"national and international institutions" - Translation from English to Arabic

    • المؤسسات الوطنية والدولية
        
    • مؤسسات وطنية ودولية
        
    • الهيئات الوطنية والدولية
        
    • والمؤسسات الوطنية والدولية
        
    • المؤسسات القطرية والدولية
        
    • والهيئات الوطنية والدولية
        
    Different actions have also been undertaken in the area of human rights education, in collaboration with national and international institutions. UN واتخذت إجراءات مختلفة أيضا في ميدان التثقيف في مجال حقوق الإنسان، بالتعاون مع المؤسسات الوطنية والدولية.
    It carries on its work through seminars, research and collaboration with national and international institutions. UN ويتابع نشاطاته من خلال إقامة حلقات دراسية وإجراء بحوث، وذلك بالتعاون مع المؤسسات الوطنية والدولية.
    B. Networking for change 335. The rapid pace of change today frequently exceeds the capacity of national and international institutions to adapt. UN 335 - إن الإيقاع السريع الذي يتسم به التغير حاليا كثيرا ما يتجاوز قدرة المؤسسات الوطنية والدولية على التكيف معه.
    Optional Protocol to Committee Against Torture, concerning regular visits by national and international institutions to places of detention, 2002 UN البروتوكول الاختياري للجنة مناهضة التعذيب، فيما يتعلق بزيارات منتظمة من قِبل مؤسسات وطنية ودولية لأماكن الاحتجاز، 2002
    Optional Protocol to Committee against Torture, concerning regular visits by national and international institutions to places of detention UN البروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب المتعلق بقيام الهيئات الوطنية والدولية بزيارات منتظمة إلى أماكن الاحتجاز
    A national strategy for Syrian women until the year 2005 was being implemented through cooperation between national and international institutions. UN وتنفذ استراتيجية وطنية للمرأة السورية حتى عام ٢٠٠٥ بالتعاون بين المؤسسات الوطنية والدولية.
    (i) Number of national and international institutions using scientific data, information, working tools and standards provided by the United Nations Drug Control Programme; UN ' ١` عدد المؤسسات الوطنية والدولية التي تستخدم بيانات ومعلومات وأدوات عمل ومعايير علمية يوفرها برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات؛
    It also organized and managed the activities and participation of national and international institutions in the framework of the master plan for the modernization of the legislative branch. UN كما نظمت اللجنة وأدارت أنشطة تتعلق بمشاركة المؤسسات الوطنية والدولية في إطار الخطة العامة لتطوير الهيئة التشريعية.
    Driving this process are the networks of focal points - national and international institutions. UN وتدفع هذه العملية شبكات مراكز التنسيق، وهي المؤسسات الوطنية والدولية.
    Participants also discussed the existing capacity-building opportunities offered by national and international institutions. UN وناقش المشاركون أيضا مسألة الفرص الحالية التي تتيحها المؤسسات الوطنية والدولية في مجال بناء القدرات.
    This modality has financing from national and international institutions working for the benefit of children; UN وتقوم المؤسسات الوطنية والدولية التي تعمل لمصلحة الأطفال بتمويل هذا النهج؛
    Partnerships among national and international institutions are of particular importance for scientific, technical and human capacity-building. UN وتكتسي الشراكات بين المؤسسات الوطنية والدولية أهمية خاصة لبناء القدرات العلمية والتقنية.
    Welcoming the many national and international institutions that have been established in recent years to ensure the restitution rights of refugees and displaced persons, UN وإذ نرحب بإنشاء العديد من المؤسسات الوطنية والدولية في السنوات الأخيرة لضمان حقوق اللاجئين والمشردين في الاسترداد؛
    These focal points must be enabled to prepare projects and undertake negotiations with national and international institutions. UN وينبغي تمكين هذه المراكز من وضع مشاريع وإجراء مشاورات مع المؤسسات الوطنية والدولية.
    It is also a time in which the strength of national and international institutions is being seriously tested. UN يحدث هذا في وقت نرى فيه أيضا المؤسسات الوطنية والدولية وقد باتت قوتها على المحك بشكل خطير.
    It carries out its work through seminars, research and collaboration with national and international institutions. UN ويتابع نشاطاته من خلال إقامة حلقات دراسية وإجراء بحوث، وذلك بالتعاون مع المؤسسات الوطنية والدولية.
    It will be based on authoritative and validated information gathered primarily from national and international institutions. UN وسيستند إلى معلومات موثوقة ومعتمدة جمعت بصورة رئيسية من المؤسسات الوطنية والدولية.
    The practical courses were supplemented by input from other national and international institutions. UN وختمت قائلة بأن الدروس التطبيقية تكمّل بإسهامات من مؤسسات وطنية ودولية أخرى.
    Such work required multidisciplinary support involving capacities spread across various national and international institutions. UN وأضاف أن هذا العمل يتطلب دعما متعدد التخصصات يعتمد على قدرات موزعة على مؤسسات وطنية ودولية مختلفة.
    Those violations had been the subject of numerous resolutions by national and international institutions, including: UN وشكلّت هذه الانتهاكات موضوع العديد من القرارات الصادرة عن مؤسسات وطنية ودولية منها ما يلي:
    Optional Protocol to CAT, concerning regular visits by national and international institutions to places of detention, 2002 UN البروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب المتعلق بقيام الهيئات الوطنية والدولية بزيارات منتظمة إلى أماكن الاحتجاز، 2002
    Increased cooperation of transitional justice mechanisms with national and international institutions combating organized crime is necessary and crucial. UN فزيادة التعاون بين آليات العدالة الانتقالية والمؤسسات الوطنية والدولية المعنية بمكافحة الجريمة المنظمة أمر ضروري وحاسم.
    69. INSTRAW could develop active coordination with national and international institutions working to provide all indigenous women with identity cards and other basic documentation. UN 69- بإمكان المعهد الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة أن يقيم علاقة تنسيق إيجابية مع المؤسسات القطرية والدولية المختصة بالإصدار الجماعي للوثائق الخاصة بنساء الشعوب الأصلية والوثائق الأساسية الأخرى.
    - to exchange studies and information with national and international institutions and establishments, to make research and investigations related to dirty money, UN - تبادل الدراسات والمعلومات مع المؤسسات والهيئات الوطنية والدولية ، وإجراء بحث وتحقيقات فيما يتصل بالأموال القذرة؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more