"national and international experts" - Translation from English to Arabic

    • الخبراء الوطنيين والدوليين
        
    • خبراء وطنيين ودوليين
        
    • خبراء وطنيون ودوليون
        
    • الخبراء الوطنيون والدوليون
        
    • وخبراء وطنيين ودوليين
        
    • والخبراء الوطنيون والدوليون
        
    • والخبراء الوطنيين والدوليين
        
    Many national and international experts also participated in the Conference. UN وشارك في المؤتمر أيضا عديد من الخبراء الوطنيين والدوليين.
    Furthermore, the presentations made by national and international experts during the Expert Meeting on Construction Services are to be compiled into a single publication. UN علاوة على أن مداخلات الخبراء الوطنيين والدوليين خلال اجتماع الخبراء المعني بخدمات ستُجمَع في منشور واحد.
    Good cooperation between national and international experts is the basis of success. UN والتعاون الجيد بين الخبراء الوطنيين والدوليين هو أساس نجاحنا.
    national and international experts on monitoring were hired. UN وتم التعاقد مع خبراء وطنيين ودوليين في عمليات الرصد.
    national and international experts were invited to participate in the discussion. UN ووُجهت الدعوة إلى خبراء وطنيين ودوليين للمشاركة في النقاش.
    Thirteen of these NGOs, all of them active nation-wide, have sent members to take training courses given by national and international experts in the field of rural renewal policy tools. UN ومن بين هذه الجمعيات حصلت 13 جمعية ذات طابع وطني على تدريب وفّره خبراء وطنيون ودوليون بشأن أدوات سياسة النهضة الريفية.
    The recruitment of project staff, including national and international experts on youth and employment, is in the final stages. UN ويوجد تعيين الموظفين العاملين في المشروع، بمن فيهم الخبراء الوطنيون والدوليون في شؤون الشباب والتشغيل، في مراحله الأخيرة.
    A further alternative would see at an early stage an ad hoc committee deciding to create a separate group of national and international experts, reporting to the CD ad hoc committee but maintaining close links with IAEA and meeting either in Geneva or in Vienna. UN وهناك بديل ثالث يتمثل في أن تنشئ لجنة مخصصة في مرحلة مبكرة فريقا منفصلا من الخبراء الوطنيين والدوليين يعرض نتائج عمله على تلك اللجنة المخصصة، ولكنه يقيم روابط وثيقة مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية ويجتمع إما في جنيف أو في فيينا.
    17.28. Policy dialogues will draw on the knowledge of national and international experts. UN 28 - وستعتمد الحوارات في مجال السياسة العامة على معرفة الخبراء الوطنيين والدوليين.
    Generally, such training is provided by national organizations and institutions in cooperation with United Nations agencies or with the participation of national and international experts. UN وعموما، فإن الهيئات والمؤسسات الوطنية هي التي تسهر على توفير التدريب بالتشاور مع الهيئات التابعة للأمم لمتحدة، وبدعم من الخبراء الوطنيين والدوليين.
    In addition, global monitoring groups will be formed bringing together national and international experts for the selection and definition of indicators to monitor progress in new and emerging areas covered by the new goals and targets. UN وإضافة إلى ذلك، ستُشَكّل أفرقة رصد عالمية بطريقة تجمع بين الخبراء الوطنيين والدوليين من أجل اختيار وتحديد مؤشرات رصد التقدم المحرز في المجالات الجديدة والناشئة التي تغطيها الأهداف والغايات الجديدة.
    The active collaboration of people at the grass-roots level with national and international experts can bring the best combination of knowledge and experience to the development of strategies to address poverty. UN ومن شأن التعاون النشط للناس على المستوى الشعبي مع الخبراء الوطنيين والدوليين أن يجلب أفضل خليط من المعرفة والخبرة لعملية إعداد استراتيجيات مواجهة الفقر.
    In accordance with its statute, the Centre contributes to assisting national and international experts in the various disciplines in improving their knowledge of new techniques in allied fields. UN ويساهم المركز، وفقا لنظامه اﻷساسي، في مساعدة الخبراء الوطنيين والدوليين في شتى التخصصات على تحسين معرفتهم بالتقنيات الجديدة في الميادين المتصلة بتخصصاتهم.
    85. I encourage the Independent Electoral Commission to continue its work with the support of both national and international experts, despite the challenges surrounding the preparation of credible, transparent and inclusive elections. UN 85 - وأشجع اللجنة الانتخابية المستقلة على مواصلة عملها بدعم من الخبراء الوطنيين والدوليين على السواء، على الرغم من التحديات التي تحيط بالإعداد لإجراء انتخابات موثوق بها وشفافة وشاملة.
    Teams composed of both national and international experts carry out the reviews. UN وتقوم بعمليات الاستعراض هذه أفرقة مؤلفة من خبراء وطنيين ودوليين على السواء.
    The research work included data collection, comparative analysis and interviews with national and international experts and agency representatives, all with the aim of identifying best practices to effectively confiscate proceeds of intellectual property crime. UN وشمل العمل البحثي جمع البيانات والتحليل المقارن وإجراء مقابلات مع خبراء وطنيين ودوليين وممثلين عن الوكالات، وذلك من أجل تحديد أفضل الممارسات في مجال المصادرة الفعّالة لعائدات جرائم الملكية الفكرية.
    In cooperation with the United Nations, national and international experts will be trained in Schlaining in the civilian responsibilities of the United Nations peace operations. UN بشأن حسم الصراعات وبالتعاون مع اﻷمم المتحدة، سيجري تدريب خبراء وطنيين ودوليين في شلينينغ، في مجال المسؤوليات المدنية في عمليات حفظ السلم التابعة لﻷمم المتحدة.
    national and international experts deliver the training courses, which are aimed at providing a decentralized competition and consumer protection enforcement throughout the country. UN ويشرف خبراء وطنيون ودوليون على الدورات التدريبية التي تهدف إلى إنفاذ لا مركزي لسياسات المنافسة وحماية المستهلك في جميع أنحاء البلد.
    In order to enhance coordination between key law enforcement agencies and the Corruption Eradication Commission, a research on the coordination and supervision function of the anti-corruption commission was conducted wherein national and international experts have provided their viewpoints to promote synergies among all these agencies in handling graft cases. UN ومن أجل تعزيز التنسيق بين الأجهزة الرئيسية المعنية بإنفاذ القانون ومفوضية القضاء على الفساد، أجري بحث لدراسة مهام التنسيق والإشراف للجنة مكافحة الفساد حيث عرض خبراء وطنيون ودوليون وجهات نظرهم من أجل تعزيز أوجه التآزر بين جميع تلك الأجهزة في التعامل مع حالات الرشوة.
    Optional Protocol to the CAT concerning regular visits by national and international experts to places of detention, UN البروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانيه أو المهينة بشأن الزيارات المنتظمة التي يقوم بها خبراء وطنيون ودوليون إلى أماكن الاحتجاز،
    national and international experts who participated in the meeting explored the extent to which children were affected by the armed conflict in Sierra Leone and how the TRC could deal with child offenders. UN واستكشف الخبراء الوطنيون والدوليون الذين شاركوا في الاجتماع مدى تأثر الأطفال بالنزاع المسلح في سيراليون، وكيف يمكن للجنة الحقيقة والمصالحة بأن تتعامل مع الأطفال الجانحين.
    30. Georgia has adopted its Juvenile Justice Strategy in 2009, in close collaboration with UNICEF and other national and international experts. UN 30- واعتمدت جورجيا استراتيجية عدالة الأحداث في عام 2009، بالتعاون الوثيق مع اليونيسيف وخبراء وطنيين ودوليين آخرين.
    At the time of preparing this report, a total of Euro236,477 has been spent or committed for project activities including missions, public relations and national and international experts. UN 28- وحتى وقت إعداد هذا التقرير، كان مبلغ إجمالي قدره 477 236 يورو قد أُنفق أو التُزم به فيما يتعلق بأنشطة مشاريع بما في ذلك البعثات والعلاقات العامة والخبراء الوطنيون والدوليون.
    Advice to the Government, through meetings, seminars and national and international experts, in the formulation of the National Human Rights Action Plan UN إسداء المشورة إلى الحكومة من خلال الاجتماعات والحلقات الدراسية والخبراء الوطنيين والدوليين في صياغة خطة العمل الوطنية بشأن حقوق الإنسان

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more