"national and international public" - Translation from English to Arabic

    • العام الوطني والدولي
        
    • العامة الوطنية والدولية
        
    • الوطنية والدولية العامة
        
    • عامة وطنية ودولية
        
    • العمومية الوطنية والدولية
        
    • العام المحلي والدولي
        
    • العام على الصعيدين الوطني والدولي
        
    The competent authorities of Mali also brought these events to national and international public attention as and when they happened. UN وقد أبلغت السلطات المختصة في مالي الرأي العام الوطني والدولي بهذه الوقائع في الوقت الحقيقي.
    Despite this solemn commitment, some of those involved in political life, manipulated from abroad, are trying desperately to hoodwink national and international public opinion by saying that the Government are responsible for delaying the votes. UN وبالرغم من هذا الالتزام الرسمي فإن بعض المشاركين في الحياة السياسية، بتحريض من الخارج على اﻷرجح، يحاولون يائسين خداع الرأي العام الوطني والدولي بالقول بأن الحكومة مسؤولة عن تأخير الانتخابات المختلفة.
    The claimant applied for the enforcement of the award with the respondent opposing the application on two grounds: i.e. that the tribunal violated UNCITRAL Arbitration Rules and that the arbitral award was against the national and international public order. UN وطلب المدعي إنفاذ قرار التحكيم، بينما عارض المدعى عليه الطلب لسببين هما: أنَّ هيئة التحكيم انتهكت قواعد الأونسيترال للتحكيم، وأنَّ قرار التحكيم يخالف النظام العام الوطني والدولي.
    Those discussions had contributed greatly to national and international public policy and had helped to globalize Internet governance. UN وقد ساهمت هذه المناقشات بدرجة كبيرة في السياسات العامة الوطنية والدولية وساعدت أيضاً على عولمة إدارة الإنترنت.
    A number of national and international public and private institutions have conducted studies on this issue. UN أجرى عدد من المؤسسات الوطنية والدولية العامة والخاصة دراسات تتعلق بهذه المسألة.
    To that end, around 30 procurement orders have been processed through national and international public bidding and direct purchases amounting to US$ 4.8 million. UN وتحقيقا لهذا الهدف، تم تجهيز حوالي ٣٠ طلبا لشراء بضائع من خلال إجراء مناقصات عامة وطنية ودولية وبالشراء المباشر بما بلغ قدره ٤,٨ من ملايين دولارات الولايات المتحدة.
    The prosecutor went on to say that the accused had formed an association known as ADR (Association for the Rights of Refugees in Burundi) for the purpose of disrupting security and giving national and international public opinion to understand that refugees in Burundi lived in appalling conditions; UN يواصل المدعي العام مشيراً إلى أن المتهمين أسسوا جمعية تسمى جمعية الدفاع عن حقوق اللاجئين تهدف إلى الإخلال بالأمن وإيهام الرأي العام الوطني والدولي أن اللاجئين في بوروندي يعيشون في ظروف مزرية؛
    This holding of public administrations to account is a widely recognized responsibility and key function of external auditors in the national and international public sector. UN وإخضاع الإدارات العامة للمساءلة على هذا النحو مسؤولية معترف بها على نطاق واسع ووظيفة أساسية لمراجعي الحسابات الخارجيين في القطاع العام الوطني والدولي.
    national and international public opinion need to know that in the occupied provinces large-scale massacres are taking place that can be characterized as genocide. UN ويجب أن يعلم الرأي العام الوطني والدولي أن عمليات تقتيل على نطاق واسع يتعيﱠن وصفها بأنها إبادة جماعية ترتكب حاليا في المقاطعات المحتلة.
    It should be clear to national and international public opinion that the internal administration of political parties is the sole responsibility of the management organs of those same parties. UN ونود أن نخبر الرأي العام الوطني والدولي بأن إدارة الشؤون الداخلية للأحزاب السياسية مسؤولية خالصة للأجهزة الإدارية لتلك الأحزاب.
    To the great surprise of the Government of Rwanda and of national and international public opinion, this leading ideologist of the genocide has just been declared released on somewhat eccentric grounds. UN وأعلن عن اﻹفراج عن هذا المنظر الكبير لﻹبادة الجماعية في ظروف مبتكرة، مما سبب دهشة بالغة للحكومة الرواندية والرأي العام الوطني والدولي.
    In view of the foregoing, the Government of the Republic wishes to impress upon national and international public opinion that it is neither directly nor indirectly involved in this cycle of violence, which has again plunged the Ituri region into a grave humanitarian disaster. UN وبناء على ما سلف ذكره، فإن حكومة الجمهورية حريصة على أن تبلغ الرأي العام الوطني والدولي بأنها غير معنية لا من قريب ولا من بعيد بدورة أعمال العنف هذه التي أودت بمقاطعة إيتوري مرة أخرى إلى كارثة إنسانية خطيرة.
    national and international public opinion must know that the Democratic Republic of the Congo has absolutely no intention of becoming involved in this conflict, much less allowing itself to be dragged into it under any pretext. UN وينبغي أن يعلم الرأي العام الوطني والدولي أنه ليس لدى جمهورية الكونغو الديمقراطية أي نية للتورط في هذا النزاع، كما أنها أبعد ما تكون عن أن تسمح بتوريطها فيها تحت أي ذريعة من الذرائع.
    The Ministry of Foreign Affairs and Cooperation wishes to inform national and international public opinion that the armed rebellion intent on waging war against Burundi has once again perpetrated crimes against innocent civilians. UN تعلن وزارة العلاقات الخارجية والتعاون للرأي العام الوطني والدولي أن المتمردين المسلحين الذين قرروا شن الحرب على بوروندي قد قاموا، مرة أخرى باقتراف جرائم ضد السكان المدنيين اﻷبرياء.
    In the context, the Ministry of Reintegration draws the attention of national and international public opinion to the fact that the data provided by the Russian side can be confirmed by no other source. UN وفي هذا الصدد، تود وزارة إعادة الإدماج أن توجه انتباه الرأي العام الوطني والدولي إلى أن البيانات التي قدمها الجانب الروسي لا يمكن تأكيدها بواسطة أي مصدر آخر.
    62. The role of the private sector in financing of sustainable forest management is a vital complement to national and international public sector efforts. UN 62 - يمثل دور القطاع الخاص في تمويل الإدارة المستدامة للغابات عنصرا تكميليا حيويا لجهود القطاع العام الوطني والدولي.
    The Social Summit and the special session had underscored that national and international public agencies should always keep social and economic goals in mind when elaborating and implementing their policies. UN وأشار إلى أن القمة الاجتماعية والدورة الإستثنائية أكدتا على أنه يتوجب على الوكالات العامة الوطنية والدولية أن تضع الأهداف الاجتماعية والاقتصادية نصب أعينها لدى صوغ سياساتها وتنفيذها.
    The number of drug seizures and arrests of major drug barons was proof of the Government's commitment to fighting that scourge, in order to ensure integrity in national and international public life. UN وأوضح أن عدد عمليات ضبط المخدرات واعتقال أباطرة المخدرات يُثبت أن الحكومة الفنزويلية قد التزمت بمكافحة هذه الآفة ابتغاء إضفاء الطابع الأخلاقي على الحياة العامة الوطنية والدولية.
    Mr. Capo-Chichi also has considerable experience of national and international public administration. UN وقد اكتسب الدكتور كابو - شيشي خبرات عديدة في الإدارة العامة الوطنية والدولية.
    And yet a people-centred approach to national and international public affairs remains too much of an abstract concept. UN ومع ذلك، يبقى اعتماد نهج محوره الناس في الشؤون الوطنية والدولية العامة مفهوما بعيدا كل البعد عن الواقع.
    Associations of manufacturers and business entities and other national and international public organizations. UN رابطات صناعيين وهيئات أعمال ومؤسسات عامة وطنية ودولية .
    He explained that, in Belgium, a politically exposed person is defined as somebody who holds one of a number of high-level national and international public functions included in a specific list and who does not reside in Belgium. UN وأوضح أن الشخص الذي يُدرج في هذه الفئة يُعرَّف في بلجيكا بأنه شخص يشغل واحدة من بين عدد من الوظائف العمومية الوطنية والدولية الرفيعة المستوى المدرجة في قائمة محددة ولا يقيم في بلجيكا.
    Halting the mass deportations and reunifying families would be a gesture highly appreciated in national and international public opinion. UN إن وقف الطرد الجماعي ولم شمل العائلات من شأنهما أن يكونا بادرة تحظى بتقدير كبير من جانب الرأي العام المحلي والدولي.
    It is important to mention that UNITA only suspended its attacks on Kuito due to the fact that this city is now at the centre of attention of national and international public opinion. UN ومن المهم اﻹشارة الى أن اتحاد " يونيتا " لم يوقف هجماته على كويتو إلا ﻷن هذه المدينة تحتل حاليا مركز الاهتمام لدى الرأي العام على الصعيدين الوطني والدولي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more