental commitments to provide access to basic health care for all people. UN )ب( خفض معدلات الاعتلال والوفيات، ولا سيما بين الفئات المحرومة، وفقا للالتزامات الوطنية والحكومية الدولية بتحقيق إمكانية وصول الرعاية الصحية اﻷولية إلى الناس كافة.
    national and intergovernmental space agencies have taken coordinated action in responding to the GCOS requirements, both individually and collectively through CEOS and the Coordination Group for Meteorological Satellites (CGMS). UN وقد اتخذت وكالات الفضاء الوطنية والحكومية الدولية إجراءات منسقة استجابةً منها لمتطلبات النظام، سواء فردياً أو جماعياً من خلال اللجنة المعنية بسواتل رصد الأرض وفريق التنسيق المعني بسواتل الأرصاد الجوية.
    national and intergovernmental space agencies have taken coordinated action in responding to the GCOS requirements, both individually and collectively through the Committee on Earth Observation Satellites and the Coordination Group on Meteorological Satellites (CGMS). UN 21- وقد اتخذت وكالات الفضاء الوطنية والحكومية الدولية إجراءات منسقة استجابةً منها لمتطلبات النظام، سواء فردياً أو جماعياً من خلال اللجنة المعنية بسواتل رصد الأرض وفريق التنسيق المعني بسواتل الأرصاد الجوية.
    18.63 The estimated requirements of $36,600, reflecting a decrease of $5,000, relate to consultation missions with national and intergovernmental organizations on substantive issues, coordination in the preparation of publications and cooperation in economic analysis and research. UN ٨١-٣٦ تتعلق الاحتياجات المقدرة بمبلغ ٠٠٦ ٦٣ دولار، التي تعكس زيادة قدرها ٠٠٠ ٥ دولار، بإيفاد بعثات ﻹجراء مشاورات مع المنظمات الوطنية والحكومية الدولية بشأن قضايا فنية، وبالتنسيق في إعداد المنشورات والتعاون في مجال التحليلات والبحوث الاقتصادية.
    18.63 The estimated requirements of $36,600, reflecting a decrease of $5,000, relate to consultation missions with national and intergovernmental organizations on substantive issues, coordination in the preparation of publications and cooperation in economic analysis and research. UN ٨١-٣٦ تتعلق الاحتياجات المقدرة بمبلغ ٦٠٠ ٣٦ دولار، التي تعكس زيادة قدرها ٠٠٠ ٥ دولار، بإيفاد بعثات ﻹجراء مشاورات مع المنظمات الوطنية والحكومية الدولية بشأن قضايا فنية، وبالتنسيق في إعداد المنشورات والتعاون في مجال التحليلات والبحوث الاقتصادية.
    A.18.23 The requirements of $34,800, at the maintenance level, relate to consultation missions with national and intergovernmental organizations on substantive issues, coordination in the preparation of publications and cooperation in the area of economic analysis and research. UN م-18-23 تتصل الاحتياجات البالغ مقدارها 800 34 دولار والتي لا تمثل تغييرا عن المستوى السابق ببعثات التشاور مع المنظمات الوطنية والحكومية الدولية بشأن القضايا الفنية والتنسيق في إعداد المنشورات والتعاون في مجال البحوث والتحليل الاقتصادي.
    Transit transport management requires effective national and intergovernmental support arrangements. UN 47- يستلزم تيسير النقل العابر ترتيبات دعم وطنية وحكومية دولية فعالة.
    To this end, the independent expert visited national and intergovernmental development agencies in the Netherlands and the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, as well as the World Bank and the International Monetary Fund (IMF) in Washington and the Organisation for Economic Co-operation and Development in Paris. UN ولهذا الغرض، زار الخبير المستقل وكالات إنمائية وطنية وحكومية دولية في هولندا والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وآيرلندا الشمالية، فضلاً عن البنك الدولي وصندوق النقد الدولي في واشنطن ومنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي في باريس.
    18.84 The estimated requirements of $47,800 relate to missions of consultation with national and intergovernmental organizations on substantive issues and coordination in the preparation of publications and for cooperation in the area of economic analysis and research. UN ٨١-٤٨ تتصل الاحتياجات المقدرة بمبلغ ٨٠٠ ٤٧ دولار بإيفاد بعثات ﻹجراء مشاورات مع منظمات وطنية وحكومية دولية بشأن مواضيع فنية وبالتنسيق فيما يتصل بإعداد المنشورات وبالتعاون في مجال التحليلات واﻷبحاث الاقتصادية.
    At the national and intergovernmental levels UN على الصعيدين الوطني والحكومي الدولي
    In the light of the outcome of the Summit and the Environment Ministers Conference in 2003 under the Environment for Europe process, related activities will reflect a revised programme of work, focused on the development of sustainable energy policies and strategies at the national and intergovernmental levels. UN وفي ضوء نتائج مؤتمر القمة ومؤتمر وزراء البيئة الذي سيعقد في سنة 2003 في إطار " عملية البيئة من أجل أوروبا " ، ستعكس الأنشطة ذات الصلة برنامج عمل منقح يركِّز على وضع سياسات واستراتيجيات الطاقة المستدامة على الصعيدين الوطني والحكومي الدولي.
    In the light of the outcome of the ninth session of the Commission and the Environment Ministers Conference in 2002 under the Environment for Europe process, related activities will reflect a revised programme of work, focused on the development of sustainable energy policies and strategies at the national and intergovernmental levels. UN وعلى ضوء نتائج الدورة التاسعة للجنة التنمية المستدامة ومؤتمر وزراء البيئة الذي سيعقد في سنة 2002 في إطار " عملية البيئة في أوروبا " ، ستعكس الأنشطة ذات الصلة برنامج عمل منقح يركِّز على وضع سياسات واستراتيجيات الطاقة المستدامة على الصعيدين الوطني والحكومي الدولي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more