"national and regional activities" - Translation from English to Arabic

    • الأنشطة الوطنية والإقليمية
        
    • أنشطة وطنية وإقليمية
        
    • اﻷنشطة الوطنية واﻹقليمية التي
        
    • أنشطتها الوطنية والإقليمية
        
    • والأنشطة الوطنية والإقليمية
        
    • للأنشطة الوطنية والإقليمية المبذولة
        
    Reports on national and regional activities related to the International Space Weather Initiative UN التقارير عن الأنشطة الوطنية والإقليمية المتصلة بالمبادرة الدولية
    Reports on national and regional activities related to the International Space Weather Initiative UN التقارير عن الأنشطة الوطنية والإقليمية ذات الصلة بالمبادرة الدولية بشأن طقس الفضاء
    Reports on national and regional activities related to the International Space Weather Initiative UN التقارير عن الأنشطة الوطنية والإقليمية المتصلة بالمبادرة الدولية
    UNFPA has helped implement national and regional activities targeting indigenous people in Panama, Ecuador, Bolivia and Peru. UN وقدم الصندوق المساعدة لتنفيذ أنشطة وطنية وإقليمية تستهدف السكان الأصليين في بنما، وإكوادور، وبوليفيا، وبيرو.
    Several national and regional activities were carried out in 2003, in India as well as Geneva, in various areas of trade negotiations. UN ونفذت عدة أنشطة وطنية وإقليمية في عام 2003 في الهند وجنيف في مجالات مختلفة من مجالات المفاوضات التجارية.
    Reports on national and regional activities related to the International Space Weather Initiative UN التقارير عن الأنشطة الوطنية والإقليمية المتصلة بالمبادرة الدولية
    The Conference may wish to consider these documents with a view to making recommendations on the strengthening of national chemicals management capacities and prioritization of national and regional activities. UN وقد يودّ المؤتمر أن ينظر في هذه الوثائق بغية وضع توصيات بشأن تعزيز القدرات الوطنية في مجال إدارة المواد الكيميائية وبشأن ترتيب أولويات الأنشطة الوطنية والإقليمية.
    It envisaged an integrated approach in respect to the forms of its implementation and flexibility in formulating different national and regional activities. UN ويرمي إلى اعتماد نهج متكامل فيما يتعلق بأشكال تنفيذه وانتهاج المرونة في صياغة مختلف الأنشطة الوطنية والإقليمية.
    This has resulted in institutional strengthening of the regional coordinating units and has enhanced capacities to execute national and regional activities. UN وقد تمخض ذلك عن تعزيز وحدات التنسيق الإقليمية، وزاد من القدرات على تنفيذ الأنشطة الوطنية والإقليمية.
    Technical assistance in these specialized areas was incorporated into national and regional activities. UN وقد دُمجت المساعدة التقنية المقدَّمة في هذه المجالات المتخصصة ضمن الأنشطة الوطنية والإقليمية.
    In 2012, approximately $3.3 million was received to implement national and regional activities under the seven subprogrammes from extrabudgetary resources. UN وفي عام 2012، تم تلقي حوالي 3.3 ملايين دولار من الموارد الخارجة عن الميزانية لتنفيذ الأنشطة الوطنية والإقليمية في إطار البرامج الفرعية السبعة.
    A strengthened network of field-based terrorism prevention experts enabled UNODC to work more closely with local officials in designing and implementing national and regional activities. UN وبفضل تعزيز شبكة الخبراء الميدانيين المعنيين بمنع الإرهاب، تمكَّن المكتب من العمل مع المسؤولين المحليين بصورة أوثق على تصميم الأنشطة الوطنية والإقليمية وتنفيذها.
    Findings of the questionnaire were instrumental at the workshop in stimulating discussion on enhancing national and regional activities. UN 23- واستعانت حلقة العمل بنتائج الاستبيان التي حفّزت المناقشة بشأن تعزيز الأنشطة الوطنية والإقليمية.
    The Security Council's consideration of the issue of small arms is important and should complement the efforts of the General Assembly, as well as national and regional activities. UN إن نظر مجلس الأمن في مسألة الأسلحة الصغيرة أمر مهم، وينبغي أن يكمل جهود الجمعية العامة وكذلك الأنشطة الوطنية والإقليمية.
    Working with civil society organizations through capacity-building, training, participation in national and regional activities and providing NGOs with documentation UN العمل مع منظمات المجتمع المدني من خلال بناء القدرات والتدريب، والمشاركة في الأنشطة الوطنية والإقليمية وتزويد المنظمات غير الحكومية بالوثائق
    We continue to participate in national and regional activities designed to assist countries such as Tonga implement viable counter-terrorism measures. UN ونواصل المشاركة في الأنشطة الوطنية والإقليمية الرامية إلى مساعدة بلدان، كتونغا، في تنفيذ تدابير قادرة على الاستمرار في مكافحة الإرهاب.
    It consists of both national and regional activities and emphasizes the building and use of national and regional expertise. UN ويشمل البرنامج أنشطة وطنية وإقليمية ويؤكد على بناء الخبرات الوطنية والإقليمية والاستفادة منها.
    It consists of both national and regional activities and emphasizes the building and use of national and regional expertise. UN ويشمل البرنامج أنشطة وطنية وإقليمية ويؤكد على بناء الخبرات الوطنية والإقليمية والاستفادة منها.
    UNFPA has helped implement national and regional activities that have targeted indigenous peoples in Panama, Ecuador, Bolivia and Peru. UN وساعد صندوق الأمم المتحدة للسكان على تنفيذ أنشطة وطنية وإقليمية استهدفت السكان الأصليين في بنما وإكوادور وبوليفيا وبيرو.
    Many of the national and regional activities commenced in the first biennium of the Decade are continuing and further activities are being implemented in the second biennium. UN ويتواصل كثير من اﻷنشطة الوطنية واﻹقليمية التي بدأت في فترة السنتين اﻷولى من العقد، كما يجري تنفيذ أنشطة أخرى في فترة السنتين الثانية.
    Kazakhstan will continue to do its utmost towards that objective in its national and regional activities and also at the international level. UN وستواصل كازاخستان بذل أقصى جهودها صوب ذلك الهدف في أنشطتها الوطنية والإقليمية وعلى الصعيد الدولي أيضاً.
    The ongoing work of intergovernmental and international organizations and relevant ongoing national and regional activities of governments and nongovernmental organizations were taken into account. UN 4- ووضع في اعتباره العمل الجاري في المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات الدولية، والأنشطة الوطنية والإقليمية ذات الصلة التي تجريها حالياً الحكومات والمنظمات غير الحكومية.
    " 17. Calls upon the international community, the United Nations system and the multilateral financial institutions, and invites the Global Environment Facility, within its mandate, to support actively national and regional activities towards the above-mentioned approach; UN " 17 - تهيب بالمجتمع الدولي ومنظومة الأمم المتحدة والمؤسسات المالية المتعددة الأطراف، تقديم دعم نشيط للأنشطة الوطنية والإقليمية المبذولة تجاه النهج المذكور أعلاه، كما تدعو مرفق البيئة العالمية إلى القيام بذلك في إطار ولايته؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more