"national and regional capacities in" - Translation from English to Arabic

    • القدرات الوطنية والإقليمية في
        
    UNEO should also contribute to improving scientific expertise by strengthening national and regional capacities in this area. UN وبإمكان المنظمة أيضا أن تساهم في تحسين الخبرة العلمية، بتعزيز القدرات الوطنية والإقليمية في هذا الميدان.
    The workshop resulted in the development of a two-year workplan aimed at strengthening national and regional capacities in environmental emergency response and highlighted a core role for the Environmental Emergencies Centre of the Office and UNEP in providing capacity development support for workplan implementation. UN وأسفرت الحلقة عن وضع خطة عمل مدتها سنتان تهدف إلى تعزيز القدرات الوطنية والإقليمية في الاستجابة للطوارئ البيئية وسلطت الضوء على الدور الأساسي لمركز الطوارئ البيئية التابع للمكتب وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة في تقديم الدعم لإيجاد القدرات لتنفيذ خطة العمل.
    The Organization has been successful in providing a large number of targeted activities that aim at building national and regional capacities in the area of prevention of, preparedness for, and response to incidents involving the misuse or release of toxic chemicals. UN وقد نجحت المنظمة في توفير عدد كبير من الأنشطة المحددة الأهداف التي ترمي إلى بناء القدرات الوطنية والإقليمية في مجال الوقاية من الحوادث التي تنطوي على إساءة استخدام مواد كيميائية سامة أو انطلاقها والتأهب لتلك الحوادث ومواجهتها.
    Preventive strategies include monitoring of human rights situations, building national and regional capacities in the field of human rights, ensuring accountability and strengthening economic, social and cultural rights and the right to development. UN وتشمل استراتيجيات المنع رصد حالات حقوق الإنسان، وبناء القدرات الوطنية والإقليمية في مجال حقوق الإنسان، وكفالة المساءلة، وتعزيز الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية والحق في التنمية.
    The organization has been quite successful in providing a large number of well-targeted programmes that aim to build national and regional capacities in the area of the peaceful uses of chemistry. UN وحققت المنظمة نجاحا كبيرا في تقديم عدد كبير من البرامج المُستَهدِفة بشكل جيد التي ترمي إلى بناء القدرات الوطنية والإقليمية في مجال استخدامات الكيمياء في الأغراض السلمية.
    :: Endorsed, subject to funding, conducting a programme of activities in the Forum Island Countries to strengthen national and regional capacities in intellectual property rights (IPRs), including the conduct of a study on the possible establishment of a regional institution to advocate for and protect traditional knowledge and IPRs as mandated in the Pacific Plan. UN :: وأيدوا، رهنا بتوافر التمويل، القيام ببرنامج أنشطة في بلدان المنتدى لتعزيز القدرات الوطنية والإقليمية في مجال حقوق الملكية الفكرية، بما في ذلك إجراء دراسة عن إمكانية إنشاء معهد إقليمي لتعزيز وحماية المعارف التقليدية وحقوق الملكية الفكرية، على النحو الذي أوصت به خطة المحيط الهادئ.
    This is why this programme component, which has started work on this waste stream, will intensify its efforts to build national and regional capacities in the field of e-waste recycling and computer refurbishing services within the broader context of promoting more and better environmental service industries in developing countries. UN وهذا هو السبب في أن هذا المكون البرنامجي، الذي بدأ في العمل في هذا المجال من مجالات تدفقات النفايات، سيكثف جهوده لبناء القدرات الوطنية والإقليمية في مجال إعادة تدوير النفايات الإلكترونية وخدمات تجديد الحواسيب، ضمن السياق الأوسع لتشجيع زيادة وتحسين صناعات الخدمات البيئية في البلدان النامية.
    Of equal importance is the collective task of investing in preparedness and reducing vulnerability to natural disasters, in order to strengthen national and regional capacities in the fields of risk assessment, hazard monitoring, warning systems, information- and knowledge-sharing and training. UN ومما له نفس القدر من الأهمية المهمة الجماعية المتمثلة في الاستثمار في الاستعداد للكوارث الطبيعية والتقليل من الضعف تجاهها، من أجل تعزيز القدرات الوطنية والإقليمية في مجالات تقييم المخاطر، ومراقبة الخطر، وأنظمة الإنذار، وتبادل المعلومات والمعرفة والتدريب.
    To encourage initiatives for the consolidation of national and regional capacities in the field of environmental information, such as the 2002 Abu Dhabi Initiative on Environmental Information; UN - تشجيع المبادرات الخاصة بتعزيز القدرات الوطنية والإقليمية في مجال المعلومات البيئية مثل مبادرة أبو ظبي الدولية حول المعلومات البينية (2002).
    12. Given the continuing delays in effecting reimbursements to troop-contributing countries, it was important to address that question. The Group also attached particular importance to training and capacity-building, and urged the Training and Evaluation Service to continue developing national and regional capacities in the field of peacekeeping operations. UN 12 - وفي ضوء التأخيرات المتواصلة في تنفيذ ردّ المبالغ إلى البلدان المساهمة بقوات أكد على أهمية معالجة هذه المسألة مضيفاً القول بأن المجموعة تولي أيضاً أهمية خاصة للتدريب وبناء القدرات وتحثّ دائرة التدريب والتقييم على مواصلة تنمية القدرات الوطنية والإقليمية في ميدان عمليات حفظ السلام.
    The Conference was also aimed at establishing transnational crime units in Sierra Leone, Liberia, Côte d'Ivoire and Guinea-Bissau to tackle organized crime and drug trafficking as well as build national and regional capacities in the areas of drug interdiction, forensics, intelligence, border management, money-laundering and criminal justice. UN وكان الهدف من المؤتمر أيضا إنشاء وحدات مكافحة الجريمة عبر الوطنية في كل من سيراليون وليبريا وكوت ديفوار وغينيا - بيساو لمواجهة الجريمة المنظمة والاتجار بالمخدرات، وكذلك بناء القدرات الوطنية والإقليمية في مجالات مكافحة المخدرات والتحريات الجنائية والاستخبارات وإدارة الحدود وغسل الأموال والعدالة الجنائية.
    The Secretary-General's third consolidated report on progress in implementation and international support for NEPAD (A/60/178) particularly emphasizes this and advocates strengthening national and regional capacities in the area of the implementation of NEPAD to ensure that coordination and coherence exist between national development plans and NEPAD priorities. UN إن تقرير الأمين العام الموحد الثالث عن التقدم المحرز في التنفيذ والدعم الدولي للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا (A/60/178) يؤكد على ذلك بشكل خاص، ويدعو إلى تعزيز القدرات الوطنية والإقليمية في مجال تنفيذ الشراكة الجديدة من أجل ضمان التنسيق والمواءمة بين خطط التنمية الوطنية وأولويات الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more