"national and regional experiences" - Translation from English to Arabic

    • الخبرات الوطنية والإقليمية
        
    • التجارب الوطنية والإقليمية
        
    • للتجارب الوطنية والإقليمية
        
    • بالخبرات الوطنية والاقليمية
        
    Her country wanted to share different national and regional experiences in following up the Special Session on Children. UN وقالت إن بلدها يود أن يتقاسم الخبرات الوطنية والإقليمية المختلفة فيما يتعلق بمتابعة الدورة الاستثنائية المعنية بالطفل.
    III. national and regional experiences in integrating human rights into public policies and programmes 20 - 97 5 UN ثالثاً - الخبرات الوطنية والإقليمية في مجال إدماج حقوق الإنسان في السياسات والبرامج العامة 20-97 6
    III. national and regional experiences in integrating human rights into public policies and programmes UN ثالثاً- الخبرات الوطنية والإقليمية في مجال إدماج حقوق الإنسان في السياسات والبرامج العامة
    The framework recommends simple steps drawn from successful national and regional experiences. UN ويوصي الإطار باتخاذ خطوات بسيطة مستمدة من التجارب الوطنية والإقليمية الناجحة.
    What policy lessons can be drawn from the different national and regional experiences in attracting and benefiting from South - South FDI? UN ما هي الدروس السياساتية التي يمكن استخلاصها من مختلف التجارب الوطنية والإقليمية لاجتذاب الاستثمار الأجنبي المباشر جنوب جنوب والإفادة منه؟
    Nonetheless, a number of lessons and good practices can be learned from current national and regional experiences that can provide useful insights in designing national science, technological knowledge and innovation policies and systems to reduce poverty and promote sustainable growth and human resources development. UN ومع ذلك، يمكن استخلاص عدد من العبر والممارسات السليمة انطلاقا من التجارب الوطنية والإقليمية الراهنة التي يمكن أن توفر معلومات مفيدة في وضع سياسات وأنظمة وطنية للعلوم والمعارف التكنولوجية والابتكارات بغية الحد من الفقر وتعزيز النمو المستدام وتنمية الموارد البشرية.
    In the workshop sessions, successful national and regional experiences were described, and potential applications were explained. UN وقُدِّم في جلسات حلقة العمل عرض إيضاحي للتجارب الوطنية والإقليمية وشرح إيضاحي للتطبيقات المحتملة.
    UN-Women engagement with intergovernmental processes has demonstrated the importance of dialogue and of sharing national and regional experiences among Governments, to translate agreed intergovernmental norms into national policies and programmes and to monitor and accelerate their implementation. UN وقد أظهرت مشاركة هيئة الأمم المتحدة للمرأة في العمليات الحكومية الدولية أهمية الحوار وتقاسم الخبرات الوطنية والإقليمية بين الحكومات، وترجمة المعايير الحكومية الدولية المتفق عليها إلى سياسات وبرامج وطنية، ورصد تنفيذها والإسراع بها.
    national and regional experiences and lessons learned UN ثالثا - الخبرات الوطنية والإقليمية والدروس المستفادة
    Services in this dimension will emphasize the gathering of national and regional experiences and best practices on these issues. UN 35 - سوف تؤكد الخدمات في هذا البعد على جمع الخبرات الوطنية والإقليمية وأفضل الممارسات المتعلقة بهذه القضايا.
    To further foster the exchange of national and regional experiences in the functional commissions, donors are encouraged to provide financial resources to support participation of additional experts from developing countries. UN وبغية زيادة تشجيع تبادل الخبرات الوطنية والإقليمية في اللجان الفنية، يشجع المانحون على تقديم موارد مالية لدعم مشاركة خبراء إضافيين من البلدان النامية.
    To further foster the exchange of national and regional experiences in the functional commissions, donors are encouraged to provide financial resources to support participation of additional experts from developing countries. UN وبغية زيادة تشجيع تبادل الخبرات الوطنية والإقليمية في اللجان الفنية، يشجع المانحون على تقديم موارد مالية لدعم مشاركة خبراء إضافيين من البلدان النامية.
    These initiatives could build on existing materials and approaches such as the Globally Harmonized System of Classification and Labelling of Chemicals and pollutant release and transfer registers, and could take into account national and regional experiences. UN ويمكن لتلك المبادرات الإفادة من المواد والنُهج القائمة مثل النظام المنسق عالميا لتصنيف المواد الكيميائية ووسمها، وسجلات إطلاق الملوثات ونقلها، ويمكنها أخذ الخبرات الوطنية والإقليمية في الحسبان.
    Discussions under the current agenda item would allow such national and regional experiences to be shared at the international level. UN ومن شأن المناقشات الجارية في إطار البند الحالي من جدول الأعمال أن تسمح بتشاطر هذه الخبرات الوطنية والإقليمية على الصعيد الدولي.
    They expressed appreciation for the opportunity afforded by the Conference for exchanging national and regional experiences, identifying barriers and constraints, as well as for showcasing best practices. UN وأعربوا عن تقديرهم للفرصة التي أتاحها المؤتمر من أجل تبادل التجارب الوطنية والإقليمية وتحديد الحواجز والمعوقات، فضلا عن التعريف بالممارسات الفضلى.
    Legal empowerment of the poor and the United Nations: national and regional experiences UN ثالثا - الأمم المتحدة والتمكين القانوني للفقراء: التجارب الوطنية والإقليمية
    In addition to the economic and social losses incurred, the report before the session also reviewed national and regional experiences in disaster management and preparedness and examined emerging issues in regional cooperation in natural disaster reduction. UN وإضافة إلى الخسائر الاقتصادية والاجتماعية المتكبدة، استعرض التقرير المعروض على الدورة أيضا التجارب الوطنية والإقليمية في إدارة الكوارث والتأهب للتصدي لها، وبحث القضايا الناشئة في مجال التعاون الإقليمي في الحد من الكوارث الطبيعية.
    The report summarizes the emerging approach to legal empowerment of the poor; highlights the operational scope and focus of legal empowerment of the poor; summarizes national and regional experiences and the role of various organizations of the United Nations system in fostering empowerment of the poor; and addresses challenges and lessons learned. * A/64/50. UN ويلخص التقرير النهج الناشئ الذي يهدف إلى التمكين القانوني للفقراء؛ ويلقي الضوء على نطاقه التنفيذي ويركز على التمكين القانوني للفقراء؛ ويلخص التجارب الوطنية والإقليمية ودور هيئات منظومة الأمم المتحدة المختلفة في تعزيز تمكين الفقراء؛ كما يتناول التحديات والدروس المستفادة.
    national and regional experiences with dissemination were recounted in presentations by representatives of the Cook Islands and the Ibero-American Network of Climate Change Offices (RIOCC). UN 32- وروى ممثل كل من جزر كوك والشبكة الإيبيرية - الأمريكية للمكاتب المعنية بتغير المناخ قصة التجارب الوطنية والإقليمية في مجال النشر في العرضين اللذين قدماهما.
    The experts will discuss existing initiatives at the international level, analyse national and regional experiences, and propose best practices and guidelines for government policy and the possible role and involvement of international bodies. UN 7- وسوف يناقش الخبراء المبادرات القائمة على المستوى الدولي ويعكفون على تحليل التجارب الوطنية والإقليمية ويقترحون أفضل الممارسات والمبادئ التوجيهية لرسم السياسة الحكومية والدور والمشاركة الممكنة من جانب الهيئات الدولية.
    The first Expert Meeting confirmed the principal findings of the global review, which were complemented by additional information supplied by experts, particularly in technical areas and relating to national and regional experiences. UN وأكد الاجتماع اﻷول للخبراء النتائج الرئيسية للاستعراض العالمي ، التي أكملت بمعلومات اضافية قدمها الخبراء ، ولا سيما في المجالات التقنية والمتعلقة بالخبرات الوطنية والاقليمية .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more