"national and regional capabilities" - Translation from English to Arabic

    • القدرات الوطنية والإقليمية
        
    • قدرات وطنية وإقليمية
        
    That capability should build on existing national and regional capabilities but should also create new capabilities, if needed. UN وينبغي أن تقوم هذه القدرة على القدرات الوطنية والإقليمية القائمة ولكن يجب كذلك أن تنشأ قدرات جديدة عند الحاجة.
    They called for the international community to support appropriate initiatives and mechanisms for strengthening national and regional capabilities for natural disaster prediction, prevention, and mitigation, as well as post-disaster reconstruction and rehabilitation. UN ودعوا المجتمع الدولي إلى دعم المبادرات والآليات المناسبة لتعزيز القدرات الوطنية والإقليمية في مجال التنبؤ بالكوارث الطبيعية واتقائها والتخفيف من أثرها، وكذلك في مجال التعمير والتأهيل بعد الكوارث.
    In this context, the United Nations and the international community strengthen national and regional capabilities to help implement NEPAD, which is a comprehensive, integrated programme for development for Africa and a base of cooperation for its partners. UN وفي هذا السياق، لا بد للأمم المتحدة والمجتمع الدولي من تعزيز القدرات الوطنية والإقليمية للمساعدة في تنفيذ نيباد، التي تمثل برنامجا شامل ومتكاملا للتنمية في أفريقيا، وأساسا للتعاون مع شركائها.
    For example, a summary of national and regional capabilities, to detect, monitor and track smoke and haze, including modelling and satellite capabilities, was obtained during an expert overview in 1996. UN فعلى سبيل المثال، تم الحصول، أثناء نظرة شاملة قدمها خبراء في عام 1996، على معلومات موجزة عن القدرات الوطنية والإقليمية على الكشف عن الدخان والسديم ورصدهما وتتبعهما، بما في ذلك القدرات على وضع النماذج واستخدام السواتل.
    (iv) Support small island developing States in establishing national and regional capabilities for the effective surveillance and monitoring of activities within their exclusive economic zones, setting up regional and other joint-venture fishing enterprises, developing inventories of marine resources and regional approaches to the sustainable management of their exclusive economic zones, and strengthening regional marine research centres. UN ' ٤ ' دعم الدول الجزرية الصغيرة النامية في إنشاء قدرات وطنية وإقليمية لمراقبة ورصد اﻷنشطة بصورة فعالة داخل مناطقها الاقتصادية الخالصة، وإنشاء مؤسسات إقليمية ومؤسسات أخرى للمشاريع المشتركة في مجال صيد اﻷسماك، وحصر الموارد البحرية، ووضع نهج إقليمية لﻹدارة المستدامة لمناطقها الاقتصادية الخالصة، وتعزيز مراكز البحوث البحرية اﻹقليمية.
    It provides assessments, equipment, infrastructure, logistics support and related training to enhance national and regional capabilities that prevent the proliferation of WMD, its components and related materials to terrorists, rogue States or organized crime groups. UN ويوفر هذا البرنامج التقييمات والمعدات والبنية التحتية والدعم اللوجستي والتدريب ذا الصلة بتعزيز القدرات الوطنية والإقليمية التي تحول دون وقوع أسلحة الدمار الشامل ومكوناتها والمواد ذات الصلة بها بين أيدي الإرهابيين أو الدول المارقة أو عصابات الجريمة المنظمة.
    calls upon States Parties to continue establishing and/or improving national and regional capabilities to survey, detect, diagnose and combat infectious diseases as well as other possible biological threats and integrate these efforts into national and/or regional emergency and disaster management plans; UN `4` يناشد الدول الأطراف أن تستمر في تأسيس و/أو تحسين القدرات الوطنية والإقليمية في مجال مراقبة وكشف وتشخيص ومكافحة الأمراض المعدية فضلاً عن المخاطر البيولوجية الأخرى الممكنة وإدماج هذه الجهود في الخطط الوطنية و/أو الإقليمية لإدارة الطوارئ والكوارث؛
    (d) calls upon States Parties to continue establishing and/or improving national and regional capabilities to survey, detect, diagnose and combat infectious diseases as well as other possible biological threats and integrate these efforts into national and/or regional emergency and disaster management plans; UN (د) يناشد الدول الأطراف أن تستمر في تأسيس و/أو تحسين القدرات الوطنية والإقليمية في مجال مراقبة وكشف وتشخيص ومكافحة الأمراض المعدية فضلاً عن المخاطر البيولوجية الأخرى الممكنة وإدماج هذه الجهود في الخطط الوطنية و/أو الإقليمية لإدارة الطوارئ والكوارث؛
    95. The Sixth Review Conference called upon States Parties to continue establishing and/or improving national and regional capabilities to survey, detect, diagnose and combat infectious diseases as well as other possible biological threats and integrate these efforts into national and/or regional emergency and disaster management plans. [VI.X.55.iv] UN 95- وناشد المؤتمر الدول الأطراف أن تستمر في تأسيس و/أو تحسين القدرات الوطنية والإقليمية في مجال مراقبة وكشف وتشخيص ومكافحة الأمراض المعدية فضلاً عن المخاطر البيولوجية الأخرى الممكنة وإدماج هذه الجهود في الخطط الوطنية و/أو الإقليمية لإدارة الطوارئ والكوارث. [VI.X.55.iv]
    Therefore efforts relevant to Article X which seek to improve further national and regional capabilities - including those under the Global Partnership, as well as other initiatives - can help strengthen Article VII too. UN وبالتالي فإن الجهود ذات الصلة بالمادة العاشرة التي تسعى لزيادة تحسين القدرات الوطنية والإقليمية - بما في ذلك القدرات المتاحة في إطار " الشراكة العالمية " ، وغيرها من المبادرات - يمكن أن تساعد على تعزيز المادة السابعة أيضاً.
    calls upon States Parties to continue establishing and/or improving national and regional capabilities to survey, detect, diagnose and combat infectious diseases as well as other possible biological threats and integrate these efforts into national and/or regional emergency and disaster management plans; UN `4` يناشد الدول الأطراف أن تستمر في تأسيس و/أو تحسين القدرات الوطنية والإقليمية في مجال مراقبة وكشف وتشخيص ومكافحة الأمراض المعدية فضلاً عن المخاطر البيولوجية الأخرى الممكنة وإدماج هذه الجهود في الخطط الوطنية و/أو الإقليمية لإدارة الطوارئ والكوارث؛
    It called upon States Parties to " continue establishing and/or improving national and regional capabilities to survey, detect, diagnose and combat infectious diseases as well as other possible biological threats and integrate these efforts into national and/or regional emergency and disaster management plans " . UN وناشد الدول الأطراف " أن تستمر في تأسيس و/أو تحسين القدرات الوطنية والإقليمية في مجال مراقبة وكشف وتشخيص ومكافحة الأمراض المعدية فضلاً عن المخاطر البيولوجية الأخرى الممكنة وإدماج هذه الجهود في الخطط الوطنية و/أو الإقليمية لإدارة الطوارئ والكوارث " ().
    El Salvador stresses before the international community that the scourges of transnational organized crime and drug trafficking are the worst enemies of democracy and development in the region. Accordingly, El Salvador has wholeheartedly promoted various efforts to deal with them and supports the security strategy for Central America and the numerous bilateral actions launched to strengthen national and regional capabilities in that respect. UN وتؤكد السلفادور للمجتمع الدولي أن بلاءي الجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية والاتجار بالمخدرات هما ألد عدوين يعترضان سبيل إرساء الديمقراطية وتحقيق التنمية في المنطقة، ولذلك فقد عملت بهمة على النهوض بمختلف المساعي للتصدي لهما، وتدعم استراتيجية الأمن في أمريكا الوسطى والعديد من الإجراءات الثنائية التي يضطلع بها لتعزيز القدرات الوطنية والإقليمية في هذا المضمار.
    In this area, the Division will continue to develop products and deliver programmes to build sustainable national and regional capabilities by training and certifying consultants who widely disseminate their acquired knowledge to multiple managers of small and medium-sized enterprises through the strategic approach of " One to One to Many " , via well-functioning and well-managed trade support institutions. UN وفي هذا المجال، سوف تواصل الشعبة تطوير المنتجات وتوفير برامج لبناء القدرات الوطنية والإقليمية المستدامة بواسطة تدريب واعتماد المستشارين الذين ينشرون المعارف التي اكتسبوها على نطاق واسع يشمل الكثير من مديري المؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم من خلال النهج الاستراتيجي المسمى ' ' نقل المعرفة من شخص إلى آخر ثم إلى مجموعة أشخاص``؛ وذلك بواسطة مؤسسات دعم تجاري جيدة الأداء والإدارة.
    (d) Strengthening national and regional capabilities in further developing the tourism sector, sustainable tourism in particular, by strengthening the capacities of both human resources and institutions and promoting regional cooperation, especially networking of training institutions; UN (د) تعزيز القدرات الوطنية والإقليمية للمضي في تنمية قطاع السياحة، ولا سيما السياحة المستدامة، وذلك عن طريق دعم قدرات كل من الموارد البشرية والمؤسسات، وتعزيز التعاون الإقليمي، وبوجه خاص الربط بين شبكات مؤسسات التدريب؛
    calls upon States Parties to continue establishing and/or improving national and regional capabilities to survey, detect, diagnose and combat infectious diseases but also other possible biothreats by inter alia establishing regional biomonitoring centres and integrate these efforts into national and/or regional emergency and disaster management plans; UN `4` يناشد الدول الأطراف أن تستمر في استحداث و/أو تحسين القدرات الوطنية والإقليمية في مجال مراقبة وكشف وتشخيص ومكافحة الأمراض المعدية فضلاً عن سائر الأخطار الأحيائية الممكنة، بطرق من بينها إنشاء مراكز إقليمية للرصد الأحيائي، وأن تدرج هذه الجهود ضمن الخطط الوطنية و/أو الإقليمية لإدارة الطوارئ والكوارث؛
    While recognising that a well-functioning health services system is the key to ensuring adequate preparedness and response to disease outbreaks, States Parties should continue establishing and/or improving national and regional capabilities to survey, detect, diagnose and combat infectious diseases and integrate these efforts in national emergency and disaster management plans. UN `4` وإذ تسلم الدول الأطراف بأن نظاماً حسن الأداء لخدمات الرعاية الصحية هو العنصر الرئيسي لكفالة التأهب والتصدي الملائمين لتفشي الأمراض، ينبغي لها أن تستمر في إنشاء و/أو تحسين القدرات الوطنية والإقليمية على مراقبة الأمراض المعدية والكشف عنها وتشخيصها ومكافحتها، وأن تدرج هذه الجهود في الخطط الوطنية لإدارة حالات الطوارئ والكوارث.
    (i) Strengthening national and regional capabilities in tourism development by assisting in policy formulation and planning; human resources development, including networks of Asia-Pacific education and training institutes; and promoting facilitation of travel and tourism within the region, as well as along the Asian Highway, Trans-Asian Railway and international waterways; UN (ط) تعزيز القدرات الوطنية والإقليمية فيما يتعلق بتطوير السياحة عن طريق المساعدة في صياغة وتخطيط السياسات؛ وتنمية الموارد البشرية، بما في ذلك شبكات المؤسسات التعليمية والتدريبية في منطقة آسيا والمحيط الهادئ؛ والتشجيع على تسهيل السفر والسياحة داخل المنطقة، وكذلك على طول الطريق السريع الآسيوي، وشبكة الخطوط الحديدية العابرة لآسيا، والممرات المائية الدولية؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more