"national and regional centres" - Translation from English to Arabic

    • المراكز الوطنية والإقليمية
        
    The technology centre is to work closely with existing national and regional centres. UN ويتعين على المركز التكنولوجي أن يعمل عن كثب مع المراكز الوطنية والإقليمية القائمة.
    Support for national and regional centres that would promote energy conservation and efficiency H01 - H44h UN :: دعم المراكز الوطنية والإقليمية التي من شأنها أن تعزز حفظ الطاقة والكفاءة الطاقية
    national and regional centres in developed countries UN `2` المراكز الوطنية والإقليمية في البلدان المتقدمة النمو؛
    64. Argentina attached great importance to matters of training, urging that the design of training materials should take greater account of the views of the troop contributors and the work of the national and regional centres. UN 64 - وأضاف أن الأرجنتين تعلق أهمية كبيرة على مسائل التدريب، وتحث على أن يجري في تصميم المواد التدريبية إعطاء مساحة أكبر لآراء الدول المساهمة بقوات والأعمال التي تضطلع بها المراكز الوطنية والإقليمية.
    In this regard, the SBSTA encouraged Parties and relevant organizations to increase coordination of relevant activities and to build upon and enhance existing national and regional centres with the aim of facilitating implementation of the GCOS regional action plans and strengthening observation networks. UN وشجعت الهيئة الفرعية الأطراف والمنظمات المعنية في هذا الصدد على زيادة تنسيق أنشطتها ذات الصلة بهذا الموضوع، والاستفادة من أنشطة المراكز الوطنية والإقليمية القائمة وتعزيزها بهدف تيسير تنفيذ خطط العمل الإقليمية للنظام العالمي لمراقبة المناخ وتدعيم شبكات المراقبة.
    A multidonor voluntary trust fund launched recently with governmental funds would contribute to broadening the tsunami response by developing a network of national and regional centres. UN وإن صندوقا استئمانيا طوعيا لمانحين متعددين بدأ إنشاؤه حديثا بأموال حكومية سيساهم في توسيع نطاق الاستجابة للأمواج السونامية بتكوين شبكة من المراكز الوطنية والإقليمية.
    Enhance networking between national and regional centres UN جيم - تعزيز الربط الشبكي بين المراكز الوطنية والإقليمية
    To enhance networking between national and regional centres working on the dissemination of technology information, and encourage the use of TT:CLEAR; UN `3` تعزيز الربط الشبكي بين المراكز الوطنية والإقليمية العاملة في مجال نشر المعلومات عن التكنولوجيا، وتشجيع استخدام مركز تبادل المعلومات عن التكنولوجيا التابع للاتفاقية الإطارية بشأن تغيُّر المناخ؛
    The centre would link national and regional centres to a unified database whose information, especially on the tracking and interception of terrorists' movements, could be rapidly exchanged and updated via a secure connection. UN ومن شأن هذا المركز أن يربط المراكز الوطنية والإقليمية بقاعدة بيانات موحدة يمكن تبادل واستكمال المعلومات الواردة فيها، ولا سيما المعلومات المتعلقة بتتبع واعتراض تحركات الإرهابيين، على نحو سريع وعن طريق وصلة مؤمّنة.
    Other examples of national and regional centres include the Renewable Energy Centre (Barbados), the National Documents Centre (Burkina Faso), the National Climate Research Centre (Georgia), and the Sea-Level Monitoring Centre (Kiribati). UN 25- ومن بين الأمثلة الأخرى على المراكز الوطنية والإقليمية مركز الطاقة المتجددة (بربادوس)، ومركز الوثائق الوطني (بوركينا فاسو)، والمركز الوطني لبحوث المناخ (جورجيا)، ومركز رصد مستوى البحر (كيريباس).
    It was important to consolidate UNIDO's mandate in the area of renewable energy, and Algeria encouraged the Organization to continue and enhance its activities in the various national and regional centres that promoted clean technologies and give industries information on the availability of such technologies. UN ومن الضروري تعزيز الولاية المسندة إلى اليونيدو في مجال الطاقة المتجددة، وإن الجزائر تشجع المنظمة على مواصلة أنشطتها وتعزيزها في مختلف المراكز الوطنية والإقليمية التي تروّج للتكنولوجيات النظيفة، وكذلك على تزويد الصناعات بمعلومات عن توافر مثل هذه التكنولوجيات.
    The objective of this group of activities is to enhance networking between national and regional centres working on the dissemination of technology information, and encourage the use of TT:CLEAR.11 Activities to implement this task are: UN 18- يتمثل الهدف من هذه المجموعة من الأنشطة في تعزيز الربط الشبكي بين المراكز الوطنية والإقليمية العاملة على نشر المعلومات التكنولوجية والتشجيع على استخدام نظام مركز تبادل المعلومات عن نقل التكنولوجيا(11).
    75. The Special Committee emphasizes the importance of effective and timely information sharing and dissemination between the Peacekeeping Best Practices Unit and Member States in order to ensure that lessons learned are implemented in future missions and incorporated into policy and training documents and, in this regard, encourages the Unit to build relationships with national and regional centres of peacekeeping research. UN 75 - وتشدد اللجنة الخاصة على أهمية تبادل المعلومات بين وحدة أفضل ممارسات حفظ السلام والدول الأعضاء ونشرها في حينها لكفالة تنفيذ الدروس المستفادة في البعثات القادمة وإدراجها في وثائق السياسات العامة والتدريب، وتشجع، في هذا الصدد، الوحدة على بناء علاقات مع المراكز الوطنية والإقليمية لبحوث حفظ السلام.
    300. Opportunities for ways forward were also identified, including encouraging capacity-building through the creation and strengthening of national and regional centres for technological and scientific research, as provided for in the Convention, and focusing on strengthening South-South cooperation as an innovative way to build capacity and cooperative mechanisms. UN 300 - وتم كذلك تحديد فرص المضي قدماً، بما في ذلك تشجيع بناء القدرات من خلال إنشاء المراكز الوطنية والإقليمية للأبحاث التكنولوجية والعلمية وتعزيزها، على النحو المنصوص عليه في الاتفاقية، والتركيز على توثيق التعاون في ما بين بلدان الجنوب كوسيلة مبتكرة لبناء القدرات والآليات التعاونية.
    51. With US$ 10 million seed money contributed by the Thai Government, the Trust Fund on Tsunami Early Warning Arrangements in the Indian Ocean and Southeast Asia, administered by the United Nations Economic and Social Commission for Asia and the Pacific, would help finance capacity-building in the network of national and regional centres with a view to transmitting tsunami warnings across the region in real time. UN 51 - وبفضل مبلغ قدره 10 ملايين دولار من دولارات الولايات المتحدة ساهمت به حكومة تايلند في شكل أموال أساسية، سوف يساعد الصندوق الاستئماني لترتيبات الإنذار المبكر بتسونامي، في المحيط الهندي جنوب شرق آسيا، الذي تديره اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ، على تمويل بناء القدرة على إنشاء شبكة من المراكز الوطنية والإقليمية بهدف إرسال إنذار برجوع تسونامي إلى كل أنحاء المنطقة بمجرد حدوثه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more