"national and international measures" - Translation from English to Arabic

    • التدابير الوطنية والدولية
        
    • تدابير وطنية ودولية
        
    • للتدابير الوطنية والدولية
        
    • تدابير على الصعيدين الوطني والدولي
        
    • الإجراءات الوطنية والدولية
        
    • التدابير الوطنية والتدابير الدولية
        
    Capacity-building to enable States effectively to implement national and international measures is equally important. UN وبناء القدرات لتمكين الدول من أن تنفذ تنفيذا فعالا التدابير الوطنية والدولية هام أيضا.
    The international community must therefore strengthen its efforts by taking the national and international measures needed to protect the rights of the child. UN وعلى المجتمع الدولي أن يقوم بالتالي بتقوية جهوده من خلال اتخاذ التدابير الوطنية والدولية اللازمة لحماية حقوق الأطفال.
    (iv) Promote closer cooperation to improve national and international measures to combat illicit drug trafficking and money laundering. UN ' ٤ ' تشجيع قيام تعاون أوثق لتحسين التدابير الوطنية والدولية لمكافحة الاتجار غير المشروع بالمخدرات وغسل النقود.
    It remains vital that effective national and international measures be taken to combat money-laundering and tax evasion. UN ويبقى من الحيوي اتخاذ تدابير وطنية ودولية فعالة لمكافحة غسل الأموال والتهرب الضريبي.
    national and international measures are needed to discourage " brain drain " . UN ولا بد من تدابير وطنية ودولية لمنع هجرة ذوي الكفاءات.
    As long as that kind of poverty persisted, all national and international measures of population planning, human resources development and sustainable development would not be as effective as had been intended. UN وما دامت حالات البؤس هذه مستحكمة، فإن جميع التدابير الوطنية والدولية للتنظيم الديمغرافي، وتقييم الموارد البشرية والتنمية المستدامة ستظل تفتقر الى الفعالية.
    national and international measures designed to promote decent work and combat poverty should encompass the principles of equality, inclusion and social integration of all vulnerable or marginalized groups, as well as the gender perspective. UN وينبغي أن تشمل التدابير الوطنية والدولية لمحاربة الفقر مبادئ المساواة، والشمول، والإدماج الاجتماعي لجميع الفئات المعرضعيفة والمهمشة وأن تشمل أيضاً المنظور الجنساني.
    The concept of cyberspace and the ease with which criminal acts in one geographic location can have effects in others makes the integration of national and international measures essential. UN فمفهوم الحيز السيبراني والسهولة التي يمكن بها لأفعال إجرامية في موقع جغرافي أن تؤثر في مواقع أخرى يجعلان من الأساسي تحقيق تكامل بين كل من التدابير الوطنية والدولية.
    :: national and international measures to enhance debt sustainability of low-income countries in order to reduce the frequency and amplitude of debt defaults UN :: التدابير الوطنية والدولية الرامية إلى تعزيز قدرة البلدان المنخفضة الدخل على تحمل الديون بغية تقليص معدل تواتر حالات التخلف عن السداد وتضييق نطاقها
    The Conference would consider relevant national and international measures to facilitate the integration of interested economies in transition into the international trading system. UN وسينظر المؤتمر في التدابير الوطنية والدولية ذات الصلة الرامية إلى تيسير دمج الاقتصادات المعنية التي تمر بمرحلة انتقالية في النظام التجاري الدولي.
    The secretariat strongly believed that the formulation of national and international measures to promote growth and sustainable development required the support of maritime transport. UN وتعتقد اﻷمانة اعتقاداً راسخاً باحتياج التدابير الوطنية والدولية لتعزيز النمو والتنمية المستدامة إلى الدعم من جانب النقل البحري.
    The Conference would consider relevant national and international measures to facilitate the integration of interested economies in transition into the international trading system. UN وسينظر المؤتمر في التدابير الوطنية والدولية ذات الصلة الرامية إلى تيسير دمج الاقتصادات المعنية التي تمر بمرحلة انتقالية في النظام التجاري الدولي.
    The Conference would consider relevant national and international measures to facilitate the integration of interested economies in transition into the international trading system. UN وسينظر المؤتمر في التدابير الوطنية والدولية ذات الصلة الرامية إلى تيسير دمج الاقتصادات المعنية التي تمر بمرحلة انتقالية في النظام التجاري الدولي.
    It affirmed a determination to deal comprehensively and effectively with the debt problems of low and middle-income developing countries through various national and international measures designed to make their debt sustainable in the long term. UN وأكد على التصميم على التناول الشامل والفعال لمشاكل الدين التي تواجهها البلدان النامية ذات الدخل القليل والمتوسط عن طريق اتخاذ تدابير وطنية ودولية مختلفة ترمي إلى جعلها تحتمل الدين على الأمد الطويل.
    This corresponds to Millennium Development Goal targets 8 B and C, which demands that States deal comprehensively with the debt problems of developing countries through national and international measures. UN ويوافق هذا الهدفين 8 باء وجيم من الأهداف الإنمائية للألفية، اللذين يقتضيان أن تعالج الدول بطريقة شاملة مشاكل ديون البلدان النامية باتخاذ تدابير وطنية ودولية.
    Target 8D: " Deal comprehensively with the debt problems of developing countries through national and international measures in order to make debt sustainable in the long term " UN الغاية 8 دال: ``التعامل بصورة شاملة مع مشاكل الدين في البلدان النامية من خلال اتخاذ تدابير وطنية ودولية بغية تحمل الديون في الأجل الطويل ' '
    The importance was also emphasized of enhanced national and international measures to ensure the most robust levels of nuclear safety, based on IAEA safety standards. UN وتم التشديد على أهمية اتخاذ تدابير وطنية ودولية معززة من أجل ضمان الوصول إلى أشد مستويات الأمان النووي، استنادا إلى معايير الأمان التي تعتمدها الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    Appropriate national and international measures are thus necessary to enable developing countries to access food supplies and attain food security, as well as benefit from higher prices. UN ويلزم بالتالي اتخاذ تدابير وطنية ودولية مناسبة لتمكين البلدان النامية من الحصول على الإمدادات الغذائية وتحقيق الأمن الغذائي والاستفادة كذلك من ارتفاع الأسعار.
    However, for developing countries to seize such opportunities, appropriate national and international measures would need to be adopted to enable developing country farmers to obtain a sufficient return from their produce. UN غير أنه ينبغي، كي تغتنم البلدان النامية هذه الفرص، اعتماد تدابير وطنية ودولية مناسبة لتمكين المزارعين في هذه البلدان من جني عائد كاف من محصولهم.
    134. In order to strengthen the national and international measures for the prevention of the recruitment of children for armed forces or armed groups and their use in hostilities, the Committee recommends that the State party: UN 134- تعزيزاً للتدابير الوطنية والدولية لمنع تجنيد الأطفال في القوات المسلحة أو في المجموعات المسلحة والزجّ بهم في الأعمال القتالية، توصي اللجنة الدولة الطرف بما يلي:
    Targets also include dealing comprehensively with the debt problems of developing countries through national and international measures in order to make debt sustainable. UN وتشمل الغايات أيضا وضع معالجة شاملة لمشاكل ديون البلدان النامية باتخاذ تدابير على الصعيدين الوطني والدولي وذلك بجعل تحمل ديونها ممكنا.
    831. In order to strengthen the national and international measures for the prevention of the recruitment of children for armed forces or armed groups and their use in hostilities, the Committee recommends that the State party: UN 831- من أجل تعزيز الإجراءات الوطنية والدولية لحظر تجنيد الأطفال في القوات المسلحة والجماعات المسلحة واستخدامهم في العمليات القتالية، توصي اللجنة الدولة الطرف بما يلي:
    In order to strengthen the national and international measures for the prevention of the recruitment of children for armed forces or armed groups and their use in hostilities, the Committee recommends that the State party: UN ومن أجل تعزيز التدابير الوطنية والتدابير الدولية لمنع تجنيد الأطفال في القوات المسلحة أو الجماعات المسلحة واستخدامهم في أعمال القتال، توصي اللجنة الدولة الطرف بما يلي:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more