Different actions have also been undertaken in the area of human rights education, in collaboration with national and international institutions. | UN | واتخذت إجراءات مختلفة أيضا في ميدان التثقيف في مجال حقوق الإنسان، بالتعاون مع المؤسسات الوطنية والدولية. |
It carries on its work through seminars, research and collaboration with national and international institutions. | UN | ويتابع نشاطاته من خلال إقامة حلقات دراسية وإجراء بحوث، وذلك بالتعاون مع المؤسسات الوطنية والدولية. |
B. Networking for change 335. The rapid pace of change today frequently exceeds the capacity of national and international institutions to adapt. | UN | 335 - إن الإيقاع السريع الذي يتسم به التغير حاليا كثيرا ما يتجاوز قدرة المؤسسات الوطنية والدولية على التكيف معه. |
Optional Protocol to Committee Against Torture, concerning regular visits by national and international institutions to places of detention, 2002 | UN | البروتوكول الاختياري للجنة مناهضة التعذيب، فيما يتعلق بزيارات منتظمة من قِبل مؤسسات وطنية ودولية لأماكن الاحتجاز، 2002 |
Optional Protocol to Committee against Torture, concerning regular visits by national and international institutions to places of detention | UN | البروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب المتعلق بقيام الهيئات الوطنية والدولية بزيارات منتظمة إلى أماكن الاحتجاز |
A national strategy for Syrian women until the year 2005 was being implemented through cooperation between national and international institutions. | UN | وتنفذ استراتيجية وطنية للمرأة السورية حتى عام ٢٠٠٥ بالتعاون بين المؤسسات الوطنية والدولية. |
(i) Number of national and international institutions using scientific data, information, working tools and standards provided by the United Nations Drug Control Programme; | UN | ' ١` عدد المؤسسات الوطنية والدولية التي تستخدم بيانات ومعلومات وأدوات عمل ومعايير علمية يوفرها برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات؛ |
It also organized and managed the activities and participation of national and international institutions in the framework of the master plan for the modernization of the legislative branch. | UN | كما نظمت اللجنة وأدارت أنشطة تتعلق بمشاركة المؤسسات الوطنية والدولية في إطار الخطة العامة لتطوير الهيئة التشريعية. |
Driving this process are the networks of focal points - national and international institutions. | UN | وتدفع هذه العملية شبكات مراكز التنسيق، وهي المؤسسات الوطنية والدولية. |
Participants also discussed the existing capacity-building opportunities offered by national and international institutions. | UN | وناقش المشاركون أيضا مسألة الفرص الحالية التي تتيحها المؤسسات الوطنية والدولية في مجال بناء القدرات. |
This modality has financing from national and international institutions working for the benefit of children; | UN | وتقوم المؤسسات الوطنية والدولية التي تعمل لمصلحة الأطفال بتمويل هذا النهج؛ |
Partnerships among national and international institutions are of particular importance for scientific, technical and human capacity-building. | UN | وتكتسي الشراكات بين المؤسسات الوطنية والدولية أهمية خاصة لبناء القدرات العلمية والتقنية. |
Welcoming the many national and international institutions that have been established in recent years to ensure the restitution rights of refugees and displaced persons, | UN | وإذ نرحب بإنشاء العديد من المؤسسات الوطنية والدولية في السنوات الأخيرة لضمان حقوق اللاجئين والمشردين في الاسترداد؛ |
These focal points must be enabled to prepare projects and undertake negotiations with national and international institutions. | UN | وينبغي تمكين هذه المراكز من وضع مشاريع وإجراء مشاورات مع المؤسسات الوطنية والدولية. |
It is also a time in which the strength of national and international institutions is being seriously tested. | UN | يحدث هذا في وقت نرى فيه أيضا المؤسسات الوطنية والدولية وقد باتت قوتها على المحك بشكل خطير. |
It carries out its work through seminars, research and collaboration with national and international institutions. | UN | ويتابع نشاطاته من خلال إقامة حلقات دراسية وإجراء بحوث، وذلك بالتعاون مع المؤسسات الوطنية والدولية. |
It will be based on authoritative and validated information gathered primarily from national and international institutions. | UN | وسيستند إلى معلومات موثوقة ومعتمدة جمعت بصورة رئيسية من المؤسسات الوطنية والدولية. |
The practical courses were supplemented by input from other national and international institutions. | UN | وختمت قائلة بأن الدروس التطبيقية تكمّل بإسهامات من مؤسسات وطنية ودولية أخرى. |
Such work required multidisciplinary support involving capacities spread across various national and international institutions. | UN | وأضاف أن هذا العمل يتطلب دعما متعدد التخصصات يعتمد على قدرات موزعة على مؤسسات وطنية ودولية مختلفة. |
Those violations had been the subject of numerous resolutions by national and international institutions, including: | UN | وشكلّت هذه الانتهاكات موضوع العديد من القرارات الصادرة عن مؤسسات وطنية ودولية منها ما يلي: |
Optional Protocol to CAT, concerning regular visits by national and international institutions to places of detention, 2002 | UN | البروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب المتعلق بقيام الهيئات الوطنية والدولية بزيارات منتظمة إلى أماكن الاحتجاز، 2002 |
Increased cooperation of transitional justice mechanisms with national and international institutions combating organized crime is necessary and crucial. | UN | فزيادة التعاون بين آليات العدالة الانتقالية والمؤسسات الوطنية والدولية المعنية بمكافحة الجريمة المنظمة أمر ضروري وحاسم. |
69. INSTRAW could develop active coordination with national and international institutions working to provide all indigenous women with identity cards and other basic documentation. | UN | 69- بإمكان المعهد الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة أن يقيم علاقة تنسيق إيجابية مع المؤسسات القطرية والدولية المختصة بالإصدار الجماعي للوثائق الخاصة بنساء الشعوب الأصلية والوثائق الأساسية الأخرى. |
- to exchange studies and information with national and international institutions and establishments, to make research and investigations related to dirty money, | UN | - تبادل الدراسات والمعلومات مع المؤسسات والهيئات الوطنية والدولية ، وإجراء بحث وتحقيقات فيما يتصل بالأموال القذرة؛ |