"national and international stakeholders" - Translation from English to Arabic

    • أصحاب المصلحة الوطنيين والدوليين
        
    • الجهات المعنية الوطنية والدولية
        
    • لأصحاب المصلحة الوطنيين والدوليين
        
    • الوطنية والدولية المعنية
        
    • الأطراف المعنية الوطنية والدولية
        
    • وأصحاب المصلحة الوطنيين والدوليين
        
    • الوطنية والدولية صاحبة المصلحة
        
    • الجهات الفاعلة الوطنية والدولية
        
    • أصحاب المصلحة على الصعيدين الوطني والدولي
        
    • المصلحة الوطنيين والدوليين ذوي الصلة
        
    • جهات معنية وطنية ودولية
        
    • أصحاب مصلحة وطنيين ودوليين
        
    • الأطراف صاحبة المصلحة على الصعيدين الوطني والدولي
        
    • والجهات المعنية الوطنية والدولية
        
    Monitoring of and reporting on a quarterly basis on the representation and participation of women in all governance structures and processes in Darfur through monthly meetings with national and international stakeholders UN رصد تمثيل المرأة ومشاركتها في كافة هياكل وعمليات الحكم في دارفور والإبلاغ عن ذلك التمثيل كل ثلاثة أشهر عن طريق عقد اجتماعات شهرية مع أصحاب المصلحة الوطنيين والدوليين
    :: Monitoring of and reporting on a quarterly basis on the representation and participation of women in all governance structures and processes in Darfur through monthly meetings with national and international stakeholders UN :: رصد تمثيل المرأة ومشاركتها في كافة هياكل وعمليات الحكم في دارفور والإبلاغ عن ذلك التمثيل كل ثلاثة أشهر عن طريق عقد اجتماعات شهرية مع أصحاب المصلحة الوطنيين والدوليين
    I strongly denounced the attacks, as did many national and international stakeholders. UN وقد أدَنْت هذه الهجمات بشدة، وحَذا حذوي العديد من أصحاب المصلحة الوطنيين والدوليين.
    In this regard, he will continue to work closely with the Facilitator and consult with all national and international stakeholders. UN وفي هذا الصدد، سيواصل العمل عن كثب مع الميسر والتشاور مع كل الجهات المعنية الوطنية والدولية.
    :: Conduct of 2 seminars on prison reform in the Democratic Republic of the Congo with national and international stakeholders UN :: إجراء حلقتين دراسيتين بشأن إصلاحات السجون في جمهورية الكونغو الديمقراطية، مع أصحاب المصلحة الوطنيين والدوليين
    The Government and various national and international stakeholders will continue to have access to Radio UNAMSIL to disseminate such information. UN وستواصل الحكومة ومختلف أصحاب المصلحة الوطنيين والدوليين الاستفادة من إذاعة بعثة الأمم المتحدة في سيراليون لنشر هذه المعلومات.
    Advice on the development of a prison system development plan in conjunction with national and international stakeholders UN :: تقديم المشورة لوضع خطة لتطوير نظام السجون بالتعاون مع أصحاب المصلحة الوطنيين والدوليين
    This will require the engagement of both national and international stakeholders, including from the environmental, enforcement and development sectors and those involved in security and peacekeeping missions; UN هذا يقتضي إشراك أصحاب المصلحة الوطنيين والدوليين معاً، بما في ذلك من قطاعات البيئة والإنفاذ والتنمية ومن أولئك العاملين في البعثات الأمنية وبعثات حفظ السلام؛
    Organization of 2 high-level consultative meetings to support the establishment and functioning of a national rule-of-law coordination mechanism comprising key relevant national and international stakeholders UN تنظيم اجتماعين تشاوريين رفيعي المستوى دعما لإنشاء وتشغيل آلية تنسيق وطنية لسيادة القانون تضم أصحاب المصلحة الوطنيين والدوليين
    The NPM should also increase its contacts and cooperation with other national and international stakeholders, including relevant ministries, and NPMs of other countries. UN وينبغي للآلية الوطنية أيضاً أن تزيد من اتصالاتها وتعاونها مع أصحاب المصلحة الوطنيين والدوليين الآخرين، بما في ذلك الوزارات المعنية والآليات الوطنية لبلدان أخرى.
    The mission ascertained, however, that most national and international stakeholders shared the view that forming an inclusive transitional government to prepare for national elections was a priority. UN ومع ذلك، فقد تأكدت بعثة التقييم من أن معظم أصحاب المصلحة الوطنيين والدوليين يجمعون على اعتبار تشكيل حكومة انتقالية جامعة للتحضير للانتخابات الوطنية أمرا ذا أولوية.
    The meeting had seen the official launch of the transfer pricing manual, and the participants had discussed, among other topics, capacity development and the need for collaboration among various national and international stakeholders. UN وقال إن الاجتماع شهد الإصدار الرسمي للدليل العملي للتسعير الداخلي، وناقش جملة مواضيع منها بناء القدرات وضرورة التعاون بين مختلف أصحاب المصلحة الوطنيين والدوليين.
    I also call on the national authorities to address uncertainties surrounding the elections, which risk undermining the confidence of national and international stakeholders in the country's political trajectory and its future stability. UN كما أدعو السلطات الوطنية إلى معالجة أوجه عدم اليقين المحيطة بالانتخابات، التي تهدد بتقويض ثقة أصحاب المصلحة الوطنيين والدوليين في المسار السياسي للبلد واستقراره في المستقبل.
    The Working Group comprises national and international stakeholders working in the area of food security. UN ويتألف الفريق العامل من الجهات المعنية الوطنية والدولية التي تعمل في مجال الأمن الغذائي.
    The delegation consulted with national and international stakeholders on the impact of drug consumption and related problems in West Africa. UN وأجرى الوفد مشاورات مع الجهات المعنية الوطنية والدولية عن أثر استهلاك المخدرات وما يتصل بذلك من مشكلات في غرب أفريقيا.
    The conference concluded with a declaration on the public procurement law, outlining national and international stakeholders' affirmation of their responsibility to uphold the principles of transparency, accountability and fairness in public procurement UN واختتم المؤتمر أعماله بإصدار إعلان حول قانون المشتريات العامة يبين تأكيد الجهات المعنية الوطنية والدولية على مسؤوليتها عن الدفاع عن مبادئ الشفافية والمساءلة والنزاهة في مجال المشتريات العامة
    national and international stakeholders should work to overcome that situation and enable States parties to move towards meeting their obligations under the Non-Proliferation Treaty. UN وأكد أنه ينبغي لأصحاب المصلحة الوطنيين والدوليين أن يسعوا إلى تجاوز هذه الحالة وأن يعملوا على الوفاء بالتزاماتهم بموجب معاهدة عدم الانتشار.
    Advice on the development of a prison system development plan in conjunction with national and international stakeholders UN :: إسداء المشورة بشأن وضع خطة لتطوير نظام السجون، بالتعاون مع الجهات الوطنية والدولية المعنية.
    The mission consulted widely with Government and electoral authorities, political parties and other national and international stakeholders. UN وأجرت البعثة مشاورات مستفيضة مع الحكومة والسلطات الانتخابية والأحزاب السياسية وغيرها من الأطراف المعنية الوطنية والدولية.
    She noted that the programmes were developed through a participatory process involving the respective Governments and other national and international stakeholders, including civil society. UN ولاحظت أن البرامج قد وضعت من خلال عملية إشراكية ساهمت فيها الحكومة المعنية بكل مشروع قيد النظر وأصحاب المصلحة الوطنيين والدوليين الآخرين ومن بينهم كيانات المجتمع المدني.
    In this context, it is imperative that UNIFIL and the Armed Forces remain focused on the strategic dialogue and that the process receive strong support from all national and international stakeholders. UN وفي هذا السياق، لا بد لليونيفيل والقوات المسلحة اللبنانية من مواصلة التركيز على عملية الحوار الاستراتيجي، وأن تقدم جميع الجهات الوطنية والدولية صاحبة المصلحة دعما قويا لهذه العملية.
    That involves the fulfilment of commitments by national and international stakeholders and the mobilization of resources, both internal and external. UN وهذا يشمل تنفيذ الالتزامات من قبل الجهات الفاعلة الوطنية والدولية وتعبئة الموارد، المحلية والخارجية على السواء.
    She urged all national and international stakeholders to demonstrate the spirit of solidarity needed to ensure its success. UN وحثت جميع أصحاب المصلحة على الصعيدين الوطني والدولي على إبداء روح التضامن اللازمة لكفالة النجاح لها.
    We are fully aware that, in order to effectively address climate change risks and to act accordingly at all levels, strong commitment and the building of effective partnerships that would create synergy among all relevant national and international stakeholders -- Governments, local authorities, the business community, the media, non-governmental organizations and so on -- are of crucial importance. UN وندرك إدراكا كاملا أن التصدي الفعال لمخاطر تغير المناخ والعمل بناء ذلك على جميع الصعد يستلزم الالتزام القوي وبناء الشراكات الفعالة التي من شأنها أن تحقق التآزر بين جميع أصحاب المصلحة الوطنيين والدوليين ذوي الصلة - الحكومات والسلطات المحلية ومجتمع المال والأعمال التجارية ووسائط الإعلام والمنظمات غير الحكومية وما إلى ذلك.
    The issues described are both technical and strategic, involving national and international stakeholders. UN وتتسم المسائل المشار إليها بطابع تقني واستراتيجي، وتشمل جهات معنية وطنية ودولية.
    :: The Central Prisons Directorate, in liaison with other national and international stakeholders, developed the Ministry of the Interior's 10-year vision for the Directorate, which was launched on 30 June 2013. UN :: قامت مديرية السجون المركزية، بالتنسيق مع أصحاب مصلحة وطنيين ودوليين آخرين، بوضع رؤية وزارة الداخلية للمديرية لمدة عشر سنوات، وأطلِقتها في 30 حزيران/ يونيه 2013.
    It was essential that the session should produce concrete recommendations for action by Governments and other national and international stakeholders. UN وأكدت على ضرورة أن تفضي هذه الدورة إلى توصيات عملية تؤدي إلى اتخاذ إجراءات من جانب الحكومات وغيرها من الأطراف صاحبة المصلحة على الصعيدين الوطني والدولي.
    :: Annual and biannual production of evidence information, including maps, fact sheets and profiles at national and governorate levels, prepared and disseminated to donors, national and international stakeholders and Iraqi authorities to guide programming UN :: إنتاج معلومات استدلالية، من بينها خرائط وصحف وقائع نبذات وصفية، على الصعيد الوطني وعلى صعيد المحافظات، على أساس سنوي أو نصف سنوي، تُـعد وتوزع على الجهات المانحة والجهات المعنية الوطنية والدولية والسلطات العراقية، للاهتداء بها في وضع البرامج

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more