"national and local levels in" - Translation from English to Arabic

    • الصعيدين الوطني والمحلي في
        
    • المستويين الوطني والمحلي في
        
    • والوطني والمحلي في مجال
        
    • الصعيدين الوطني والمحلي من
        
    Study on production and innovation networks at the national and local levels in selected subsectors and countries in the region UN دراسة بشأن شبكات الإنتاج والابتكار على الصعيدين الوطني والمحلي في مجموعة مختارة من القطاعات الفرعية والبلدان في المنطقة
    Information may be collected at the national and local levels in countries with decentralized legal systems. UN ويجوز جمع تلك المعلومات على الصعيدين الوطني والمحلي في البلدان ذات النظم القانونية اللامركزية.
    The General Research Institute on the Convention on the Rights of the Child works on advocacy for children's rights at the national and local levels in Japan. UN يعمل معهد البحوث العامة المتعلقة باتفاقية حقوق الطفل في مجال الدعوة لحقوق الطفل على الصعيدين الوطني والمحلي في اليابان.
    While recognizing remarkable humanitarian efforts at the national and local levels in many developing countries, traditional international humanitarian assistance has indeed for many years been a Western-dominated affair. UN ومع الإقرار بالجهود الإنسانية اللافتة على المستويين الوطني والمحلي في الكثير من البلدان النامية، فإن المساعدة الإنسانية الدولية التقليدية ظلت لسنوات طويلة حقا شأنا خاضعا لهيمنة الغرب.
    Other users will include public, private and civil society bodies responsible for the design and management of programmes, policies and projects at the national and local levels in various population-related areas, and universities and other academic institutions interested in such issues. UN ومن بين المستفيدين الآخرين الهيئات العامة والخاصة والمجتمع المدني المسؤولين عن وضع وإدارة البرامج والسياسات والمشاريع على المستويين الوطني والمحلي في المجالات المتعددة ذات العلاقة بالسكان، والجامعات وغيرها من المؤسسات العلمية المهتمة بهذه القضايا.
    (b) Developing commensurate capacities at the regional, national and local levels in environmentally sound basic urban infrastructure services for the urban poor; UN (ب) تنمية القدرات الملائمة على الصعد الإقليمي والوطني والمحلي في مجال تقديم خدمات البنى التحتية الحضرية الأساسية السليمة بيئياً إلى فقراء المناطق الحضرية؛
    Weekly meetings were held with line ministries at the national and local levels in support of the restoration of State administration and the centralization of the Treasury, including weekly meetings to support the Ivorian authorities to extend and re-establish effective State administration and strengthen public administration UN عقدت اجتماعات أسبوعية مع الوزارات التنفيذية على الصعيدين الوطني والمحلي من أجل دعم إعادة بسط إدارة الدولة وتحقيق مركزية الخزانة، بما في ذلك عقد اجتماعات أسبوعية لدعم السلطات الإيفوارية من أجل توسيع نطاق إدارة الدولة وإعادة إرسائها فعليا وتعزيز الإدارة العامة
    140. Free, democratic, pluralistic and transparent elections were organized at the national and local levels in 2009 and 2010. UN 140- وقد نُظمت انتخابات حرة وديمقراطية ومتعددة وشفافة على الصعيدين الوطني والمحلي في عام 2009 ثم في عام 2010.
    Convinced that progress through action at the national and local levels in developing countries can be achieved through the active commitment of all Member States, with the support of the international community, UN واقتناعا منها بأنه يمكن إحراز تقدم باتخاذ إجراءات على الصعيدين الوطني والمحلي في البلدان النامية عن طريق الالتزام الفعال من جانب جميع الدول الأعضاء، بدعم من المجتمع الدولي،
    A national plan of action has been developed for the implementation of the recommendations of the Committee on the Rights of the Child. It is overseen by the Cabinet of Ministers, which is responsible for ensuring inter-agency coordination and cooperation at the national and local levels in implementing the Convention. UN لأغراض تنفيذ توصيات لجنة الأمم المتحدة لحقوق الطفل، أعدت خطة عمل وطنية، برعاية مجلس الوزراء، لكفالة التنسيق فيما بين القطاعات والتعاون على الصعيدين الوطني والمحلي في مجال تنفيذ الاتفاقية.
    In a report of this length it has not been possible to do justice to the striking and creative efforts made at the national and local levels in a large number of countries. UN ولم يكن ممكنا في تقرير بهذا الحجم إيفاء الجهود البارزة والمبدعة التي بُذلت على الصعيدين الوطني والمحلي في عدد كبير من البلدان حقها.
    The mission of the Association for Sustainable Human Development is to advocate ideas, principles and values of sustainable development at the national and local levels in Armenia. UN تتمثل رسالة رابطة أنصار التنمية البشرية المستدامة في الدعوة لأفكار ومبادئ وقيم التنمية المستدامة على الصعيدين الوطني والمحلي في أرمينيا.
    The United Nations should assess existing preparedness capabilities and networks at the national and local levels in order to provide for the diverse needs of capacity-building assistance. UN وعلى الأمم المتحدة تقدير قدرات وشبكات الاستعداد القائمة على الصعيدين الوطني والمحلي في سبيل تلبية شتى احتياجات المساعدة على بناء القدرات.
    772. The Committee also welcomes the constructive relationship between the non-governmental organization community and the Government, at both the national and local levels, in monitoring and implementing the rights of the child. UN ٢٧٧ - وترحب اللجنة أيضا بالعلاقة البنﱠاءة القائمة بين المنظمات غير الحكومية والمجتمعات المحلية والحكومة على الصعيدين الوطني والمحلي في رصد وإعمال حقوق الطفل.
    Other users will include public, private and civil society bodies responsible for the design and management of programmes, policies and projects at the national and local levels in various population-related areas, and universities and other academic institutions interested in such issues. UN ومن بين المستفيدين الآخرين الهيئات العامة والخاصة وهيئات المجتمع المدني المسؤولة عن وضع وإدارة البرامج والسياسات والمشاريع على المستويين الوطني والمحلي في المجالات المتعددة ذات العلاقة بالسكان، والجامعات وغيرها من المؤسسات العلمية المهتمة بهذه القضايا.
    Numerous cost-effective methods are available to fulfil language rights, including translation of key information, web-based resources targeted at minorities, and policies of promoting training of minorities and their recruitment at national and local levels in public institutions. UN وهناك أساليب عديدة فعالة من حيث التكلفة متاحة لإعمال الحقوق اللغوية، بما في ذلك ترجمة المعلومات الأساسية، والموارد المتاحة على شبكة الإنترنت التي تستهدف الأقليات، ورسم سياسات لتعزيز تدريب الأقليات وتوظيف أفرادها على المستويين الوطني والمحلي في المؤسسات العامة.
    Involve key actors at the national and local levels in the fight against domestic violence, harmful practices, sexually transmitted diseases (STDs) and acquired immunodeficiency syndrome (AIDS). UN إشراك الأطراف الفاعلة الرئيسيـة على المستويين الوطني والمحلي في مكافحة العنف المنزلي، والممارسات الضارة والأمراض المنقولة جنسياً/الإيدز. ميدان التعليم
    (b) Developing commensurate capacities at the regional, national and local levels in environmentally sound basic urban infrastructure services for the urban poor; UN (ب) تنمية القدرات الملائمة على الصعد الإقليمي والوطني والمحلي في مجال تقديم خدمات البنى التحتية الحضرية الأساسية السليمة بيئيا إلى فقراء المناطق الحضرية؛
    (b) Developing commensurate capacities at the regional, national and local levels in environmentally sound basic urban infrastructure services for the urban poor; UN (ب) تنمية القدرات الملائمة على المستويات الإقليمي والوطني والمحلي في مجال تقديم خدمات البنيات التحتية الحضرية الأساسية السليمة بيئيا إلى فقراء المناطق الحضرية؛
    (b) Developing commensurate capacities at the regional, national and local levels in environmentally sound basic urban infrastructure services for the urban poor; UN (ب) تنمية القدرات الملائمة على الصعد الإقليمي والوطني والمحلي في مجال تقديم خدمات البنى التحتية الحضرية الأساسية السليمة بيئيا إلى فقراء المناطق الحضرية؛
    (iii) Technical support services to foster and improve effectiveness in developing countries and countries with economies in transition for the mobilization and utilization of domestic resources for the improvement of in human settlements and to assist countries at both national and local levels in the preparation and implementation of project;s. UN ' 3` تقديم خدمات الدعم التقني لتعزيز وتحسين الفعالية في البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال لتعبئة واستغلال الموارد المحلية من أجل تحسين المستوطنات البشرية ولمساعدة البلدان على كلا الصعيدين الوطني والمحلي من اجل الإعداد للمشروعات وتنفيذها؛
    (a) Strengthen cooperation and mechanisms for consultation and advocacy at the national and local levels in order to promote greater consensus on policy content, concepts and an integrated perspective on the family; UN (أ) تعزيز التعاون وآليات التشاور والتوعية على الصعيدين الوطني والمحلي من أجل تشجيع التوصل إلى توافق أكبر في الآراء حول محتوى السياسات والمفاهيم وإيجاد منظور متكامل بشأن الأسرة؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more