"national and international counterparts" - Translation from English to Arabic

    • النظراء الوطنيين والدوليين
        
    (vi) Transfer of responsibilities to the United Nations country team and/or national and international counterparts UN ' 6` نقل المسؤوليات إلى فريق الأمم المتحدة القطري و/أو النظراء الوطنيين والدوليين
    As such, the Peacebuilding Commission intends to visit Sierra Leone in early 2013 to discuss its future engagement with national and international counterparts. UN وعليه، تعتزم لجنة بناء السلام زيارة سيراليون في أوائل عام 2013 لمناقشة سبل تعاملها في المستقبل مع النظراء الوطنيين والدوليين.
    Project monitoring is carried out throughout the duration of the project by desk officers, the Project Review Committee and periodic monitoring missions involving broad consultations with all national and international counterparts. UN ويقوم برصد المشروع طوال فترة استمراره مسؤولون مختصون ولجنة استعراض المشروع وبعثات دورية للرصد تشمل إجراء مشاورات واسعة النطاق مع جميع النظراء الوطنيين والدوليين.
    The establishment of the Division will allow for a more coordinated approach to the work of each unit; improve analysis and sharing of information; and enhance dialogue with national and international counterparts. UN وسيسمح إنشاء هذه الشعبة باتباع نهج أكثر تنسيقا إزاء عمل كل وحدة؛ وتحسين تحليل المعلومات وتقاسمها؛ وتعزيز الحوار مع النظراء الوطنيين والدوليين.
    Progress in project implementation is assessed on an ongoing basis by desk officers, the Project Review Committee, and through project monitoring missions involving broad consultations with all national and international counterparts. UN يقوم الموظفون المعنيون ولجنة استعراض المشاريع بتقييم التقدم المحرز في تنفيذ المشاريع على أساس مستمر كما يتم هذا التقييم أيضاً من خلال بعثات رصد المشاريع التي تنطوي على مشاورات واسعة مع جميع النظراء الوطنيين والدوليين.
    Progress in project implementation is assessed on an ongoing basis by desk officers, PRC, and through project monitoring missions involving broad consultations with all national and international counterparts. UN يقوم موظفو المكاتب ولجنة استعراض المشاريع بتقييم التقدم المحرز في تنفيذ المشاريع على أساس مستمر، كما يتم هذا التقييم من خلال بعثات رصد المشاريع التي تنطوي على مشاورات واسعة مع جميع النظراء الوطنيين والدوليين.
    Progress in project implementation is assessed on an ongoing basis by desk officers, the Project Review Committee, and through project monitoring missions involving broad consultations with all national and international counterparts. UN يقوم الموظفون المعنيون ولجنة استعراض المشاريع بتقييم التقدم المحرز في تنفيذ المشاريع على أساس مستمر، كما يتم هذا التقييم من خلال بعثات رصد المشاريع التي تنطوي على مشاورات واسعة مع جميع النظراء الوطنيين والدوليين.
    Progress in project implementation is assessed on an ongoing basis by desk officers, the Project Review Committee, and through project monitoring missions involving broad consultations with all national and international counterparts. UN يقوم موظفو المكاتب ولجنة استعراض المشاريع بتقييم التقدم المحرز في تنفيذ المشاريع على أساس مستمر، كما يتم هذا التقييم من خلال بعثات رصد المشاريع التي تنطوي على مشاورات واسعة مع جميع النظراء الوطنيين والدوليين.
    Such visits are important opportunities to identify, analyse and raise human rights concerns as well as to witness progress and good practices, through open dialogue with Governments and other national and international counterparts on the ground. UN وتشكل تلك الزيارات فرصا هامة لتحديد الشواغل المتعلقة بحقوق الإنسان وتحليل تلك الشواغل وإثارتها، وللوقوف على التقدم المحرز والممارسات السليمة، من خلال الحوار المفتوح مع الحكومات وغيرها من النظراء الوطنيين والدوليين على أرض الواقع.
    Furthermore, an allocation of such a position at this level would make it possible to recruit personnel with the right expertise, appropriate level of protocol and specialization needed to interact with the core policymakers within the Mission and with the national and international counterparts. UN وعلاوة على ذلك، فإن إيجاد وظيفة بهذه الرتبة سيتسنى معه تعيين موظف ذي خبرات مناسبة ومستوى ملائم من الدراية بشؤون المراسم والتخصص الضرورية للتفاعل مع واضعي السياسات الأساسية في نطاق البعثة ومع النظراء الوطنيين والدوليين.
    Progress in project implementation is assessed on an ongoing basis by desk officers, the Project Review Committee, and through project monitoring missions involving broad consultations with all national and international counterparts. UN يتولى موظفو المكاتب ولجنة استعراض المشاريع تقييم التقدم المحرز في تنفيذ المشاريع على أساس مستمر، كما يتم هذا التقييم من خلال بعثات رصد المشاريع التي تنطوي على مشاورات واسعة مع جميع النظراء الوطنيين والدوليين.
    26. The Commission visited Sierra Leone from 15 to 20 February 2013 to discuss its future engagement in the country with national and international counterparts. UN 26 - وقامت اللجنة بزيارة إلى سيراليون في الفترة من 15 إلى 20 شباط/فبراير 2013 لمناقشة سبل تعاونها مستقبلا مع النظراء الوطنيين والدوليين في البلد.
    I dispatched the above-mentioned missions to Tunisia and Egypt (in January-February and March-April, respectively) so that human rights challenges could be discussed with national and international counterparts and avenues of cooperation explored during the early stages of transition. UN وأوفدتُ البعثتين المذكورتين أعلاه إلى تونس (في كانون الثاني/يناير - شباط/فبراير) ومصر (آذار/ مارس - نيسان/أبريل) حتى يمكن مناقشة كيفية مواجهة التحديات المتعلقة بحقوق الإنسان مع النظراء الوطنيين والدوليين وتقصي سبل التعاون خلال المراحل الأولى من الفترة الانتقالية.
    51. The Security Sector Reform Section would be headed by a Chief (D-1), who would be responsible for the overall development of the security sector reform strategy and policy of the mission, provide advice to the Special Representative and serve as the primary liaison with national and international counterparts. UN 51 - وسيرأس قسم إصلاح قطاع الأمن رئيس (مد-1) يضطلع بمسؤولية وضع استراتيجية البعثة وسياساتها لإصلاح قطاع الأمن، ويقدم المشورة للممثل الخاص للأمين العام، ويعمل كجهة رئيسية للاتصال مع النظراء الوطنيين والدوليين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more