"national and international activities" - Translation from English to Arabic

    • الأنشطة الوطنية والدولية
        
    • أنشطة وطنية ودولية
        
    • للأنشطة الوطنية والدولية
        
    • واﻷنشطة الوطنية والدولية
        
    Consequently, participants exchanged information on national and international activities in the current cycle. UN وبناء على ذلك، تبادل المشاركون المعلومات عن الأنشطة الوطنية والدولية في المرحلة الحالية.
    9.2 Mechanism to monitor the implementation of strategies and coordination with NGOs and to coordinate between national and international activities aimed at combating discrimination against women UN 9-2 آلية رصد تنفيذ الاستراتيجيات وتنسيق الأنشطة مع المنظمات غير الحكومية، وآلية التنسيق بين الأنشطة الوطنية والدولية الرامية إلى مكافحة التمييز ضد المرأة
    Please also provide information on existing or coming coordination mechanisms between national and international activities aimed at combating discrimination against women. UN ويرجى أيضاً تقديم معلومات عن الآليات القائمة أو المقرر إنشاؤها للتنسيق بين الأنشطة الوطنية والدولية الرامية إلى مكافحة التمييز ضد المرأة.
    Over the coming months, the Committee is expected to help develop clear and objective benchmarks for progress in tackling corruption and to prepare periodic reports on national and international activities for the President, the Parliament and all Afghans. UN ومن المتوقع خلال الأشهر المقبلة أن تساعد اللجنة على وضع نقاط مرجعية واضحة وموضوعية لقياس التقدم المحرز في مجال التصدي للفساد وإعداد التقارير المرحلية بشأن الأنشطة الوطنية والدولية ليطلـع عليها الرئيس والبرلمان وجميع الأفغان.
    The time has come to consider establishing a United Nations intergovernmental commission on tax matters, in order to engage tax authorities of all States in promoting truly global cooperation in tax matters, based on relevant national and international activities. UN وقد آن الأوان للنظر في إنشاء لجنة حكومية دولية للأمم المتحدة معنية بالمسائل الضريبية، من أجل إشراك السلطات الضريبية لجميع الدول في تعزيز التعاون العالمي بحق في المسائل الضريبية، بالاستناد إلى أنشطة وطنية ودولية هامة.
    This proposal contains the curriculum vitae of Mr. V. K. Shunglu, Comptroller and Auditor General of India and profiles of the key persons on the audit team; details of national and international activities of our organization; description of the audit approach, procedures and standards that we will apply. UN يحتوي هذا الاقتراح على السيرة الذاتية للسيد ف. ك. شونغلو، مراقب ومراجع الحسابات العام في الهند، وملامح للشخصيات الرئيسية في فريق مراجعة الحسابات؛ وتفاصيل للأنشطة الوطنية والدولية لمنظمتنا؛ وبيانا لنهج مراجعة الحسابات واجراءاتها ومعاييرها التي سنطبقها.
    Transport linked to information and communication technology can therefore be expected to be a crucial sector for development and one of the areas on which national and international activities must concentrate in order to ensure the sustainability of trade- and technology-based development processes. UN ومن ثم، فإن النقل المرتبط بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات يمكن أن يُتوقع منه أن يكون قطاعاً حاسماً من أجل التنمية ومجالاً من المجالات التي يجب أن تركز عليها الأنشطة الوطنية والدولية ضماناً لاستدامة العمليات الإنمائية القائمة على التجارة والتكنولوجيا.
    Mindful of the importance of national and international activities of all relevant organizations aimed at the creation of peace, security, stability, democracy, cooperation and economic development and the observance of human rights and good-neighbourliness in South-Eastern Europe, UN وإذ تدرك أهمية الأنشطة الوطنية والدولية التي تضطلع بها جميع المنظمات ذات الصلة بهدف إحلال السلام، والأمن، والاستقرار، والديمقراطية، وإقامة التعاون، وتحقيق التنمية الاقتصادية واحترام حقوق الإنسان وحسن الجوار في منطقة جنوب شرق أوروبا،
    Mindful of the importance of national and international activities of all relevant organizations aimed at the creation of peace, security, stability, democracy, cooperation and economic development and the observance of human rights and good-neighbourliness in South-Eastern Europe, UN وإذ تدرك أهمية الأنشطة الوطنية والدولية التي تضطلع بها جميع المنظمات ذات الصلة بهدف إحلال السلام، والأمن، والاستقرار، والديمقراطية، وإقامة التعاون، وتحقيق التنمية الاقتصادية واحترام حقوق الإنسان وحسن الجوار في منطقة جنوب شرق أوروبا،
    80. Her Government supported all national and international activities to protect children and promote their development. UN 80 - واختتمت قائلة إن حكومتها تؤيد جميع الأنشطة الوطنية والدولية الرامية إلى حماية الأطفال وتعزيز نمائهم.
    Scientific credibility, legitimacy and relevance could also be enhanced through regional collaboration and better linkages between national and international activities. UN 61- كما يمكن تعزيز الموثوقية العلمية والملاءمة والأهمية من خلال التعاون الإقليمي وزيادة الصلات بين الأنشطة الوطنية والدولية.
    A synthesis is provided below of information on existing active national and international activities reported to the Secretariat as providing temporal data sets on environmental levels of the twelve chemicals listed in annexes A, B, and C of the Convention. UN ويرد أدناه تجميع للمعلومات عن الأنشطة الوطنية والدولية الجارية التي أبلغت للأمانة باعتبارها توفر مجموعة بيانات مؤقتة عن المستويات البيئية للمواد الكيميائية الاثنتي عشرة الواردة في المرفقات ألف وباء وجيم من الاتفاقية.
    national and international activities UN الأنشطة الوطنية والدولية
    Mindful of the importance of national and international activities by all relevant organizations aimed at the creation of peace, security, stability, democracy, cooperation, economic development, observance of human rights and good-neighbourliness in South-Eastern Europe, UN وإذ تعي أهمية الأنشطة الوطنية والدولية والأنشطة التي تضطلع بها جميع المنظمات ذات الصلة بهدف إحلال السلام والأمن والاستقرار والديمقراطية والتعاون والتنمية الاقتصادية واحترام حقوق الإنسان وحسن الجوار في منطقة جنوب شرق أوروبا،
    (c) Participation in national and international activities organized to combat racism and promote tolerance; UN (ج) المشاركة في الأنشطة الوطنية والدولية التي تنظم لمكافحة العنصرية وتعزيز التسامح؛
    Men should be involved in all national and international activities relating to the prevention, impact alleviation and care of people living with HIV/AIDS. UN ويوصى بإشراك الرجال في جميع الأنشطة الوطنية والدولية المتصلة بالوقاية من الفيروس/الإيدز والتخفيف من أثره ورعاية المصابين به.
    Mindful of the importance of national and international activities of all relevant organizations aimed at the creation of peace, security, stability, democracy, cooperation and economic development and the observance of human rights and good-neighbourliness in South-Eastern Europe, UN وإذ تدرك أهمية الأنشطة الوطنية والدولية التي تضطلع بها جميع المنظمات ذات الصلة بهدف إحلال السلام والأمن والاستقرار والديمقراطية وإقامة التعاون وتحقيق التنمية الاقتصادية واحترام حقوق الإنسان ومراعاة علاقات حسن الجوار في جنوب شرق أوروبا،
    National and international activities: UN الأنشطة الوطنية والدولية:
    :: Provision of support and advice to the Directorate of Prison Administration, through monthly meetings, on the coordination of national and international activities of stakeholders and donors in the areas of prisons and corrections development, policy, programming and services UN :: تقديم الدعم والمشورة إلى مديرية إدارة السجون، من خلال عقد اجتماعات شهرية، بشأن تنسيق الأنشطة الوطنية والدولية للجهات المعنية والجهات المانحة في مجالات تنمية السجون والإصلاحيات والسياسة العامة والبرمجة والخدمات
    For example, various national and international activities have been carried out in the framework of TPN4 and TPN5 on " Agroforestry " and " Traditional knowledge " respectively. UN فعلى سبيل المثال، نُفذت أنشطة وطنية ودولية متنوعة في إطار شبكة البرامج المواضيعية 4 وشبكة البرامج المواضيعية 5 بشأن " الحراجة الزراعية " و " المعرفة التقليدية " على التوالي.
    (b) Strengthen the National Authority for Child Protection and Adoptions, providing it with the necessary human and financial resources and a strong mandate to ensure effective coordination of national and international activities for the implementation of the Convention. UN (ب) تعزيز الهيئة الوطنية ا لمعنية بحماية الطفل وبعمليات التبني وتزويدها بالموارد البشرية والمالية اللازمة، وبولاية قوية لضمان التنسيق الفعلي للأنشطة الوطنية والدولية من أجل تنفيذ الاتفاقية.
    Activities aimed at generating awareness and interest in the communication media about gender issues and the national and international activities related to the Conference will be supported. UN وسوف تدعم اﻷنشطة الرامية إلى إيجاد الوعي والاهتمام في وسائل الاعلام والاتصال بشأن قضايا الجنسين واﻷنشطة الوطنية والدولية ذات الصلة بالمؤتمر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more